I would like to get to know if I could be
The kind of girl that you could be down for
'Cause when I look at you I feel something tells me
That you're the kind of guy that I should make a move on
I know everybody's gonna be lonely
We got the reason, we got someone to care for
Maybe all you need's a shoulder to cry on
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I would like to get to know if I could be
The kind of girl that you could be down for
'Cause when I look at you I feel something tells me
That you're the kind of guy that I should make a move on
I know everybody's gonna be lonely
We got the reason, we got someone to care for
Maybe all you need's a shoulder to cry on
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I got you baby
I would like to get to know if I could be
Vorrei sapere se potrei essere
The kind of girl that you could be down for
Il tipo di ragazza per cui potresti essere disponibile
'Cause when I look at you I feel something tells me
Perché quando ti guardo sento qualcosa che mi dice
That you're the kind of guy that I should make a move on
Che sei il tipo di ragazzo su cui dovrei fare una mossa
I know everybody's gonna be lonely
So che tutti saranno soli
We got the reason, we got someone to care for
Abbiamo il motivo, abbiamo qualcuno di cui preoccuparci
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Forse tutto ciò di cui hai bisogno è una spalla su cui piangere
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Se quella è un'arma, sarò più di quanto tu possa mai sognare
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I would like to get to know if I could be
Vorrei sapere se potrei essere
The kind of girl that you could be down for
Il tipo di ragazza per cui potresti essere disponibile
'Cause when I look at you I feel something tells me
Perché quando ti guardo sento qualcosa che mi dice
That you're the kind of guy that I should make a move on
Che sei il tipo di ragazzo su cui dovrei fare una mossa
I know everybody's gonna be lonely
So che tutti saranno soli
We got the reason, we got someone to care for
Abbiamo il motivo, abbiamo qualcuno di cui preoccuparci
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Forse tutto ciò di cui hai bisogno è una spalla su cui piangere
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Se quella è un'arma, sarò più di quanto tu possa mai sognare
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I got you baby
Ti ho, baby
I would like to get to know if I could be
Gostaria de saber se eu poderia ser
The kind of girl that you could be down for
O tipo de garota por quem você poderia se interessar
'Cause when I look at you I feel something tells me
Porque quando eu olho para você, sinto algo me dizer
That you're the kind of guy that I should make a move on
Que você é o tipo de cara em quem eu deveria investir
I know everybody's gonna be lonely
Eu sei que todo mundo vai se sentir sozinho
We got the reason, we got someone to care for
Nós temos o motivo, temos alguém para cuidar
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Talvez tudo que você precise seja de um ombro para chorar
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Se isso é uma arma, eu serei mais do que você jamais poderia sonhar
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I would like to get to know if I could be
Gostaria de saber se eu poderia ser
The kind of girl that you could be down for
O tipo de garota por quem você poderia se interessar
'Cause when I look at you I feel something tells me
Porque quando eu olho para você, sinto algo me dizer
That you're the kind of guy that I should make a move on
Que você é o tipo de cara em quem eu deveria investir
I know everybody's gonna be lonely
Eu sei que todo mundo vai se sentir sozinho
We got the reason, we got someone to care for
Nós temos o motivo, temos alguém para cuidar
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Talvez tudo que você precise seja de um ombro para chorar
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Se isso é uma arma, eu serei mais do que você jamais poderia sonhar
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I got you baby
Eu tenho você, querido
I would like to get to know if I could be
Me gustaría saber si podría ser
The kind of girl that you could be down for
El tipo de chica por la que podrías estar interesado
'Cause when I look at you I feel something tells me
Porque cuando te miro siento que algo me dice
That you're the kind of guy that I should make a move on
Que eres el tipo de chico al que debería hacerle una propuesta
I know everybody's gonna be lonely
Sé que todos van a estar solos
We got the reason, we got someone to care for
Tenemos la razón, tenemos a alguien por quien preocuparnos
