Gaffe aux autres

Benjamin Mazuet, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard

Testi Traduzione

Hey, moi de t'entendre rire ça m'suffit
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
J'ai pas trouvé d'autres raisons pour la vie
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je suis détestable
Je sème, je sème, je sème tout ce que je gagne
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Le temps qu'il reste à nous aimer
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres

Mmh, j'ai pas toujours été de la partie
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Tu écris notre histoire et moi je fuis
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Je lève mon verre si tu m'aimes tu comprendras
Que j'emmène ta peine même quand je m'évade
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal

Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Le temps qu'il reste à nous aimer
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Le temps qu'il reste à nous aimer
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Le temps qu'il reste à nous aimer
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres

Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?

Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?

Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que la tendresse soit toujours placée devant
Ce temps qu'il reste à nous aimer

Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que la tendresse soit toujours placée devant
Ce temps qu'il reste à nous aimer

Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que la tendresse soit toujours placée devant
Ce temps qu'il reste à nous aimer

Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que la tendresse soit toujours placée devant
Ce temps qu'il reste à nous aimer

Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Le temps qu'il reste à nous aimer
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres

Hey, moi de t'entendre rire ça m'suffit
Ehi, a me basta sentirti ridere
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
J'ai pas trouvé d'autres raisons pour la vie
Non ho trovato altre ragioni per la vita
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Sogno, sogno, sogno, mi dichiaro colpevole
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je suis détestable
Ti amo, ti amo, ti amo, sono detestabile
Je sème, je sème, je sème tout ce que je gagne
Semino, semino, semino tutto quello che guadagno
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Sanguino, sanguino, sanguino perché conosco il male
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Le temps qu'il reste à nous aimer
Il tempo che ci resta per amarci
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Mmh, j'ai pas toujours été de la partie
Mmh, non sono sempre stata della partita
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Tu écris notre histoire et moi je fuis
Tu scrivi la nostra storia e io fuggo
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Sogno, sogno, sogno, mi dichiaro colpevole
Je lève mon verre si tu m'aimes tu comprendras
Alzo il mio bicchiere se mi ami capirai
Que j'emmène ta peine même quand je m'évade
Che porto via il tuo dolore anche quando mi evado
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Sanguino, sanguino, sanguino perché conosco il male
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Le temps qu'il reste à nous aimer
Il tempo che ci resta per amarci
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Le temps qu'il reste à nous aimer
Il tempo che ci resta per amarci
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Le temps qu'il reste à nous aimer
Il tempo che ci resta per amarci
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Cosa vedi nei miei occhi?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Cosa pensi che io voglia?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Cosa vedi nei miei occhi?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Cosa pensi che io voglia?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Cosa vedi nei miei occhi?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Cosa pensi che io voglia?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Cosa vedi nei miei occhi?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Cosa pensi che io voglia?
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Voglio che le nostre carezze intrecciate siano la nostra essenza
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Che le nostre ebbrezze siano il frutto di gioie
Que la tendresse soit toujours placée devant
Che la tenerezza sia sempre posta davanti
Ce temps qu'il reste à nous aimer
A questo tempo che ci resta per amarci
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Voglio che le nostre carezze intrecciate siano la nostra essenza
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Che le nostre ebbrezze siano il frutto di gioie
Que la tendresse soit toujours placée devant
Che la tenerezza sia sempre posta davanti
Ce temps qu'il reste à nous aimer
A questo tempo che ci resta per amarci
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Voglio che le nostre carezze intrecciate siano la nostra essenza
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Che le nostre ebbrezze siano il frutto di gioie
Que la tendresse soit toujours placée devant
Che la tenerezza sia sempre posta davanti
Ce temps qu'il reste à nous aimer
A questo tempo che ci resta per amarci
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Voglio che le nostre carezze intrecciate siano la nostra essenza
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Che le nostre ebbrezze siano il frutto di gioie
Que la tendresse soit toujours placée devant
Che la tenerezza sia sempre posta davanti
Ce temps qu'il reste à nous aimer
A questo tempo che ci resta per amarci
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Le temps qu'il reste à nous aimer
Il tempo che ci resta per amarci
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Sarò quella ragazza che si preoccupa degli altri
Hey, moi de t'entendre rire ça m'suffit
Ei, basta ouvir você rir
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
J'ai pas trouvé d'autres raisons pour la vie
Não encontrei outras razões para a vida
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Eu sonho, eu sonho, eu sonho, eu me declaro culpada
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je suis détestable
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, sou detestável
Je sème, je sème, je sème tout ce que je gagne
Eu semeio, eu semeio, eu semeio tudo o que ganho
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Eu sangro, eu sangro, eu sangro porque sei o mal
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Le temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Mmh, j'ai pas toujours été de la partie
Hmm, nem sempre estive na festa
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Tu écris notre histoire et moi je fuis
Você escreve nossa história e eu fujo
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Eu sonho, eu sonho, eu sonho, eu me declaro culpada
Je lève mon verre si tu m'aimes tu comprendras
Levanto meu copo, se você me ama, entenderá
