Durk Banks, Dylan Graham, Jason Paul Kempen, Moreno Tyrone Gusbers, Summer Walker, Jan Richard Branicki
Don't start no shit, won't be no shit, baby
You know I'm lovin' that dick, it got me so crazy (oh)
Make me doze off right after, that's how I know it's good
You always gonna, gon' be my baby
Niggas be in my ear 'bout you, oh, that ain't right
Bitches be in my ear 'bout you, no, that ain't right (no, no, no)
They all crazy (yeah)
They need to stay up out our lane, yeah
Know this shit might look wild to them
But it ain't for them to get
This for us and that's for them
They don't know what's goin' on
All up in our Kool-Aid
Maybe I took that shit too far
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
They all in our business
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh
I hope it ain't true what they say 'bout you, I want this
Hesitant to post or flaunt this
Hopin' I don't get embarrassed by one of these hoes
I'on't think you doin' shit, but you never know
Funny how you never volunteer your phone
I wanna walk away, but what if I'm wrong? (What if I'm wrong, wrong 'bout you?)
Believe in you, needin' you, wantin' to see it through
Through, oh
Know this shit might look wild to them (oh)
But it ain't for them to get
This for us and that's for them (them)
They don't know what's goin' on
All up in our Kool-Aid
Maybe I took that shit too far
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah (yeah, oh)
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
They all in our business
I put my hands in her pants
Not for the smell, to see is it wet enough (see is it wet)
Ain't got a key, she come to the room
I tell the front desk to let her up (ooh)
She five away, I'm hot like I'm ready
I'm just gettin' up to freshen up (ooh)
I told her, "My head hurt"
She told me to get her BC and a 7UP (yeah)
Deleted my call log, I know that she thirsty (deleted my call log)
She say I'm her nigga, ain't nobody perfect (nobody perfect)
Keepin' my gun inside of her purse (inside of her purse)
Say I talk nasty in all my verses, that's real
She ask do I know her, then I tell her just chill (just chill)
She ask do I drink and I tell her just pills (just pills)
I said I flip houses, she said, "Let's chill" (let's chill)
I rather have diamonds instead of veneers
I'm grabbin' her body, I'm pullin' her close
So I'm lickin' her ear (so I'm lickin' her ear)
When I go deep, she run up the sheets
I see tears (I see tears)
Why you so toxic?
After sex she wearin' my boxers (wearin' my boxers)
Don't get a groupie pic, get your phone and lock it
No, oh, oh (yeah, yeah)
You never know, oh, oh
Don't start no shit, won't be no shit, baby
Non iniziare con cazzate, non ci saranno cazzate, amore
You know I'm lovin' that dick, it got me so crazy (oh)
Sai che amo quel cazzo, mi ha fatto uscire di testa (oh)
Make me doze off right after, that's how I know it's good
Mi fa addormentare subito dopo, è così che so che è buono
You always gonna, gon' be my baby
Sarai sempre il mio tesoro, sarai il mio tesoro
Niggas be in my ear 'bout you, oh, that ain't right
I niggas mi sussurrano cose su di te, oh, non va bene
Bitches be in my ear 'bout you, no, that ain't right (no, no, no)
Le troie mi sussurrano cose su di te, no, non va bene (no, no, no)
They all crazy (yeah)
Sono tutti pazzi (sì)
They need to stay up out our lane, yeah
Devono rimanere fuori dalla nostra carreggiata, sì
Know this shit might look wild to them
So che questa merda potrebbe sembrare estrema per loro
But it ain't for them to get
Ma non è per loro da capire
This for us and that's for them
Questo è per noi e quell è per loro
They don't know what's goin' on
Loro non sanno cosa sta succedendo
All up in our Kool-Aid
Tutto nel nostro Kool-Aid
Maybe I took that shit too far
Forse ho esagerato con quella merda
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Tossico, uh, tossico, sì (troppo tossico)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Tossico, uh, tossico, sì (fammi sapere
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah
Amandoti, amore, non so cosa fare, sì
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
So che non sono pronta a lasciar andare (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Tossico, uh, tossico, sì (troppo tossico)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Perso in tutta questa merda, da pazzi, sì (fammi sapere)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
Smesso, ma sai che non vado da nessuna parte, parte
They all in our business
Tutti si fanno gli affari nostri
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
I hope it ain't true what they say 'bout you, I want this
Spero che ciò che dicono di te non sia vero, lo voglio
Hesitant to post or flaunt this
Esitante di postare o vantarmi di questo
Hopin' I don't get embarrassed by one of these hoes
Sperando di non essere imbarazzata per colpa di una di queste troie
I'on't think you doin' shit, but you never know
Credo che tu non stia facendo un cazzo, ma non si sa mai
Funny how you never volunteer your phone
Divertente come non offri mai volontariamente il tuo telefono
I wanna walk away, but what if I'm wrong? (What if I'm wrong, wrong 'bout you?)
Voglio andarmene, ma se mi sbaglio? (E se mi sbaglio su di te?)
