Grrt (come here)
Ayy, walk 'em down straight to the ground
We make sure that he don't get up (damn E, this shit exclusive)
Call the reverend and his mama
Tell 'em, "Come and pick 'em up" (come and pick 'em up)
I'ma smack you with this .40, askin', "Is my Glizzy tucked?" (Is my Glizzy tucked?)
Only like it sloppy, she gon' beatbox when she suckin' me (come here, come here)
Told her, "Bring a friend", if she ever think about fuckin' me
Touchin' who? Touchin' me? To God where your ass gon' be (brrt)
Leave him stuck and send him up like he fuckin' with Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Park the car before we hit the street, I'm hoppin' out on feet
Get up close so I can see his teeth but I'ma keep it brief
Ask do he remember me, then introduced him to my heat (a meet and greet)
Skrrt off the block, you followin' this car, your whip be cream cheese (come here, brrt)
Ain't no bush to beat around, you not duckin' no hundred rounds
Whole hood been down, fuck the count 'cause we just beat it down ('cause we just beat it down)
Ain't gotta spin back around because my target hit the ground (my target hit the ground)
Crossed that line, you out of bounds, they gon' find you up in the crowd
Nappy-ass dreadlocks, black Forces, black socks (ayy, ayy, brrt)
Make the Draco pop, it's louder than a boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Shoutout to OVO, this Drac' can make your bed rock (make your bed rock)
We beat them four and oh, just check the score, it say a lot (ayy, check the score)
Ayy, I'm in Miami, she givin' me head on Ocean Drive while her nigga outside
Sucked me so good, I thought that I died but when I nutted, I had came back alive
Skeet on her face, it got in her eyes, now she tellin' me she legally blind
Gave her a towel and told her she fine, she kept suckin' 'til she started cryin'
Point 'em out, shoot 'em out, I spot 'em, I got 'em (come on, come on, come on)
He started runnin', so I caught 'em (ayy, ayy)
Bag on his head, I bought 'em (ayy)
Told my shooter do everything that I taught him (ayy)
Let me know if it's a problem
Like a school boy, I be super quick to solve it
Thinkin' my shooter retarded
He take a pill and then snort it right off of his .40
Snort it right off of his gun
Shot a hundred, then paid a hundred for his bond (yo, yo)
Send a diss, I won't respond (no)
Slam dunk a nigga like a nigga was LeBron (come here)
Leave a nigga where he stay
Same place that I met him, I made him lay (come here, come here)
Let a nigga come and play
He gon' tell his mama, "Plan the funeral date" (brrt-brrt)
I got the power like Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
You need a umbrella whenever I spray (whenever I spray)
Leave him shitty like Nutella
He gon' need a Pamper if he survive this K
Me and my niggas, we down for whatever
We step on whoever in retro J's (Retro J's)
Bullet, stick like a thorn, call it Bella
Make him Cinderella if he betray, bitch
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Tried to get away from me, had a standoff
Hit him in the spine, knock his dreads off
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
Had a mask on, Draco make 'em beat box
In Miami with my motherfuckin' heat out
With another nigga bitch, said she got her feet out
I walked in the party, I'm on my big goon shit
Ready to get it started, bitch, I got no sense
Oh, he the plug, ridin' 'round with four bricks
Call me Kobe, 24 on me
Can't fuck wit' her no more, that lil' bitch, she do the most
I get my groove on every time I see them folks
I got the antidote, I'm thinking that's something you need to know
I'm smooth and I'm cold, she know my wrist on froze
Skinny jeans on with a big bankroll
She playin' my song, I got her takin' off her thong
I'm tryna get it on, she feelin' all over my Peter bone
Two rights don't make a wrong, it just go on and on
I'm kickin' shit like Jackie Chan 'til they got my kicks on
I aim, I hit my target, I'ma up this bitch regardless
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Tried to get away from me, had a standoff
Hit him in the spine, knock his dreads off
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Thu-thu-thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Grrt (come here)
Grrt (vieni qui)
Ayy, walk 'em down straight to the ground
Ehi, cammina dritto a terra
We make sure that he don't get up (damn E, this shit exclusive)
Ci assicuriamo che non si alzi (accidenti E, questa roba è esclusiva)
Call the reverend and his mama
Chiama il reverendo e sua madre
Tell 'em, "Come and pick 'em up" (come and pick 'em up)
Dì loro, "Vieni a prenderlo" (vieni a prenderlo)
I'ma smack you with this .40, askin', "Is my Glizzy tucked?" (Is my Glizzy tucked?)