Que j'emmène ta peine même quand je m'évade
Que levo sua dor mesmo quando escapo
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Eu sangro, eu sangro, eu sangro porque sei o mal
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Le temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Le temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Le temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
O que você vê nos meus olhos?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
O que você acha que eu quero?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
O que você vê nos meus olhos?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
O que você acha que eu quero?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
O que você vê nos meus olhos?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
O que você acha que eu quero?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
O que você vê nos meus olhos?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
O que você acha que eu quero?
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Quero que nossos carinhos emaranhados sejam nossa essência
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que nossas bebedeiras sejam o fruto de alegrias
Que la tendresse soit toujours placée devant
Que a ternura esteja sempre à frente
Ce temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Quero que nossos carinhos emaranhados sejam nossa essência
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que nossas bebedeiras sejam o fruto de alegrias
Que la tendresse soit toujours placée devant
Que a ternura esteja sempre à frente
Ce temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Quero que nossos carinhos emaranhados sejam nossa essência
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que nossas bebedeiras sejam o fruto de alegrias
Que la tendresse soit toujours placée devant
Que a ternura esteja sempre à frente
Ce temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Quero que nossos carinhos emaranhados sejam nossa essência
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que nossas bebedeiras sejam o fruto de alegrias
Que la tendresse soit toujours placée devant
Que a ternura esteja sempre à frente
Ce temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Le temps qu'il reste à nous aimer
O tempo que resta para nos amarmos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Serei essa garota que cuida dos outros
Hey, moi de t'entendre rire ça m'suffit
Hey, just hearing you laugh is enough for me
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
J'ai pas trouvé d'autres raisons pour la vie
I haven't found any other reasons for life
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
I dream, I dream, I dream, I plead guilty
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je suis détestable
I love you, I love you, I love you, I am detestable
Je sème, je sème, je sème tout ce que je gagne
I sow, I sow, I sow all that I earn
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
I bleed, I bleed, I bleed because I know the harm
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Le temps qu'il reste à nous aimer
The time that remains for us to love
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Mmh, j'ai pas toujours été de la partie
Mmh, I haven't always been part of the game
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Tu écris notre histoire et moi je fuis
You write our story and I run away
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
I dream, I dream, I dream, I plead guilty
Je lève mon verre si tu m'aimes tu comprendras
I raise my glass if you love me you will understand
Que j'emmène ta peine même quand je m'évade
That I carry your pain even when I escape
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
I bleed, I bleed, I bleed because I know the harm
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Le temps qu'il reste à nous aimer
The time that remains for us to love
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Le temps qu'il reste à nous aimer
The time that remains for us to love
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Le temps qu'il reste à nous aimer
The time that remains for us to love
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
What do you see in my eyes?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
What do you think I want?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
What do you see in my eyes?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
What do you think I want?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
What do you see in my eyes?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
What do you think I want?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
What do you see in my eyes?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
What do you think I want?
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
I want our entwined caresses to be our essence
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
That our intoxications be the fruit of rejoicings
Que la tendresse soit toujours placée devant
That tenderness always be placed in front
Ce temps qu'il reste à nous aimer
This time that remains for us to love
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
I want our entwined caresses to be our essence
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
That our intoxications be the fruit of rejoicings
Que la tendresse soit toujours placée devant
That tenderness always be placed in front
Ce temps qu'il reste à nous aimer
This time that remains for us to love
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
I want our entwined caresses to be our essence
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
That our intoxications be the fruit of rejoicings
Que la tendresse soit toujours placée devant
That tenderness always be placed in front
Ce temps qu'il reste à nous aimer
This time that remains for us to love
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
I want our entwined caresses to be our essence
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
That our intoxications be the fruit of rejoicings
Que la tendresse soit toujours placée devant
That tenderness always be placed in front
Ce temps qu'il reste à nous aimer
This time that remains for us to love
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Le temps qu'il reste à nous aimer
The time that remains for us to love
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
I will be that girl who takes care of others
Hey, moi de t'entendre rire ça m'suffit
Oye, me basta con oírte reír
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
J'ai pas trouvé d'autres raisons pour la vie
No he encontrado otras razones para vivir
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Sueño, sueño, sueño, me declaro culpable
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je suis détestable
Te amo, te amo, te amo, soy detestable
Je sème, je sème, je sème tout ce que je gagne
Siembro, siembro, siembro todo lo que gano
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Sangro, sangro, sangro porque conozco el mal