Believe in you, needin' you, wantin' to see it through
Credo in te, ho bisogno di te, aspettando di capirne qualcosa
Through, oh
Qualcosa, oh
Know this shit might look wild to them (oh)
So che questa merda potrebbe sembrare estrema per loro (oh)
But it ain't for them to get
Ma non è per loro da capire
This for us and that's for them (them)
Questo è per noi e quell è per loro (loro)
They don't know what's goin' on
Loro non sanno cosa sta succedendo
All up in our Kool-Aid
Tutto nel nostro Kool-Aid
Maybe I took that shit too far
Forse ho esagerato con quella merda
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Tossico, uh, tossico, sì (troppo tossico)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Tossico, uh, tossico, sì (fammi sapere
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah (yeah, oh)
Amandoti, amore, non so cosa fare, sì
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
So che non sono pronta a lasciar andare (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Tossico, uh, tossico, sì (troppo tossico)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Perso in tutta questa merda, da pazzi, sì (fammi sapere)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
Smesso, ma sai che non vado da nessuna parte, parte
They all in our business
Tutti si fanno gli affari nostri
I put my hands in her pants
Metto le mie mani nei suoi pantaloni
Not for the smell, to see is it wet enough (see is it wet)
Non per l'odore, per vedere se è bagnata abbastanza (vedere se è bagnata)
Ain't got a key, she come to the room
Non ho una chiave, lei viene nella stanza
I tell the front desk to let her up (ooh)
Dico alla reception di farla venire su (uh)
She five away, I'm hot like I'm ready
Lei è a cinque minuti, sono eccitato come se fossi pronto
I'm just gettin' up to freshen up (ooh)
Mi alzo solo per darmi una rinfrescata (uh)
I told her, "My head hurt"
Le ho detto: "Ho mal di testa"
She told me to get her BC and a 7UP (yeah)
Lei mi ha detto di prenderle la pillola e una 7UP (sì)
Deleted my call log, I know that she thirsty (deleted my call log)
Cancellato la mia lista delle chiamate, so che lei è assetata (cancellato la mia lista delle chiamate)
She say I'm her nigga, ain't nobody perfect (nobody perfect)
Lei mi dice che sono il suo nigga, e nessuno è perfetto (nessuno è perfetto)
Keepin' my gun inside of her purse (inside of her purse)
Tenendo la mia pistola nella sua borsa (nella sua borsa)
Say I talk nasty in all my verses, that's real
Dice che dico cose sporche in tutti i miei versi, è vero
She ask do I know her, then I tell her just chill (just chill)
Mi chiede se la conosco, poi le dico di rilassarsi (rilassarsi)
She ask do I drink and I tell her just pills (just pills)
Mi chiede se bevo e le dico sol pasticche (solo pasticche)
I said I flip houses, she said, "Let's chill" (let's chill)
Le ho detto che trasformo case, lei mi ha detto: "Rilassiamoci" (rilassiamoci)
I rather have diamonds instead of veneers
Preferirei avere diamanti piuttosto che faccette
I'm grabbin' her body, I'm pullin' her close
Sto prendendo il suo corpo, la sto avvicinando
So I'm lickin' her ear (so I'm lickin' her ear)
Allora le sto leccando l'orecchio (allora le sto leccando l'orecchio)
When I go deep, she run up the sheets
Quando vado in profondità, lei va su sulle lenzuola
I see tears (I see tears)
Vedo lacrime (vedo lacrime)
Why you so toxic?
Perché sei così tossica?
After sex she wearin' my boxers (wearin' my boxers)
Dopo il sesso lei indossa i miei boxer (indossa i miei boxer)
Don't get a groupie pic, get your phone and lock it
Non fare una foto da groupie, prendi il tuo telefono e bloccalo
No, oh, oh (yeah, yeah)
No, oh, oh (sì, sì)
You never know, oh, oh
Non si sa mai, oh, oh
Don't start no shit, won't be no shit, baby
Não comece porra nenhuma, não será porra nenhuma baby
You know I'm lovin' that dick, it got me so crazy (oh)
Você sabe que 'to amando aquela piroca, me deixa tão louca (oh)
Make me doze off right after, that's how I know it's good
Me faz cochilar logo depois, é assim que sei que é bom
You always gonna, gon' be my baby
Você sempre será, sempre será meu bebê
Niggas be in my ear 'bout you, oh, that ain't right
Uns caras ficam no meu ouvido falando sobre você '' oh, isso não 'tá certo''
Bitches be in my ear 'bout you, no, that ain't right (no, no, no)
Umas vadias ficam no meu ouvido falando sobre você '' oh, isso não 'tá certo'' (não, não, não)
They all crazy (yeah)
Todos malucos (sim)
They need to stay up out our lane, yeah
Eles precisam ficar de fora da nossa faixa, sim
Know this shit might look wild to them
Sei que essa merda pode parecer selvagem pra eles
But it ain't for them to get
Mas não é pra eles entenderem
This for us and that's for them
Isso é pra gente e aquilo pra eles
They don't know what's goin' on
Eles não sabem o que 'tá rolando
All up in our Kool-Aid
Pensando demais no seu Kool-Aid
Maybe I took that shit too far
Talvez eu tenha levado essa merda longe demais
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Tóxico, ooh, tóxico, yeah (tóxico demais)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Tóxico, ooh, tóxico, yeah (apenas me diz)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah
Te amar baby, não sei o que fazer, sim
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Eu sei que não estou pronta pra te deixar partir (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Tóxico, ooh, baby, sim (tóxico demais)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Perdida em toda essa merda, é loucura, yeah (apenas me diz)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
Fora disso, mas você sabe que não vou a lugar nenhum, nenhum
They all in our business
Todos cuidam da nossa vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
I hope it ain't true what they say 'bout you, I want this
Espero que não seja verdade o que eles disseram ''sobre você, eu quero isso''
Hesitant to post or flaunt this
Hesitant para postar ou mostrar isso
Hopin' I don't get embarrassed by one of these hoes
Espero não ser envergonhada por uma dessas vagabundas
I'on't think you doin' shit, but you never know
Eu não acho que você 'tá fazendo merda, mas nunca se sabe
Funny how you never volunteer your phone
Engraçado como você nunca me emprestou seu celular
I wanna walk away, but what if I'm wrong? (What if I'm wrong, wrong 'bout you?)
Eu quero deixar passar, mas e se eu estiver errada? (e se eu estou errada, errada sobre você?)
