Bloody Well Right

Richard Davies, Roger Hodgson

Testi Traduzione

So you think your schooling's phony
I guess it's hard not to agree
You say it all depends on money
And who is in your family tree

Right (right), you're bloody well right
You got a bloody right to say
Right, you're bloody well right
You know you got a right to say

Ha, ha, you're bloody well right
You know you're right to say
Yeah, yeah, you're bloody well right
You know you're right to say
Me, I don't care anyway

Write your problems down in detail
Take them to a higher place
You've had your cry, no, I shouldn't say wail
In the meantime hush your face
Right (quite right) you're bloody well right

You got a bloody right to say
Right, you're bloody well right
You know you got a right to say

Ha, ha, you're bloody well right
You know you're right to say
Yeah, yeah, you're bloody well right
You know you got a right to say

You got a bloody right to say
You got a bloody right to say
You got a bloody right to say
You got a bloody right to say, yeah

So you think your schooling's phony
Allora tu pensi che la scuola è falsa
I guess it's hard not to agree
Immagino che sia difficile non concordare
You say it all depends on money
Dici che tutto dipende dai soldi
And who is in your family tree
E chi è nel tuo albero genealogico
Right (right), you're bloody well right
Giusto (giusto), hai dannatamente ragione
You got a bloody right to say
Hai il dannato diritto di dire
Right, you're bloody well right
Giusto, hai dannatamente ragione
You know you got a right to say
Sai che hai il diritto per dire
Ha, ha, you're bloody well right
Ha, ha, hai dannatamente ragione
You know you're right to say
Hai il dannato diritto di dire
Yeah, yeah, you're bloody well right
Sì, sì, hai dannatamente ragione
You know you're right to say
Hai il dannato diritto di dire
Me, I don't care anyway
Io, non mi importa comunque
Write your problems down in detail
Scrivi giù i tuoi problemi dettagliatamente
Take them to a higher place
Portali in un posto più alto
You've had your cry, no, I shouldn't say wail
Hai avuto il tuo piano, no, non dovrei dire lamento
In the meantime hush your face
Mentre azzittisco la tua faccia
Right (quite right) you're bloody well right
Giusto (quasi giusto), hai dannatamente ragione
You got a bloody right to say
Hai il dannato diritto di dire
Right, you're bloody well right
Giusto (giusto), hai dannatamente ragione
You know you got a right to say
Sai che hai il diritto per dire
Ha, ha, you're bloody well right
Ha, ha, hai dannatamente ragione
You know you're right to say
Hai il dannato diritto di dire
Yeah, yeah, you're bloody well right
Sì, sì, hai dannatamente ragione
You know you got a right to say
Hai il dannato diritto di dire
You got a bloody right to say
Hai il dannato diritto di dire
You got a bloody right to say
Hai il dannato diritto di dire
You got a bloody right to say
Hai il dannato diritto di dire
You got a bloody right to say, yeah
Hai il dannato diritto di dire, sì
So you think your schooling's phony
Então você acha que sua educação de nada serve
I guess it's hard not to agree
Eu acho difícil discordar
You say it all depends on money
Você diz que tudo depende do dinheiro
And who is in your family tree
E de quem está na sua árvore genealógica
Right (right), you're bloody well right
Certo (certo), você tem toda a razão
You got a bloody right to say
Você tem todo o direito de dizer
Right, you're bloody well right
Certo, você tem toda a razão
You know you got a right to say
Você sabe que tem o direito de dizer
Ha, ha, you're bloody well right
Ha, ha, você tem toda a razão
You know you're right to say
Você sabe que tem razão ao dizer
Yeah, yeah, you're bloody well right
Sim, sim, você tem toda a razão
You know you're right to say
Você sabe que tem razão ao dizer
Me, I don't care anyway
De qualquer forma, eu não me importo
Write your problems down in detail