Ti schiaccerò con questo .40, chiedendo, "Il mio Glizzy è nascosto?" (Il mio Glizzy è nascosto?)
Only like it sloppy, she gon' beatbox when she suckin' me (come here, come here)
Mi piace solo se è disordinato, lei farà beatbox mentre mi succhia (vieni qui, vieni qui)
Told her, "Bring a friend", if she ever think about fuckin' me
Le ho detto, "Porta un amico", se pensa mai di scopare con me
Touchin' who? Touchin' me? To God where your ass gon' be (brrt)
Toccare chi? Toccare me? A Dio dove sarà il tuo culo (brrt)
Leave him stuck and send him up like he fuckin' with Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Lascialo bloccato e mandalo su come se stesse scopando con Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Park the car before we hit the street, I'm hoppin' out on feet
Parcheggia l'auto prima di colpire la strada, sto saltando fuori a piedi
Get up close so I can see his teeth but I'ma keep it brief
Avvicinati così posso vedere i suoi denti ma lo terrò breve
Ask do he remember me, then introduced him to my heat (a meet and greet)
Chiedi se si ricorda di me, poi lo presento al mio calore (un incontro e un saluto)
Skrrt off the block, you followin' this car, your whip be cream cheese (come here, brrt)
Skrrt fuori dal blocco, stai seguendo questa auto, la tua frusta sarà formaggio cremoso (vieni qui, brrt)
Ain't no bush to beat around, you not duckin' no hundred rounds
Non c'è nessun cespuglio da battere intorno, non stai evitando nessun centinaio di round
Whole hood been down, fuck the count 'cause we just beat it down ('cause we just beat it down)
Tutto il quartiere è giù, frega del conteggio perché lo abbiamo appena abbattuto (perché lo abbiamo appena abbattuto)
Ain't gotta spin back around because my target hit the ground (my target hit the ground)
Non devo girare di nuovo perché il mio obiettivo ha colpito il terreno (il mio obiettivo ha colpito il terreno)
Crossed that line, you out of bounds, they gon' find you up in the crowd
Attraversato quella linea, sei fuori dai limiti, ti troveranno nella folla
Nappy-ass dreadlocks, black Forces, black socks (ayy, ayy, brrt)
Dreadlocks arruffati, forze nere, calzini neri (ayy, ayy, brrt)
Make the Draco pop, it's louder than a boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Fai scoppiare il Draco, è più forte di un boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Shoutout to OVO, this Drac' can make your bed rock (make your bed rock)
Un saluto a OVO, questo Drac' può far vibrare il tuo letto (far vibrare il tuo letto)
We beat them four and oh, just check the score, it say a lot (ayy, check the score)
Li abbiamo battuti quattro a zero, controlla il punteggio, dice molto (ayy, controlla il punteggio)
Ayy, I'm in Miami, she givin' me head on Ocean Drive while her nigga outside
Ehi, sono a Miami, lei mi sta facendo un pompino su Ocean Drive mentre il suo ragazzo è fuori
Sucked me so good, I thought that I died but when I nutted, I had came back alive
Mi ha succhiato così bene, ho pensato di essere morto ma quando sono venuto, sono tornato in vita
Skeet on her face, it got in her eyes, now she tellin' me she legally blind
Sborro sul suo viso, le è entrato negli occhi, ora mi dice che è legalmente cieca
Gave her a towel and told her she fine, she kept suckin' 'til she started cryin'
Le ho dato un asciugamano e le ho detto che sta bene, ha continuato a succhiare fino a quando ha iniziato a piangere
Point 'em out, shoot 'em out, I spot 'em, I got 'em (come on, come on, come on)
Indicali, sparagli, li vedo, li ho (vieni, vieni, vieni)
He started runnin', so I caught 'em (ayy, ayy)
Ha iniziato a correre, quindi l'ho preso (ayy, ayy)
Bag on his head, I bought 'em (ayy)
Borsa sulla sua testa, l'ho comprata (ayy)
Told my shooter do everything that I taught him (ayy)
Ho detto al mio tiratore di fare tutto quello che gli ho insegnato (ayy)
Let me know if it's a problem
Fammi sapere se c'è un problema
Like a school boy, I be super quick to solve it
Come un ragazzo di scuola, sarò super veloce a risolverlo
Thinkin' my shooter retarded
Pensando che il mio tiratore sia ritardato
He take a pill and then snort it right off of his .40
Prende una pillola e poi la snifa direttamente dalla sua .40
Snort it right off of his gun
La snifa direttamente dalla sua pistola