Believe in you, needin' you, wantin' to see it through
Acreditando em você, preciso de você, querendo ver isso até o fim
Through, oh
Fim, oh
Know this shit might look wild to them (oh)
Sei que essa merda pode parecer selvagem pra eles
But it ain't for them to get
Mas não é pra eles entenderem
This for us and that's for them (them)
Isso é pra gente e aquilo pra eles
They don't know what's goin' on
Eles não sabem o que 'tá rolando
All up in our Kool-Aid
Pensando demais no seu Kool-Aid
Maybe I took that shit too far
Talvez eu tenha levado essa merda longe demais
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Tóxico, ooh, tóxico, yeah (tóxico demais)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Tóxico, ooh, tóxico, yeah (apenas me diz)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah (yeah, oh)
Te amar baby, não sei o que fazer, sim
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Eu sei que não estou pronta pra te deixar partir (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Tóxico, ooh, baby, sim (tóxico demais)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Perdida em toda essa merda, é loucura, yeah (apenas me diz)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
Fora disso, mas você sabe que não vou a lugar nenhum, nenhum
They all in our business
Todos cuidam da nossa vida
I put my hands in her pants
Eu coloco minhas mãos na calça dela
Not for the smell, to see is it wet enough (see is it wet)
Não pelo cheiro, pra ver se está molhada o suficiente (ver se está molhada)
Ain't got a key, she come to the room
Sem a chave ela vem pro quarto
I tell the front desk to let her up (ooh)
Eu falo pra recepção deixa-la subir
She five away, I'm hot like I'm ready
Ela está a cinco de distância, eu 'to quente tipo pronto
I'm just gettin' up to freshen up (ooh)
Eu 'to só ficando pronto e limpo
I told her, "My head hurt"
Eu falei pra ela, ''meu coração dói''
She told me to get her BC and a 7UP (yeah)
Ela me disse pra pegar o BC dela e um 7UP (sim)
Deleted my call log, I know that she thirsty (deleted my call log)
Deletou minhas chamadas no celular, eu sei que ela está com sede (deletou minhas chamadas no celular)
She say I'm her nigga, ain't nobody perfect (nobody perfect)
Ela disse eu sou dela, ninguém é perfeito (ninguém é perfeito)
Keepin' my gun inside of her purse (inside of her purse)
Mantendo minha arma dentro da bolsa (dentro da bolsa dela)
Say I talk nasty in all my verses, that's real
Fala que eu digo sujeira na minha música, é verdade
She ask do I know her, then I tell her just chill (just chill)
Ela pergunta se eu conheço ela, então eu digo pra ela apenas relaxar (apenas relaxar)
She ask do I drink and I tell her just pills (just pills)
Ela pergunta se eu bebo e eu digo que só comprimidos (só comprimidos)
I said I flip houses, she said, "Let's chill" (let's chill)
Eu disse que invisto em casas, ela disse ''vamos relaxar'' ( vamos relaxar)
I rather have diamonds instead of veneers
Eu prefiro ter diamantes ao invés de folheados
I'm grabbin' her body, I'm pullin' her close
Eu 'to pegando o corpo dela, trazendo pra perto
So I'm lickin' her ear (so I'm lickin' her ear)
Então 'to lambendo sua orelha (então estou lambendo sua orelha)
When I go deep, she run up the sheets
Quando eu vou fundo ela corre pelas cobertas
I see tears (I see tears)
Eu vejo lágrima (eu vejo lágrimas)
Why you so toxic?
Por que você é tão tóxica?
After sex she wearin' my boxers (wearin' my boxers)
Depois do sexo ela usa minhas cuecas (usa minhas cuecas)
Don't get a groupie pic, get your phone and lock it
Não tire fotos, pega seu celular e bloqueia
No, oh, oh (yeah, yeah)
Não, oh, oh (yeah, yeah)
You never know, oh, oh
Você nunca sabe, oh, oh
Don't start no shit, won't be no shit, baby
No empieces mierda, no habrá mierda, bebé
You know I'm lovin' that dick, it got me so crazy (oh)
Sabes que me encanta esa verga, me tiene tan enloquecida (oh)
Make me doze off right after, that's how I know it's good
Me hizo quedarme dormida justo después, así es como sé que es buena
You always gonna, gon' be my baby
Tú siempre vas, vas a ser mi bebe
Niggas be in my ear 'bout you, oh, that ain't right
Negros andan en mi oído de ti, oh, eso no está bien
Bitches be in my ear 'bout you, no, that ain't right (no, no, no)
Perras andan en mi oído de ti, no, eso no está bien (no, no, no)
They all crazy (yeah)
Todos están locos (sí)
They need to stay up out our lane, yeah
Necesitan mantenerse fuera de nuestro carril, sí
Know this shit might look wild to them
Sé que esta mierda puede parecerles loca
But it ain't for them to get
Pero no es para que ellos entiendan
This for us and that's for them
Esto es para nosotros y eso es para ellos
They don't know what's goin' on
Ellos no saben lo que está pasando
All up in our Kool-Aid
Metiéndose en nuestros asuntos
Maybe I took that shit too far
Tal vez llevé esa mierda demasiado lejos
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Tóxico, uh, tóxico, sí (demasiado tóxico)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Tóxico, uh, tóxico, sí (solo házmelo saber)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah
Amándote, cariño, no sé qué hacer, sí
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Sé que no estoy listo para dejarlo ir (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Tóxico, uh, nena, sí (demasiado tóxico)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Perdida en toda esta mierda, es una locura, sí (solo avísame)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
Fuera de eso, pero sabes que no iré a ninguna parte, a dónde
They all in our business
Todos ellos en nuestros asuntos
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh
Oh
Oh
I hope it ain't true what they say 'bout you, I want this
Espero que no sea cierto lo que dicen de ti, quiero esto
Hesitant to post or flaunt this
Duda en publicar o alardear esto
Hopin' I don't get embarrassed by one of these hoes
Esperando que no me avergüence una de estas zorras
I'on't think you doin' shit, but you never know
No creo que estés haciendo una mierda, pero nunca se sabe
Funny how you never volunteer your phone
Es curioso cómo nunca ofreces voluntariamente tu teléfono
I wanna walk away, but what if I'm wrong? (What if I'm wrong, wrong 'bout you?)
Quiero irme, pero ¿y si me equivoco? (¿Y si me equivoco, me equivoco contigo?)