Liste seus problemas detalhadamente
Take them to a higher place
Eleve-os a outro patamar
You've had your cry, no, I shouldn't say wail
Você já se queixou - não, eu deveria dizer "esperneou"
In the meantime hush your face
Enquanto isso, enxugue seu rosto
Right (quite right) you're bloody well right
Certo (muito certo) você tem toda a razão
You got a bloody right to say
Você tem todo o direito de dizer
Right, you're bloody well right
Certo, você tem toda a razão
You know you got a right to say
Você sabe que tem o direito de dizer
Ha, ha, you're bloody well right
Ha, ha, você tem toda a razão
You know you're right to say
Você sabe que tem razão ao dizer
Yeah, yeah, you're bloody well right
Sim, sim, você tem toda a razão
You know you got a right to say
Você sabe que tem o direito de dizer
You got a bloody right to say
Você tem todo o direito de dizer
You got a bloody right to say
Você tem todo o direito de dizer
You got a bloody right to say
Você tem todo o direito de dizer
You got a bloody right to say, yeah
Você tem todo o direito de dizer, sim
So you think your schooling's phony
¿Crees que tu educación es tonta?
I guess it's hard not to agree
Supongo que es difícil no estar de acuerdo
You say it all depends on money
Dices que todo depende del dinero
And who is in your family tree
Y de quién está en tu árbol genealógico
Right (right), you're bloody well right
Correcto (correcto), estás en lo maldito correcto, ¿verdad?
You got a bloody right to say
Tienes el maldito derecho a decir
Right, you're bloody well right
Correcto, estás en lo maldito correcto
You know you got a right to say
Sabes que tienes derecho a decir
Ha, ha, you're bloody well right
Ja, ja, estás muy bien
You know you're right to say
Sabes que tienes razón al decir
Yeah, yeah, you're bloody well right
Sí, sí, estás muy bien, ¿verdad?
You know you're right to say
Sabes que tienes razón al decir
Me, I don't care anyway
A mí, no me importa de todos modos
Write your problems down in detail
Anota tus problemas en detalle
Take them to a higher place
Llévalos a un lugar más alto
You've had your cry, no, I shouldn't say wail
Has tenido tu llanto, no, no debería decir llanto
In the meantime hush your face
Mientras tanto, calla la cara
Right (quite right) you're bloody well right
Bien (muy cierto) estás jodidamente correcto, ¿verdad?
You got a bloody right to say
Tienes el maldito derecho a decir
Right, you're bloody well right
Correcto, estás en lo maldito correcto
You know you got a right to say
Sabes que tienes derecho a decir
Ha, ha, you're bloody well right
Ja, ja, estás muy bien
You know you're right to say
Sabes que tienes razón al decir
Yeah, yeah, you're bloody well right
Sí, sí, estás muy bien, ¿verdad?
You know you got a right to say
Sabes que tienes derecho a decir
You got a bloody right to say
Tienes el maldito derecho a decir
You got a bloody right to say
Tienes el maldito derecho a decir
You got a bloody right to say
Tienes el maldito derecho a decir
You got a bloody right to say, yeah
Tienes el maldito derecho a decir, sí
So you think your schooling's phony
Donc tu penses que ta scolarité est bidon
I guess it's hard not to agree
Je suppose que c'est difficile de ne pas être d'accord
You say it all depends on money
Tu dis que tout dépend de l'argent
And who is in your family tree
Et de qui est dans ton arbre généalogique
Right (right), you're bloody well right
C'est vrai (c'est vrai), tu as sacrément raison
You got a bloody right to say
Tu as le droit de le dire
Right, you're bloody well right
C'est vrai, tu as sacrément raison
You know you got a right to say
Tu sais que tu as le droit de le dire
Ha, ha, you're bloody well right
Ha, ha, tu as sacrément raison
You know you're right to say
Tu sais que tu as raison de le dire
Yeah, yeah, you're bloody well right
Oui, oui, tu as sacrément raison
You know you're right to say
Tu sais que tu as raison de le dire
Me, I don't care anyway