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Quizás todo lo que necesitas es un hombro en el que llorar
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Si eso es un arma, seré más de lo que jamás podrías soñar
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I would like to get to know if I could be
Me gustaría saber si podría ser
The kind of girl that you could be down for
El tipo de chica por la que podrías estar interesado
'Cause when I look at you I feel something tells me
Porque cuando te miro siento que algo me dice
That you're the kind of guy that I should make a move on
Que eres el tipo de chico al que debería hacerle una propuesta
I know everybody's gonna be lonely
Sé que todos van a estar solos
We got the reason, we got someone to care for
Tenemos la razón, tenemos a alguien por quien preocuparnos
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Quizás todo lo que necesitas es un hombro en el que llorar
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Si eso es un arma, seré más de lo que jamás podrías soñar
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I got you baby
Te tengo, cariño
I would like to get to know if I could be
J'aimerais savoir si je pourrais être
The kind of girl that you could be down for
Le genre de fille pour qui tu pourrais craquer
'Cause when I look at you I feel something tells me
Car quand je te regarde, je sens que quelque chose me dit
That you're the kind of guy that I should make a move on
Que tu es le genre de gars sur qui je devrais faire un pas
I know everybody's gonna be lonely
Je sais que tout le monde va se sentir seul
We got the reason, we got someone to care for
Nous avons la raison, nous avons quelqu'un à qui tenir
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Peut-être que tout ce dont tu as besoin est une épaule sur laquelle pleurer
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Si c'est une arme, je serai plus que tu n'aurais jamais pu rêver
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I would like to get to know if I could be
J'aimerais savoir si je pourrais être
The kind of girl that you could be down for
Le genre de fille pour qui tu pourrais craquer
'Cause when I look at you I feel something tells me
Car quand je te regarde, je sens que quelque chose me dit
That you're the kind of guy that I should make a move on
Que tu es le genre de gars sur qui je devrais faire un pas
I know everybody's gonna be lonely
Je sais que tout le monde va se sentir seul
We got the reason, we got someone to care for
Nous avons la raison, nous avons quelqu'un à qui tenir
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Peut-être que tout ce dont tu as besoin est une épaule sur laquelle pleurer
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Si c'est une arme, je serai plus que tu n'aurais jamais pu rêver
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I got you baby
Je t'ai, bébé
I would like to get to know if I could be
Ich würde gerne wissen, ob ich
The kind of girl that you could be down for
Die Art von Mädchen sein könnte, für die du dich interessieren könntest
'Cause when I look at you I feel something tells me
Denn wenn ich dich anschaue, habe ich das Gefühl, etwas sagt mir
That you're the kind of guy that I should make a move on
Dass du die Art von Kerl bist, auf den ich einen Zug machen sollte
I know everybody's gonna be lonely
Ich weiß, jeder wird einsam sein
We got the reason, we got someone to care for
Wir haben den Grund, wir haben jemanden, um den wir uns kümmern können
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Vielleicht brauchst du nur eine Schulter zum Weinen
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Wenn das eine Waffe ist, werde ich mehr sein, als du jemals träumen könntest
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I would like to get to know if I could be
Ich würde gerne wissen, ob ich
The kind of girl that you could be down for
Die Art von Mädchen sein könnte, für die du dich interessieren könntest
'Cause when I look at you I feel something tells me
Denn wenn ich dich anschaue, habe ich das Gefühl, etwas sagt mir
That you're the kind of guy that I should make a move on
Dass du die Art von Kerl bist, auf den ich einen Zug machen sollte
I know everybody's gonna be lonely
Ich weiß, jeder wird einsam sein
We got the reason, we got someone to care for
Wir haben den Grund, wir haben jemanden, um den wir uns kümmern können
Maybe all you need's a shoulder to cry on
Vielleicht brauchst du nur eine Schulter zum Weinen
If that's a weapon, I'll be more than you ever could dream of
Wenn das eine Waffe ist, werde ich mehr sein, als du jemals träumen könntest
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby
I got you baby
Ich habe dich, Baby