Shot a hundred, then paid a hundred for his bond (yo, yo)
Ha sparato a cento, poi ha pagato cento per la sua cauzione (yo, yo)
Send a diss, I won't respond (no)
Manda un diss, non risponderò (no)
Slam dunk a nigga like a nigga was LeBron (come here)
Schianta un negro come se fosse LeBron (vieni qui)
Leave a nigga where he stay
Lascia un negro dove sta
Same place that I met him, I made him lay (come here, come here)
Lo stesso posto in cui l'ho incontrato, l'ho fatto stendere (vieni qui, vieni qui)
Let a nigga come and play
Lascia che un negro venga a giocare
He gon' tell his mama, "Plan the funeral date" (brrt-brrt)
Dirà a sua madre, "Pianifica la data del funerale" (brrt-brrt)
I got the power like Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
Ho il potere come Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
You need a umbrella whenever I spray (whenever I spray)
Hai bisogno di un ombrello ogni volta che spruzzo (ogni volta che spruzzo)
Leave him shitty like Nutella
Lascialo sporco come Nutella
He gon' need a Pamper if he survive this K
Avrà bisogno di un Pannolino se sopravvive a questa K
Me and my niggas, we down for whatever
Io e i miei ragazzi, siamo pronti per qualsiasi cosa
We step on whoever in retro J's (Retro J's)
Calpestiamo chiunque in retro J's (Retro J's)
Bullet, stick like a thorn, call it Bella
Proiettile, attacca come una spina, chiamalo Bella
Make him Cinderella if he betray, bitch
Lo farò diventare Cenerentola se mi tradisce, stronza
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-brucia via un raggio di carbonio, stacca le gambe
Tried to get away from me, had a standoff
Ha cercato di scappare da me, c'è stato uno stallo
Hit him in the spine, knock his dreads off
Colpiscilo nella colonna vertebrale, stacca i suoi dread
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Il mio amico ha appena fatto un omicidio, l'ho soprannominato Randy Moss
Thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Facendo il duro nei miei Reeboks, guidando con un G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, ho sentito che ha sparato, Draco lo fa fare beatbox
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG ha fatto quella svolta netta, l'amico lo ha individuato, ha sbucciato l'auto
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Aveva una maschera, Draco lo fa fare beatbox
In Miami with my motherfuckin' heat out
A Miami con il mio fottuto calore fuori
With another nigga bitch, said she got her feet out
Con la ragazza di un altro, ha detto che ha i piedi fuori
I walked in the party, I'm on my big goon shit
Sono entrato nella festa, sono nel mio grande mood da teppista
Ready to get it started, bitch, I got no sense
Pronto a iniziare, stronza, non ho senso
Oh, he the plug, ridin' 'round with four bricks
Oh, lui è il plug, girando con quattro mattoni
Call me Kobe, 24 on me
Chiamami Kobe, 24 su di me
Can't fuck wit' her no more, that lil' bitch, she do the most
Non posso più scopare con lei, quella piccola stronza, fa troppo
I get my groove on every time I see them folks
Ogni volta che vedo quelle persone, mi metto in moto
I got the antidote, I'm thinking that's something you need to know
Ho l'antidoto, penso che sia qualcosa che devi sapere
I'm smooth and I'm cold, she know my wrist on froze
Sono liscio e freddo, lei sa che il mio polso è ghiacciato
Skinny jeans on with a big bankroll
Jeans skinny con un grosso rotolo di banconote
She playin' my song, I got her takin' off her thong
Sta suonando la mia canzone, l'ho fatta togliere il perizoma
I'm tryna get it on, she feelin' all over my Peter bone
Sto cercando di farlo, si sta sentendo tutto sul mio osso di Peter
Two rights don't make a wrong, it just go on and on
Due diritti non fanno un torto, continua solo
I'm kickin' shit like Jackie Chan 'til they got my kicks on
Sto calciando merda come Jackie Chan finché non ho le mie scarpe
I aim, I hit my target, I'ma up this bitch regardless
Miro, colpisco il mio obiettivo, alzerò questa stronza indipendentemente
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-brucia via un raggio di carbonio, stacca le gambe
Tried to get away from me, had a standoff
Ha cercato di scappare da me, c'è stato uno stallo
Hit him in the spine, knock his dreads off