Believe in you, needin' you, wantin' to see it through
Creo en ti, te necesito, queriendo llegar hasta el final
Through, oh
El final, oh
Know this shit might look wild to them (oh)
Sé que esta mierda puede parecerles loca (oh)
But it ain't for them to get
Pero no es para que ellos entiendan
This for us and that's for them (them)
Esto es para nosotros y eso es para ellos (ellos)
They don't know what's goin' on
Ellos no saben lo que está pasando
All up in our Kool-Aid
Metiéndose en nuestros asuntos
Maybe I took that shit too far
Tal vez llevé esa mierda demasiado lejos
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Tóxico, uh, tóxico, sí (demasiado tóxico)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Tóxico, uh, tóxico, sí (solo házmelo saber)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah (yeah, oh)
Amándote, cariño, no sé qué hacer, sí
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Sé que no estoy listo para dejarlo ir (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Tóxico, uh, nena, sí (demasiado tóxico)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Perdida en toda esta mierda, es una locura, sí (solo avísame)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
Fuera de eso, pero sabes que no iré a ninguna parte, a dónde
They all in our business
Todos ellos en nuestros asuntos
I put my hands in her pants
Puse mis manos en sus pantalones
Not for the smell, to see is it wet enough (see is it wet)
No para el olor, para ver si está lo suficientemente mojado (ver si está mojado)
Ain't got a key, she come to the room
No tengo llave, ella vino a la habitación
I tell the front desk to let her up (ooh)
Le digo a la recepción que la dejen subir (uh)
She five away, I'm hot like I'm ready
Ella está a cinco, estoy caliente como si estuviera listo
I'm just gettin' up to freshen up (ooh)
Me estoy levantando para refrescarme (uh)
I told her, "My head hurt"
Le dije: "Me duele la cabeza"
She told me to get her BC and a 7UP (yeah)
Ella me dijo que le trajera su BC y un 7UP (sí)
Deleted my call log, I know that she thirsty (deleted my call log)
Borré mi registro de llamadas, sé que tiene sed (borré mi registro de llamadas)
She say I'm her nigga, ain't nobody perfect (nobody perfect)
Ella dice que soy su negro, y nadie es perfecto (nadie es perfecto)
Keepin' my gun inside of her purse (inside of her purse)
Manteniendo mi arma dentro de su bolsa (dentro de su bolsa)
Say I talk nasty in all my verses, that's real
Dice que hablo sucio en todos mis versos, eso es real
She ask do I know her, then I tell her just chill (just chill)
Ella pregunta si la conozco, luego le digo que simplemente se relaje (simplemente se relaje)
She ask do I drink and I tell her just pills (just pills)
Ella pregunta si bebo y le digo solo pastillas (solo pastillas)
I said I flip houses, she said, "Let's chill" (let's chill)
Dije que volteo casas, ella dijo: "Vamos a relajarnos" (vamos a relajarnos)
I rather have diamonds instead of veneers
Prefiero tener diamantes en lugar de carillas
I'm grabbin' her body, I'm pullin' her close
Estoy agarrando su cuerpo, la estoy acercando
So I'm lickin' her ear (so I'm lickin' her ear)
Entonces le estoy lamiendo la oreja (entonces le estoy lamiendo la oreja)
When I go deep, she run up the sheets
Cuando voy profundo, ella corre por las sábanas
I see tears (I see tears)
Veo lagrimas (veo lagrimas)
Why you so toxic?
¿Por qué eres tan tóxico?
After sex she wearin' my boxers (wearin' my boxers)
Después del sexo, ella usa mis bóxers (usa mis bóxers)
Don't get a groupie pic, get your phone and lock it
No obtengas una foto en grupo, toma tu teléfono y ciérralo
No, oh, oh (yeah, yeah)
No, oh, oh (si, si)
You never know, oh, oh
Nunca sabes, oh, oh
Don't start no shit, won't be no shit, baby
Ne commence pas, il n'y aura rien, bébé
You know I'm lovin' that dick, it got me so crazy (oh)
Tu sais que j'aime cette bite, elle me rend folle (oh)
Make me doze off right after, that's how I know it's good
Ça me fait somnoler juste après, c'est comme ça que je sais que c'est bon
You always gonna, gon' be my baby
Tu seras toujours mon bébé
Niggas be in my ear 'bout you, oh, that ain't right
Les négros me parlent de toi, oh, c'est pas bien
Bitches be in my ear 'bout you, no, that ain't right (no, no, no)
Les salopes me parlent de toi, non, ce n'est pas bien (non, non, non)
They all crazy (yeah)
Elles sont toutes folles (ouais)
They need to stay up out our lane, yeah
Elles doivent rester en dehors de notre voie, ouais
Know this shit might look wild to them
Je sais que cette merde peut sembler folle pour elles
But it ain't for them to get
Mais ce n'est pas pour eux
This for us and that's for them
C'est pour nous et ça pour eux
They don't know what's goin' on
Ils ne savent pas ce qu'il se passe
All up in our Kool-Aid
Tout est dans notre Kool-Aid
Maybe I took that shit too far
Peut-être que je suis allée trop loin
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Toxique, ooh, toxique, yeah (trop toxique)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Toxique, ooh, toxique, yeah (fais-moi savoir)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah
Je t'aime, bébé, je ne sais pas quoi faire, ouais
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Je sais que je ne suis pas prête à laisser tomber (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Toxique, ooh, baby, ouais (trop toxique)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Perdu dans toute cette merde, c'est fou, ouais (fais-moi savoir)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
C'est fini, mais tu sais que je ne vais nulle part, part
They all in our business
Ils sont tous dans notre business
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
I hope it ain't true what they say 'bout you, I want this
J'espère que ce n'est pas vrai ce qu'on dit de toi, je le veux
Hesitant to post or flaunt this
J'hésite à le poster ou à l'exhiber
Hopin' I don't get embarrassed by one of these hoes
J'espère que je ne serai pas embarrassée par une de ces putes
I'on't think you doin' shit, but you never know
Je ne pense pas que tu fasses de la merde, mais on ne sait jamais
Funny how you never volunteer your phone
C'est drôle comme tu ne me passe jamais ton téléphone par toi-même
I wanna walk away, but what if I'm wrong? (What if I'm wrong, wrong 'bout you?)
Je veux m'en aller, mais si j'ai tort? (Et si j'avais tort, tort à ton sujet?)