Moi, je m'en fiche de toute façon
Write your problems down in detail
Je note tes problèmes en détail
Take them to a higher place
Je les envoie à quelqu'un plus haut placé
You've had your cry, no, I shouldn't say wail
Tu as pu pleurer, non, je ne devrais pas dire te plaindre
In the meantime hush your face
En attendant, tais-toi
Right (quite right) you're bloody well right
C'est vrai (tout à fait vrai), tu as sacrément raison
You got a bloody right to say
Tu as le droit de le dire
Right, you're bloody well right
C'est vrai, tu as sacrément raison
You know you got a right to say
Tu sais que tu as le droit de le dire
Ha, ha, you're bloody well right
Ha, ha, tu as sacrément raison
You know you're right to say
Tu sais que tu as raison de le dire
Yeah, yeah, you're bloody well right
Oui, oui, tu as sacrément raison
You know you got a right to say
Tu sais que tu as le droit de le dire
You got a bloody right to say
Tu as le droit de le dire
You got a bloody right to say
Tu as le droit de le dire
You got a bloody right to say
Tu as le droit de le dire
You got a bloody right to say, yeah
Tu as le droit de dire, ouais
So you think your schooling's phony
Du glaubst also, dass deine Ausbildung nichts wert ist?
I guess it's hard not to agree
Ich denke, es ist schwer, dem nicht zuzustimmen
You say it all depends on money
Sie sagen, es hängt alles vom Geld ab
And who is in your family tree
Und wer in deinem Stammbaum ist
Right (right), you're bloody well right
Richtig (richtig), du hast verdammt Recht
You got a bloody right to say
Du hast ein verdammtes Recht zu sagen
Right, you're bloody well right
Richtig, du hast verdammt Recht
You know you got a right to say
Du weißt, du hast das Recht zu sagen
Ha, ha, you're bloody well right
Ha, ha, da hast du verdammt recht
You know you're right to say
Du weißt, dass du Recht hast, wenn du sagst
Yeah, yeah, you're bloody well right
Ja, ja, da hast du verdammt Recht
You know you're right to say
Du weißt, dass du Recht hast, wenn du sagst
Me, I don't care anyway
Mir ist das sowieso egal
Write your problems down in detail
Schreibe deine Probleme im Detail auf
Take them to a higher place
Bring sie an einen höheren Ort
You've had your cry, no, I shouldn't say wail
Du hast geweint, nein, ich sollte nicht sagen gejammert
In the meantime hush your face
In der Zwischenzeit zeig nicht dein Gesicht
Right (quite right) you're bloody well right
Richtig (ganz richtig) du hast verdammt Recht
You got a bloody right to say
Du hast ein verdammtes Recht zu sagen
Right, you're bloody well right
Richtig, du hast verdammt Recht
You know you got a right to say
Du weißt, du hast das Recht zu sagen
Ha, ha, you're bloody well right
Ha, ha, da hast du verdammt recht
You know you're right to say
Du weißt, dass du Recht hast, wenn du sagst
Yeah, yeah, you're bloody well right
Ja, ja, da hast du verdammt Recht
You know you got a right to say
Du weißt, du hast das Recht zu sagen
You got a bloody right to say
Du hast ein verdammtes Recht zu sagen
You got a bloody right to say
Du hast ein verdammtes Recht zu sagen
You got a bloody right to say
Du hast ein verdammtes Recht zu sagen
You got a bloody right to say, yeah
Du hast ein verdammtes Recht zu sagen, ja

Curiosità sulla canzone Bloody Well Right di Supertramp

In quali album è stata rilasciata la canzone “Bloody Well Right” di Supertramp?
Supertramp ha rilasciato la canzone negli album “Crime Of the Century” nel 1974, “Paris” nel 1980, “The Autobiography of Supertramp” nel 1986, “The Very Best of Supertramp” nel 1990, “It Was the Best of Times” nel 1999, “Is Everybody Listening?” nel 2001, e “Retrospectacle - The Supertramp Anthology” nel 2005.
Chi ha composto la canzone “Bloody Well Right” di di Supertramp?
La canzone “Bloody Well Right” di di Supertramp è stata composta da Richard Davies, Roger Hodgson.

Canzoni più popolari di Supertramp

Altri artisti di Progressive rock