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Le temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Mmh, j'ai pas toujours été de la partie
Mmm, no siempre he estado en la fiesta
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Tu écris notre histoire et moi je fuis
Tú escribes nuestra historia y yo huyo
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Sueño, sueño, sueño, me declaro culpable
Je lève mon verre si tu m'aimes tu comprendras
Levanto mi copa si me amas entenderás
Que j'emmène ta peine même quand je m'évade
Que llevo tu pena incluso cuando me evado
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Sangro, sangro, sangro porque conozco el mal
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Le temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Le temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Le temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
¿Qué ves en mis ojos?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
¿Qué crees que quiero?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
¿Qué ves en mis ojos?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
¿Qué crees que quiero?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
¿Qué ves en mis ojos?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
¿Qué crees que quiero?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
¿Qué ves en mis ojos?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
¿Qué crees que quiero?
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Quiero que nuestras caricias enredadas sean nuestra esencia
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que nuestras borracheras sean el fruto de alegrías
Que la tendresse soit toujours placée devant
Que la ternura siempre esté al frente
Ce temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Quiero que nuestras caricias enredadas sean nuestra esencia
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que nuestras borracheras sean el fruto de alegrías
Que la tendresse soit toujours placée devant
Que la ternura siempre esté al frente
Ce temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Quiero que nuestras caricias enredadas sean nuestra esencia
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que nuestras borracheras sean el fruto de alegrías
Que la tendresse soit toujours placée devant
Que la ternura siempre esté al frente
Ce temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Quiero que nuestras caricias enredadas sean nuestra esencia
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Que nuestras borracheras sean el fruto de alegrías
Que la tendresse soit toujours placée devant
Que la ternura siempre esté al frente
Ce temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Le temps qu'il reste à nous aimer
El tiempo que nos queda para amarnos
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Seré esa chica que cuida a los demás
Hey, moi de t'entendre rire ça m'suffit
Hey, es reicht mir, dich lachen zu hören
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
J'ai pas trouvé d'autres raisons pour la vie
Ich habe keine anderen Gründe für das Leben gefunden
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Ich träume, ich träume, ich träume, ich bekenne mich schuldig
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je suis détestable
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich bin verabscheuungswürdig
Je sème, je sème, je sème tout ce que je gagne
Ich säe, ich säe, ich säe alles, was ich gewinne
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Ich blute, ich blute, ich blute, denn ich kenne das Übel
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Le temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Mmh, j'ai pas toujours été de la partie
Mmh, ich war nicht immer dabei
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Tu écris notre histoire et moi je fuis
Du schreibst unsere Geschichte und ich fliehe
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Je rêve, je rêve, je rêve, je plaide coupable
Ich träume, ich träume, ich träume, ich bekenne mich schuldig
Je lève mon verre si tu m'aimes tu comprendras
Ich erhebe mein Glas, wenn du mich liebst, wirst du verstehen
Que j'emmène ta peine même quand je m'évade
Dass ich deinen Schmerz mitnehme, auch wenn ich fliehe
Je saigne, je saigne, je saigne car je sais le mal
Ich blute, ich blute, ich blute, denn ich kenne das Übel
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Le temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Le temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Le temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Was siehst du in meinen Augen?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Was glaubst du, will ich?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Was siehst du in meinen Augen?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Was glaubst du, will ich?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Was siehst du in meinen Augen?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Was glaubst du, will ich?
Qu'est-ce que tu vois dans mes yeux?
Was siehst du in meinen Augen?
Qu'est-ce que tu crois que je veux?
Was glaubst du, will ich?
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Ich möchte, dass unsere verschlungenen Liebkosungen unsere Essenz sind
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Dass unsere Räusche die Frucht der Freude sind
Que la tendresse soit toujours placée devant
Dass Zärtlichkeit immer an erster Stelle steht
Ce temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Ich möchte, dass unsere verschlungenen Liebkosungen unsere Essenz sind
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Dass unsere Räusche die Frucht der Freude sind
Que la tendresse soit toujours placée devant
Dass Zärtlichkeit immer an erster Stelle steht
Ce temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Ich möchte, dass unsere verschlungenen Liebkosungen unsere Essenz sind
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Dass unsere Räusche die Frucht der Freude sind
Que la tendresse soit toujours placée devant
Dass Zärtlichkeit immer an erster Stelle steht
Ce temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je veux que nos caresses emmêlées soient notre essence
Ich möchte, dass unsere verschlungenen Liebkosungen unsere Essenz sind
Que nos ivresses soient le fruit de réjouissances
Dass unsere Räusche die Frucht der Freude sind
Que la tendresse soit toujours placée devant
Dass Zärtlichkeit immer an erster Stelle steht
Ce temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet
Le temps qu'il reste à nous aimer
Die Zeit, die uns bleibt, um uns zu lieben
Je serai cette fille qui fait gaffe aux autres
Ich werde dieses Mädchen sein, das auf die anderen achtet

Curiosità sulla canzone Gaffe aux autres di Styleto

Quando è stata rilasciata la canzone “Gaffe aux autres” di Styleto?
La canzone Gaffe aux autres è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Carroussel”.
Chi ha composto la canzone “Gaffe aux autres” di di Styleto?
La canzone “Gaffe aux autres” di di Styleto è stata composta da Benjamin Mazuet, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard.

Canzoni più popolari di Styleto

Altri artisti di Urban pop music