Colpiscilo nella colonna vertebrale, stacca i suoi dread
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Il mio amico ha appena fatto un omicidio, l'ho soprannominato Randy Moss
Thu-thu-thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Thu-thu-thuggin' nei miei Reeboks, guidando con un G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, ho sentito che ha sparato, Draco lo fa fare beatbox
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG ha fatto quella svolta netta, l'amico lo ha individuato, ha sbucciato l'auto
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Aveva una maschera, Draco lo fa fare beatbox
Grrt (come here)
Grrt (venha aqui)
Ayy, walk 'em down straight to the ground
Ei, ande até o chão
We make sure that he don't get up (damn E, this shit exclusive)
Nós garantimos que ele não se levante (caramba E, isso é exclusivo)
Call the reverend and his mama
Chame o reverendo e a mãe dele
Tell 'em, "Come and pick 'em up" (come and pick 'em up)
Diga a eles, "Venham e o peguem" (venham e o peguem)
I'ma smack you with this .40, askin', "Is my Glizzy tucked?" (Is my Glizzy tucked?)
Vou te bater com este .40, perguntando, "Minha Glizzy está escondida?" (Minha Glizzy está escondida?)
Only like it sloppy, she gon' beatbox when she suckin' me (come here, come here)
Só gosto quando é bagunçado, ela vai fazer beatbox enquanto me chupa (venha aqui, venha aqui)
Told her, "Bring a friend", if she ever think about fuckin' me
Disse a ela, "Traga uma amiga", se ela pensar em transar comigo
Touchin' who? Touchin' me? To God where your ass gon' be (brrt)
Tocando quem? Tocando em mim? Para Deus onde sua bunda vai estar (brrt)
Leave him stuck and send him up like he fuckin' with Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Deixe-o preso e mande-o para cima como se ele estivesse transando com Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Park the car before we hit the street, I'm hoppin' out on feet
Estacione o carro antes de chegarmos à rua, estou saindo a pé
Get up close so I can see his teeth but I'ma keep it brief
Chegue perto para que eu possa ver seus dentes, mas vou ser breve
Ask do he remember me, then introduced him to my heat (a meet and greet)
Pergunte se ele se lembra de mim, então o apresentei ao meu calor (um encontro e cumprimento)
Skrrt off the block, you followin' this car, your whip be cream cheese (come here, brrt)
Desvie do quarteirão, você está seguindo este carro, seu chicote é cream cheese (venha aqui, brrt)
Ain't no bush to beat around, you not duckin' no hundred rounds
Não há arbusto para bater ao redor, você não está se esquivando de cem rodadas
Whole hood been down, fuck the count 'cause we just beat it down ('cause we just beat it down)
Todo o bairro está em baixo, foda-se a contagem porque nós apenas o derrubamos (porque nós apenas o derrubamos)
Ain't gotta spin back around because my target hit the ground (my target hit the ground)
Não precisa girar de volta porque meu alvo atingiu o chão (meu alvo atingiu o chão)
Crossed that line, you out of bounds, they gon' find you up in the crowd
Cruzou aquela linha, você está fora de jogo, eles vão te encontrar na multidão
Nappy-ass dreadlocks, black Forces, black socks (ayy, ayy, brrt)
Dreadlocks desgrenhados, Forças negras, meias pretas (ayy, ayy, brrt)
Make the Draco pop, it's louder than a boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Faça o Draco estourar, é mais alto que um boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Shoutout to OVO, this Drac' can make your bed rock (make your bed rock)
Shoutout para OVO, este Drac' pode fazer sua cama balançar (fazer sua cama balançar)
We beat them four and oh, just check the score, it say a lot (ayy, check the score)
Nós batemos quatro a zero, apenas verifique a pontuação, diz muito (ayy, verifique a pontuação)
Ayy, I'm in Miami, she givin' me head on Ocean Drive while her nigga outside
Ei, estou em Miami, ela está me chupando no Ocean Drive enquanto o namorado dela está do lado de fora
Sucked me so good, I thought that I died but when I nutted, I had came back alive
Chupou-me tão bem, pensei que tinha morrido, mas quando gozei, voltei à vida
Skeet on her face, it got in her eyes, now she tellin' me she legally blind
Gozo no rosto dela, entrou nos olhos dela, agora ela está me dizendo que é legalmente cega