Believe in you, needin' you, wantin' to see it through
Je crois en toi, j'ai besoin de toi, je veux aller jusqu'au bout
Through, oh
Jusqu'au bout, oh
Know this shit might look wild to them (oh)
Je sais que cette merde peut sembler folle pour elles (oh)
But it ain't for them to get
Mais ce n'est pas pour eux
This for us and that's for them (them)
C'est pour nous et ça pour eux (eux)
They don't know what's goin' on
Ils ne savent pas ce qu'il se passe
All up in our Kool-Aid
Tout est dans notre Kool-Aid
Maybe I took that shit too far
Peut-être que je suis allée trop loin
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Toxique, ooh, toxique, yeah (trop toxique)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Toxique, ooh, toxique, yeah (fais-moi savoir)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah (yeah, oh)
Je t'aime, bébé, je ne sais pas quoi faire, ouais (ouais, oh)
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Je sais que je ne suis pas prête à laisser tomber (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Toxique, ooh, baby, ouais (trop toxique)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Perdu dans toute cette merde, c'est fou, ouais (fais-moi savoir)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
C'est fini, mais tu sais que je ne vais nulle part, part
They all in our business
Ils sont tous dans notre business
I put my hands in her pants
Je mets mes mains dans son pantalon
Not for the smell, to see is it wet enough (see is it wet)
Pas pour l'odeur, pour voir si c'est assez mouillé (c'est assez mouillé)
Ain't got a key, she come to the room
Elle n'a pas de clé, elle vient dans la chambre
I tell the front desk to let her up (ooh)
Je dis à la réception de la laisser monter (ooh)
She five away, I'm hot like I'm ready
Elle s'en va, je suis chaud comme si j'étais prêt
I'm just gettin' up to freshen up (ooh)
Je me lève juste pour me rafraîchir (ooh)
I told her, "My head hurt"
Je lui ai dit, "J'ai mal à la tête"
She told me to get her BC and a 7UP (yeah)
Elle m'a dit d'aller chercher son BC et un 7UP (ouais)
Deleted my call log, I know that she thirsty (deleted my call log)
J'ai supprimé mon journal d'appels, je sais qu'elle a soif (supprimé mon journal d'appels)
She say I'm her nigga, ain't nobody perfect (nobody perfect)
Elle dit que je suis son négro, et personne n'est parfait (personne n'est parfait)
Keepin' my gun inside of her purse (inside of her purse)
Je garde mon arme à l'intérieur de son sac (à l'intérieur de son sac)
Say I talk nasty in all my verses, that's real
Elle dit que je parle mal dans tous mes versets, c'est vrai
She ask do I know her, then I tell her just chill (just chill)
Elle me demande si je la connais, et je lui dis de se détendre (se détendre)
She ask do I drink and I tell her just pills (just pills)
Elle demande si je bois et je lui dis juste des pilules (juste des pilules)
I said I flip houses, she said, "Let's chill" (let's chill)
Je dis que je retourne des maisons, elle dit, "allons chiller" (allons chiller)
I rather have diamonds instead of veneers
Je préfère avoir des diamants plutôt que des facettes
I'm grabbin' her body, I'm pullin' her close
J'attrape son corps, je la tire vers moi
So I'm lickin' her ear (so I'm lickin' her ear)
Alors je lui lèche l'oreille (alors je lui lèche l'oreille)
When I go deep, she run up the sheets
Quand je vais en profondeur, elle aggripe les draps
I see tears (I see tears)
Je vois des larmes (je vois des larmes)
Why you so toxic?
Pourquoi es-tu si toxique?
After sex she wearin' my boxers (wearin' my boxers)
Après le sexe, elle porte mon caleçon (elle porte mon caleçon)
Don't get a groupie pic, get your phone and lock it
Ne prends pas de photo de groupie, prends ton téléphone et verrouille-le
No, oh, oh (yeah, yeah)
Non, oh, oh (ouais, ouais)
You never know, oh, oh
On ne sait jamais, oh, oh
Don't start no shit, won't be no shit, baby
Fang keinen Scheiß an, wird kein Scheiß sein, Baby
You know I'm lovin' that dick, it got me so crazy (oh)
Du weißt, ich liebe diesen Schwanz, er macht mich so verrückt (oh)
Make me doze off right after, that's how I know it's good
Ich schlafe gleich danach ein, so weiß ich, dass es gut ist
You always gonna, gon' be my baby
Du wirst immer, immer mein Baby sein
Niggas be in my ear 'bout you, oh, that ain't right
Niggas liegen mir im Ohr über dich, oh, das ist nicht richtig
Bitches be in my ear 'bout you, no, that ain't right (no, no, no)
Schlampen erzählen mir von dir, nein, das ist nicht richtig (nein, nein, nein)
They all crazy (yeah)
Sie sind alle verrückt (ja)
They need to stay up out our lane, yeah
Sie müssen aus unserer Spur bleiben, ja
Know this shit might look wild to them
Ich weiß, der Scheiß mag für sie wild aussehen
But it ain't for them to get
Aber es ist nicht für sie zu verstehen
This for us and that's for them
Das ist für uns und das ist für sie
They don't know what's goin' on
Sie wissen nicht, was vor sich geht
All up in our Kool-Aid
Ganz in unserem Kool-Aid versunken
Maybe I took that shit too far
Vielleicht habe ich es zu weit getrieben
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Giftig, ooh, giftig, ja (zu giftig)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Giftig, ooh, giftig, ja (lass es mich einfach wissen)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah
Ich liebe dich, Baby, ich weiß nicht, was ich tun soll, ja
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Ich weiß, ich bin nicht bereit loszulassen (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Giftig, ooh, giftig, ja (too toxic)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Verloren in dem Ganzen, es ist verrückt, ja (lass es mich einfach wissen)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
Aber du weißt, dass ich nirgendwo hingehen werde, wo
They all in our business
Sie alle in unser Leben eingreifen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
I hope it ain't true what they say 'bout you, I want this
Ich hoffe, es ist nicht wahr, was man über dich sagt, ich will das
Hesitant to post or flaunt this
Ich zögere, es zu posten oder zur Schau zu stellen
Hopin' I don't get embarrassed by one of these hoes
Ich hoffe, ich werde nicht von einer dieser Nutten in Verlegenheit gebracht
I'on't think you doin' shit, but you never know
Ich glaube nicht, dass du einen Scheiß tust, aber man weiß ja nie
Funny how you never volunteer your phone
Komisch, dass du nie freiwillig dein Telefon benutzt
I wanna walk away, but what if I'm wrong? (What if I'm wrong, wrong 'bout you?)
Ich will weggehen, aber was ist, wenn ich mich irre? (Was ist, wenn ich mich irre, wenn ich mich in dir irre?)