Gave her a towel and told her she fine, she kept suckin' 'til she started cryin'
Dei-lhe uma toalha e disse-lhe que ela está bem, ela continuou chupando até começar a chorar
Point 'em out, shoot 'em out, I spot 'em, I got 'em (come on, come on, come on)
Aponte-os, atire-os, eu os vejo, eu os peguei (vamos, vamos, vamos)
He started runnin', so I caught 'em (ayy, ayy)
Ele começou a correr, então eu o peguei (ayy, ayy)
Bag on his head, I bought 'em (ayy)
Bolsa na cabeça dele, eu comprei (ayy)
Told my shooter do everything that I taught him (ayy)
Disse ao meu atirador para fazer tudo o que eu ensinei a ele (ayy)
Let me know if it's a problem
Me avise se houver um problema
Like a school boy, I be super quick to solve it
Como um estudante, eu sou super rápido para resolver
Thinkin' my shooter retarded
Pensando que meu atirador é retardado
He take a pill and then snort it right off of his .40
Ele toma uma pílula e depois a cheira direto de sua .40
Snort it right off of his gun
Cheira direto de sua arma
Shot a hundred, then paid a hundred for his bond (yo, yo)
Atirou cem, depois pagou cem por sua fiança (yo, yo)
Send a diss, I won't respond (no)
Mande uma diss, eu não vou responder (não)
Slam dunk a nigga like a nigga was LeBron (come here)
Enterrar um cara como se ele fosse LeBron (venha aqui)
Leave a nigga where he stay
Deixe um cara onde ele mora
Same place that I met him, I made him lay (come here, come here)
Mesmo lugar que eu o conheci, eu o fiz deitar (venha aqui, venha aqui)
Let a nigga come and play
Deixe um cara vir e brincar
He gon' tell his mama, "Plan the funeral date" (brrt-brrt)
Ele vai dizer à mãe dele, "Planeje a data do funeral" (brrt-brrt)
I got the power like Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
Eu tenho o poder como Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
You need a umbrella whenever I spray (whenever I spray)
Você precisa de um guarda-chuva sempre que eu pulverizar (sempre que eu pulverizar)
Leave him shitty like Nutella
Deixe-o sujo como Nutella
He gon' need a Pamper if he survive this K
Ele vai precisar de uma fralda se sobreviver a este K
Me and my niggas, we down for whatever
Eu e meus manos, estamos prontos para o que vier
We step on whoever in retro J's (Retro J's)
Nós pisamos em quem quer que esteja em retro J's (Retro J's)
Bullet, stick like a thorn, call it Bella
Bala, gruda como um espinho, chama-se Bella
Make him Cinderella if he betray, bitch
Faça dele Cinderela se ele trair, vadia
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-queime um feixe de carbono, derrube suas pernas
Tried to get away from me, had a standoff
Tentou fugir de mim, teve um impasse
Hit him in the spine, knock his dreads off
Acerte-o na coluna, derrube seus dreads
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Meu mano acabou de matar alguém, eu o apelidei de Randy Moss
Thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Vagabundeando em meus Reeboks, andando com um G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, ouvi dizer que ele atirou, Draco faz ele fazer beatbox
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG fez aquela curva acentuada, mano o viu, descascou o carro
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Tinha uma máscara, Draco faz ele fazer beatbox
In Miami with my motherfuckin' heat out
Em Miami com meu maldito calor
With another nigga bitch, said she got her feet out
Com a puta de outro cara, disse que ela tem os pés de fora
I walked in the party, I'm on my big goon shit
Eu entrei na festa, estou na minha grande merda de bandido
Ready to get it started, bitch, I got no sense
Pronto para começar, vadia, eu não tenho senso
Oh, he the plug, ridin' 'round with four bricks
Oh, ele é o plug, andando por aí com quatro tijolos
Call me Kobe, 24 on me
Me chame de Kobe, 24 em mim
Can't fuck wit' her no more, that lil' bitch, she do the most
Não posso mais transar com ela, essa vadia, ela faz o máximo
I get my groove on every time I see them folks
Eu entro no meu ritmo toda vez que vejo essas pessoas
I got the antidote, I'm thinking that's something you need to know
Eu tenho o antídoto, acho que é algo que você precisa saber
I'm smooth and I'm cold, she know my wrist on froze
Eu sou suave e frio, ela sabe que meu pulso está congelado
Skinny jeans on with a big bankroll
Jeans skinny com um grande rolo de dinheiro
She playin' my song, I got her takin' off her thong
Ela está tocando minha música, eu a tenho tirando a calcinha
I'm tryna get it on, she feelin' all over my Peter bone
Estou tentando começar, ela está sentindo todo o meu osso de Peter
Two rights don't make a wrong, it just go on and on
Dois direitos não fazem um erro, apenas continua e continua
I'm kickin' shit like Jackie Chan 'til they got my kicks on
Estou chutando merda como Jackie Chan até que eles tenham meus chutes
I aim, I hit my target, I'ma up this bitch regardless
Eu miro, acerto meu alvo, vou levantar essa vadia independentemente
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-queime um feixe de carbono, derrube suas pernas
Tried to get away from me, had a standoff
Tentou fugir de mim, teve um impasse
Hit him in the spine, knock his dreads off
Acerte-o na coluna, derrube seus dreads
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Meu mano acabou de matar alguém, eu o apelidei de Randy Moss
Thu-thu-thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Thu-thu-vagabundeando em meus Reeboks, andando com um G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, ouvi dizer que ele atirou, Draco faz ele fazer beatbox
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG fez aquela curva acentuada, mano o viu, descascou o carro
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Tinha uma máscara, Draco faz ele fazer beatbox
Grrt (come here)
Grrt (ven aquí)
Ayy, walk 'em down straight to the ground
Ayy, camínalos directo al suelo
We make sure that he don't get up (damn E, this shit exclusive)
Nos aseguramos de que no se levante (maldita sea E, esto es exclusivo)
Call the reverend and his mama
Llama al reverendo y a su mamá
Tell 'em, "Come and pick 'em up" (come and pick 'em up)
Diles, "Ven y recógelo" (ven y recógelo)
I'ma smack you with this .40, askin', "Is my Glizzy tucked?" (Is my Glizzy tucked?)
Te voy a golpear con este .40, preguntando, "¿Está mi Glizzy escondida?" (¿Está mi Glizzy escondida?)
Only like it sloppy, she gon' beatbox when she suckin' me (come here, come here)
Solo me gusta que sea descuidado, ella va a hacer beatbox cuando me chupe (ven aquí, ven aquí)
Told her, "Bring a friend", if she ever think about fuckin' me
Le dije, "Trae a una amiga", si alguna vez piensa en acostarse conmigo
Touchin' who? Touchin' me? To God where your ass gon' be (brrt)
¿Tocando a quién? ¿Tocándome? A Dios donde tu trasero va a estar (brrt)
Leave him stuck and send him up like he fuckin' with Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Déjalo atascado y envíalo como si estuviera jugando con Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Park the car before we hit the street, I'm hoppin' out on feet
Aparca el coche antes de que lleguemos a la calle, estoy saltando a pie
Get up close so I can see his teeth but I'ma keep it brief
Acércate para que pueda ver sus dientes pero voy a ser breve
Ask do he remember me, then introduced him to my heat (a meet and greet)
Pregúntale si me recuerda, luego lo presenté a mi calor (un encuentro y saludo)
Skrrt off the block, you followin' this car, your whip be cream cheese (come here, brrt)
Skrrt fuera del bloque, sigues este coche, tu coche será queso crema (ven aquí, brrt)
Ain't no bush to beat around, you not duckin' no hundred rounds
No hay arbustos para rodear, no estás esquivando cien rondas
Whole hood been down, fuck the count 'cause we just beat it down ('cause we just beat it down)
Todo el barrio ha estado abajo, jódete el conteo porque acabamos de vencerlo (porque acabamos de vencerlo)
Ain't gotta spin back around because my target hit the ground (my target hit the ground)
No tengo que dar la vuelta porque mi objetivo ha caído al suelo (mi objetivo ha caído al suelo)
Crossed that line, you out of bounds, they gon' find you up in the crowd
Cruzaste esa línea, estás fuera de juego, te van a encontrar en la multitud
Nappy-ass dreadlocks, black Forces, black socks (ayy, ayy, brrt)
Rastas desaliñadas, Fuerzas negras, calcetines negros (ayy, ayy, brrt)
Make the Draco pop, it's louder than a boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Haz que el Draco estalle, es más fuerte que un boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Shoutout to OVO, this Drac' can make your bed rock (make your bed rock)