Believe in you, needin' you, wantin' to see it through
Glaube an dich, brauche dich, will es zu Ende bringen
Through, oh
Bringen, oh
Know this shit might look wild to them (oh)
Ich weiß, der Scheiß mag für sie wild aussehen (oh)
But it ain't for them to get
Aber es ist nicht für sie zu verstehen
This for us and that's for them (them)
Das ist für uns und das ist für sie (sie)
They don't know what's goin' on
Sie wissen nicht, was vor sich geht
All up in our Kool-Aid
Ganz in unserem Kool-Aid versunken
Maybe I took that shit too far
Vielleicht habe ich es zu weit getrieben
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
Giftig, ooh, giftig, ja (zu giftig)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
Giftig, ooh, giftig, ja (lass es mich einfach wissen)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah (yeah, oh)
Ich liebe dich, Baby, ich weiß nicht, was ich tun soll, ja (ja, oh)
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
Ich weiß, ich bin nicht bereit loszulassen (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
Giftig, ooh, giftig, ja (too toxic)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
Verloren in dem Ganzen, es ist verrückt, ja (lass es mich einfach wissen)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
Aber du weißt, dass ich nirgendwo hingehen werde, wo
They all in our business
Sie alle in unser Leben eingreifen
I put my hands in her pants
Ich stecke meine Hände in ihre Hose
Not for the smell, to see is it wet enough (see is it wet)
Nicht wegen des Geruchs, sondern um zu sehen, ob sie nass genug ist
Ain't got a key, she come to the room
Sie hat keinen Schlüssel, sie kommt ins Zimmer
I tell the front desk to let her up (ooh)
Ich sage der Rezeption, sie soll sie hochlassen (ooh)
She five away, I'm hot like I'm ready
Sie ist fünf Minuten weg, ich bin so heiß, als sei' ich bereit
I'm just gettin' up to freshen up (ooh)
Ich stehe gerade auf, um mich frisch zu machen (ooh)
I told her, "My head hurt"
Ich sagte ihr: „Mein Kopf tut weh“
She told me to get her BC and a 7UP (yeah)
Sie sagte mir, ich solle ihr BC und ein 7UP holen (ja)
Deleted my call log, I know that she thirsty (deleted my call log)
Hab' mein Anrufprotokoll gelöscht, ich weiß, dass sie durstig ist (mein Anrufprotokoll gelöscht)
She say I'm her nigga, ain't nobody perfect (nobody perfect)
Sie sagt, ich bin ihr Nigga, und niemand ist perfekt (niemand ist perfekt)
Keepin' my gun inside of her purse (inside of her purse)
Ich habe meine Waffe in ihrer Handtasche (in ihrer Handtasche)
Say I talk nasty in all my verses, that's real
Sag, dass ich in all meinen Versen böse rede, das ist echt
She ask do I know her, then I tell her just chill (just chill)
Sie fragt, ob ich sie kenne, und ich sage ihr, sie soll sich entspannen
She ask do I drink and I tell her just pills (just pills)
Sie fragt, ob ich trinke, und ich sage ihr, dass ich nur Pillen nehme (nur Pillen)
I said I flip houses, she said, "Let's chill" (let's chill)
Ich sagte, dass ich Häuser verkaufe, sie sagte: „Lass uns chillen“ (lass uns chillen)
I rather have diamonds instead of veneers
Ich habe lieber Diamanten als Furniere
I'm grabbin' her body, I'm pullin' her close
Ich greife nach ihrem Körper, ich ziehe sie an mich
So I'm lickin' her ear (so I'm lickin' her ear)
Also lecke ich ihr das Ohr (also lecke ich ihr das Ohr)
When I go deep, she run up the sheets
Wenn ich tief gehe, rennt sie die Laken hoch
I see tears (I see tears)
Ich sehe Tränen (ich sehe Tränen)
Why you so toxic?
Warum bist du so giftig?
After sex she wearin' my boxers (wearin' my boxers)
Nach dem Sex trägt sie meine Boxershorts (trägt meine Boxershorts)
Don't get a groupie pic, get your phone and lock it
Mach kein Groupie-Foto, nimm dein Handy und sperr es
No, oh, oh (yeah, yeah)
Nein, oh, oh (ja, ja)
You never know, oh, oh
Man weiß nie, oh, oh
Don't start no shit, won't be no shit, baby
くだらないことを始めないで、くだらないことはなしよ、ベイビー
You know I'm lovin' that dick, it got me so crazy (oh)
あたしがあのアソコを愛してるの知ってるでしょ、クレイジーにさせるの (oh)
Make me doze off right after, that's how I know it's good
すぐ後に私をうとうととさせる、そうやってそれがいいやつだってわかるのよ
You always gonna, gon' be my baby
あなたはいつだって、私の愛しい人
Niggas be in my ear 'bout you, oh, that ain't right
奴らはあなたのことをいろいろ吹き込んでくる oh それって正しくない
Bitches be in my ear 'bout you, no, that ain't right (no, no, no)
ビッチたちがあなたのことをいろいろ吹き込んでくる、いいえ、それって正しくない (ノー、ノー、ノー)
They all crazy (yeah)
みんなおかしいのよ (yeah)
They need to stay up out our lane, yeah
彼らはあたしたちのレーンから離れる必要がある yeah
Know this shit might look wild to them
これは彼らにとってワイルドに見えるかもってことはわかってる
But it ain't for them to get
だけど彼らが手に入れるためのものじゃないの
This for us and that's for them
これはあたしたちのため、あれは彼らのため
They don't know what's goin' on
何が起きてるのか彼らは知らない
All up in our Kool-Aid
全てはあたし達のKool-Aidの中
Maybe I took that shit too far
多分あたしは遠くまで持っていき過ぎたのね
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
有毒 ooh 有毒 yeah (毒があり過ぎる)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
有毒 ooh 有毒 yeah (ただあたしに教えて)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah
あなたを愛してる、ベイビー、どうしていいかわからないの yeah
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
手放す準備ができてないことはわかってる (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
有毒 ooh 有毒 yeah (毒があり過ぎる)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
全てに負けて、クレイジーだわ yeah (ただあたしに教えて)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
離れるの、だけどあたしがどこにも行かないってあなたにはわかるでしょ、どこにも
They all in our business
彼らはみんなあたしたちの問題に入ってくる
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
I hope it ain't true what they say 'bout you, I want this
あなたについて彼らが言う事が真実でなければいいのに、あたしは求めてる
Hesitant to post or flaunt this
投稿するのをためらってるか見せびらかしてるの
Hopin' I don't get embarrassed by one of these hoes
あのアバズレのせいで恥ずかしい思いをすることがないように願ってる
I'on't think you doin' shit, but you never know
あなたがつまらないことをやってるとは思わない、だけどわからないでしょ
Funny how you never volunteer your phone
あなたの電話にボランティアしたことがないって、何ておかしなことなの
I wanna walk away, but what if I'm wrong? (What if I'm wrong, wrong 'bout you?)
離れてしまいたい、だけどもしあたしが間違ってたら? (もしあたしが間違ってたら、あなたについて間違ってたら?)
Believe in you, needin' you, wantin' to see it through
あなたを信じてる、必要としてる、見通したいの
Through, oh
通すの oh
Know this shit might look wild to them (oh)
これは彼らにとってワイルドに見えるかもってことはわかってる
But it ain't for them to get
だけど彼らが手に入れるためのものじゃないの
This for us and that's for them (them)
これはあたしたちのため、あれは彼らのため (彼ら)
They don't know what's goin' on
何が起きてるのか彼らは知らない
All up in our Kool-Aid
全てはあたし達のKool-Aidの中
Maybe I took that shit too far
多分あたしは遠くまで持っていき過ぎたのね
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
有毒 ooh 有毒 yeah (毒があり過ぎる)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
有毒 ooh 有毒 yeah (ただあたしに教えて)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah (yeah, oh)
あなたを愛してる、ベイビー、どうしていいかわからないの yeah (yeah, oh)
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
手放す準備ができてないことはわかってる (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
有毒 ooh 有毒 yeah (毒があり過ぎる)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
全てに負けて、クレイジーだわ yeah (ただあたしに教えて)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
離れるの、だけどあたしがどこにも行かないってあなたにはわかるでしょ、どこにも
They all in our business
彼らはみんなあたしたちの問題に入ってくる
I put my hands in her pants
俺の手を彼女のパンツの中へ入れる
Not for the smell, to see is it wet enough (see is it wet)
匂いのためじゃない、十分に濡れてるかを見るため (濡れてるかを見る)
Ain't got a key, she come to the room
鍵はない、彼女が部屋へ来る
I tell the front desk to let her up (ooh)
フロントデスクに彼女を上へあげるように言う (ooh)
She five away, I'm hot like I'm ready
彼女は5つ分離れてる、準備万端みたいに俺は暑い
I'm just gettin' up to freshen up (ooh)
俺はただリフレッシュするために起きてる (ooh)
I told her, "My head hurt"
彼女に言ったんだ「頭が痛い」
She told me to get her BC and a 7UP (yeah)
彼女は俺にBCと7UPを渡すように言った (yeah)
Deleted my call log, I know that she thirsty (deleted my call log)
俺の電話の履歴を消去した、彼女の喉が渇いてるのはわかってる (話の履歴を消去した)
She say I'm her nigga, ain't nobody perfect (nobody perfect)
彼女曰く俺は彼女の男、そして誰も完璧じゃない (誰も完璧じゃない)
Keepin' my gun inside of her purse (inside of her purse)
彼女のバッグの中には俺の銃を入れてる (彼女のバッグの中)
Say I talk nasty in all my verses, that's real
俺のバースは全部いやらしく話すって言うんだ、本当だよな
She ask do I know her, then I tell her just chill (just chill)
俺が彼女を知ってるかって彼女は聞く、そして俺はただ落ち着けよって彼女に言うんだ (ただ落ち着く)
She ask do I drink and I tell her just pills (just pills)
飲むかって彼女は聞いて、錠剤だけって伝える (錠剤だけ)
I said I flip houses, she said, "Let's chill" (let's chill)
家を高値で売るって言った、彼女は「落ち着きましょう」って言ったんだ (落ち着こう)
I rather have diamonds instead of veneers
べニアよりもダイヤモンドを持つ方がいい
I'm grabbin' her body, I'm pullin' her close
彼女の体を掴んで、近くへと引き寄せる
So I'm lickin' her ear (so I'm lickin' her ear)
彼女の耳を舐められるように (彼女の耳を舐められるように)
When I go deep, she run up the sheets
俺が奥まで行く時は、彼女はシーツの上を上がる
I see tears (I see tears)
涙が見える (涙が見える)
Why you so toxic?
なんでお前はそんなに毒々しいんだ?
After sex she wearin' my boxers (wearin' my boxers)
セックスの後、彼女は俺のボクサーを履いてる (俺のボクサーを履いてる)
Don't get a groupie pic, get your phone and lock it
グルーピーの写真を撮るなよ、電話を取ってロックしとけ
No, oh, oh (yeah, yeah)
ノー oh, oh (yeah, yeah)
You never know, oh, oh
知ることはない oh, oh
Don't start no shit, won't be no shit, baby
본론부터 시작할게, 자기야
You know I'm lovin' that dick, it got me so crazy (oh)
너도 내가 너의 그것을 좋아하는 거 알지, 날 미치게 만들거든 (oh)
Make me doze off right after, that's how I know it's good
난 우리가 끝나면 바로 곯아떨어져, 얼마나 좋은지 알겠지
You always gonna, gon' be my baby
넌 언제나 내꺼야
Niggas be in my ear 'bout you, oh, that ain't right
애들이 너 얘기를 하는 게 내 귀에 들어와, 음 뭔가 잘못된 거 같아
Bitches be in my ear 'bout you, no, that ain't right (no, no, no)
내 귀에 네 욕을 하는 게 들려와, 이건 뭔가 잘못되었어 (no, no, no)
They all crazy (yeah)
그들은 모두 미친 거 같아 (yeah)
They need to stay up out our lane, yeah
걔넨 우리 일에서 빠지는 게 좋을 거야
Know this shit might look wild to them
이게 그들에게는 좀 거칠게 보일 거라는 걸 알아
But it ain't for them to get
하지만 이건 그들을 위한 게 아냐
This for us and that's for them
이건 우릴 위한 거고 그건 그들을 위한 것이야
They don't know what's goin' on
걔넨 어떻게 되고 있는지 몰라
All up in our Kool-Aid
우리의 일에 전부 끼어들고 있는데
Maybe I took that shit too far
아마 난 너무 멀리 갔나 봐
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
중독적, ooh, 중독적, yeah (너무 중독적이야)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
중독적, ooh, 중독적, yeah (나에게 알려줘)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah
널 사랑해, 자기야, 난 어떻게 해야 할지 모르겠어 yeah
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
나도 아직 놓을 준비가 되지 않았다는 걸 알아 (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
중독적, ooh, baby, yeah (너무 중독적)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
이 엉망진창인 곳에서 길을 잃었어, 미쳤지, yeah (그냥 나에게 알려줘)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
그만둬, 너도 내가 아무 곳도 가지 않을 거라는 걸 알잖아
They all in our business
우리가 걔네를 신경 쓰고 있으니까
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh
Oh
I hope it ain't true what they say 'bout you, I want this
그들이 너에 대해 말한 것들이 사실이 아니였음해, 난 이걸 원해
Hesitant to post or flaunt this
이걸 올리길 주저하지만 과시하고 싶기도 하고
Hopin' I don't get embarrassed by one of these hoes
난 이 여자애들로부터 쪽팔림만 안 당했으면 해
I'on't think you doin' shit, but you never know
넌 아무것도 안 하는 거 같아, 하지만 뭐 어떻게 될지는 모르지
Funny how you never volunteer your phone
참 웃겨, 넌 절대 날 도와주지도 않아
I wanna walk away, but what if I'm wrong? (What if I'm wrong, wrong 'bout you?)
난 도망가고 싶어, 하지만 내가 틀렸으면 어떡해 (내가 만약 틀렸다면, 너에 대해)
Believe in you, needin' you, wantin' to see it through
널 믿어, 네가 필요해, 널 통해 보고 싶어
Through, oh
널 통해서 oh
Know this shit might look wild to them (oh)
이게 그들에게는 좀 거칠게 보일 거라는 걸 알아
But it ain't for them to get
하지만 이건 그들을 위한 게 아냐
This for us and that's for them (them)
이건 우릴 위한 거고 그건 그들을 위한 것이야
They don't know what's goin' on
걔넨 어떻게 되고 있는지 몰라
All up in our Kool-Aid
우리의 일에 전부 끼어들고 있는데
Maybe I took that shit too far
아마 난 너무 멀리 갔나 봐
Toxic, ooh, toxic, yeah (too toxic)
중독적, ooh, 중독적, yeah (너무 중독적이야)
Toxic, ooh, toxic, yeah (just let me know)
중독적, ooh, 중독적, yeah (나에게 알려줘)
Lovin' you, baby, I don't know what to do, yeah (yeah, oh)
널 사랑해, 자기야, 난 어떻게 해야 할지 모르겠어 yeah
I know I ain't ready to let go (oh, oh)
나도 아직 놓을 준비가 되지 않았다는 걸 알아 (oh, oh)
Toxic, ooh, baby, yeah (too toxic)
중독적, ooh, baby, yeah (너무 중독적)
Lost in all this shit, it's crazy, yeah (just let me know)
이 엉망진창인 곳에서 길을 잃었어, 미쳤지, yeah (그냥 나에게 알려줘)
Off it, but you know I ain't goin' nowhere, 'where
그만둬, 너도 내가 아무 곳도 가지 않을 거라는 걸 알잖아
They all in our business
우리가 걔네를 신경 쓰고 있으니까
I put my hands in her pants
내 손은 그녀의 바지 안에 있어
Not for the smell, to see is it wet enough (see is it wet)
냄새 때문이 아니라 젖어 있는지 알고 싶어서
Ain't got a key, she come to the room
키는 없지만 그녀는 방안으로 들어와
I tell the front desk to let her up (ooh)
난 프론트데스크에 그녀를 올려보내라고 얘기했어 (ooh)
She five away, I'm hot like I'm ready
그녀는 오 분 거리에 있어, 난 마치 준비 된 거처럼 뜨거워져
I'm just gettin' up to freshen up (ooh)
난 좀 환기해보려고 일어나는 거야 (ooh)
I told her, "My head hurt"
난 그녀에게 말했어 "머리아파"
She told me to get her BC and a 7UP (yeah)
그리고 그녀는 세븐업과 마리화나를 줬지 (yeah)
Deleted my call log, I know that she thirsty (deleted my call log)
그녀는 내 통화목록을 모두 지웠어, 난 그녀가 흥분되었다는 걸 알아
She say I'm her nigga, ain't nobody perfect (nobody perfect)
그녀는 내가 자기꺼래, 그리고 누구도 완벽하지 않다고 하더라 (누구도 완벽하지 않아)
Keepin' my gun inside of her purse (inside of her purse)
내 총은 그녀의 핸드백에 넣어놨어
Say I talk nasty in all my verses, that's real
내 벌스에는 모두 더러운 이야기뿐이지, 하지만 진짜인걸
She ask do I know her, then I tell her just chill (just chill)
그녀는 내가 자길 잘 아냐고 물어보더군, 그럼 난 그냥 좀 가만히 있으라고 하지
She ask do I drink and I tell her just pills (just pills)
그리고 그녀는 내가 마시느냐고 물어봤고 난 그냥 알약만 먹는다고 했지
I said I flip houses, she said, "Let's chill" (let's chill)
난 집을 팔 거라고 하니 그녀는 그냥 가만히 있자고 하네
I rather have diamonds instead of veneers
난 금이빨보다는 다이아몬드를 가지는 게 좋아
I'm grabbin' her body, I'm pullin' her close
난 그녀의 몸을 잡고 나에게 가까이 끌어당겨
So I'm lickin' her ear (so I'm lickin' her ear)
그리고 난 그녀의 귀를 애무하기 시작해 (그리고 난 그녀의 귀를 애무하기 시작해)
When I go deep, she run up the sheets
내가 조금 더 깊게 가면 그녀는 침대로 올라가
I see tears (I see tears)
난 눈물이 보여 (난 눈물이 보여)
Why you so toxic?
넌 왜 이렇게 중독적인 거니?
After sex she wearin' my boxers (wearin' my boxers)
잠자리를 하고 난 후 그녀는 내 사각팬티를 입어
Don't get a groupie pic, get your phone and lock it
우리 사진은 찍지 마, 휴대폰은 잠시 넣어두고 잠가놔
No, oh, oh (yeah, yeah)
No, oh, oh (yeah, yeah)
You never know, oh, oh
어떻게 될지 모르잖아 oh, oh