Saludos a OVO, este Drac' puede hacer que tu cama se balancee (hacer que tu cama se balancee)
We beat them four and oh, just check the score, it say a lot (ayy, check the score)
Los vencimos cuatro a cero, solo revisa el marcador, dice mucho (ayy, revisa el marcador)
Ayy, I'm in Miami, she givin' me head on Ocean Drive while her nigga outside
Ayy, estoy en Miami, ella me está dando cabeza en Ocean Drive mientras su chico está afuera
Sucked me so good, I thought that I died but when I nutted, I had came back alive
Me chupó tan bien, pensé que había muerto pero cuando me corrí, había vuelto a la vida
Skeet on her face, it got in her eyes, now she tellin' me she legally blind
Eyaculé en su cara, le entró en los ojos, ahora me dice que es legalmente ciega
Gave her a towel and told her she fine, she kept suckin' 'til she started cryin'
Le di una toalla y le dije que estaba bien, siguió chupando hasta que empezó a llorar
Point 'em out, shoot 'em out, I spot 'em, I got 'em (come on, come on, come on)
Apúntalos, dispárales, los veo, los tengo (vamos, vamos, vamos)
He started runnin', so I caught 'em (ayy, ayy)
Empezó a correr, así que lo atrapé (ayy, ayy)
Bag on his head, I bought 'em (ayy)
Bolsa en su cabeza, la compré (ayy)
Told my shooter do everything that I taught him (ayy)
Le dije a mi tirador que haga todo lo que le enseñé (ayy)
Let me know if it's a problem
Avísame si hay un problema
Like a school boy, I be super quick to solve it
Como un chico de escuela, seré súper rápido para resolverlo
Thinkin' my shooter retarded
Pensando que mi tirador es retrasado
He take a pill and then snort it right off of his .40
Toma una pastilla y luego la aspira directamente de su .40
Snort it right off of his gun
La aspira directamente de su arma
Shot a hundred, then paid a hundred for his bond (yo, yo)
Disparó cien, luego pagó cien por su fianza (yo, yo)
Send a diss, I won't respond (no)
Envía un dis, no responderé (no)
Slam dunk a nigga like a nigga was LeBron (come here)
Hundir a un negro como si fuera LeBron (ven aquí)
Leave a nigga where he stay
Deja a un negro donde se quede
Same place that I met him, I made him lay (come here, come here)
Mismo lugar donde lo conocí, lo hice acostarse (ven aquí, ven aquí)
Let a nigga come and play
Deja que un negro venga y juegue
He gon' tell his mama, "Plan the funeral date" (brrt-brrt)
Le dirá a su mamá, "Planea la fecha del funeral" (brrt-brrt)
I got the power like Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
Tengo el poder como Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
You need a umbrella whenever I spray (whenever I spray)
Necesitas un paraguas cada vez que rocío (cada vez que rocío)
Leave him shitty like Nutella
Déjalo sucio como Nutella
He gon' need a Pamper if he survive this K
Va a necesitar un Pañal si sobrevive a esta K
Me and my niggas, we down for whatever
Yo y mis chicos, estamos dispuestos a lo que sea
We step on whoever in retro J's (Retro J's)
Pisamos a quien sea en retro J's (Retro J's)
Bullet, stick like a thorn, call it Bella
Bala, se pega como una espina, llámala Bella
Make him Cinderella if he betray, bitch
Hazlo Cenicienta si me traiciona, perra
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-quema con un rayo de carbono, te arranca las piernas
Tried to get away from me, had a standoff
Intentó escapar de mí, tuvimos un enfrentamiento
Hit him in the spine, knock his dreads off
Le disparé en la columna, le arranqué las rastas
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Mi colega acaba de matar a alguien, le puse de apodo Randy Moss
Thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Vagando en mis Reeboks, conduciendo con un G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, escuché que disparó, Draco lo hace beatbox
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG hizo un giro brusco, mi colega lo vio, peló el coche
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Tenía una máscara puesta, Draco lo hace beatbox
In Miami with my motherfuckin' heat out
En Miami con mi maldito calor fuera
With another nigga bitch, said she got her feet out
Con la chica de otro, dijo que tenía los pies fuera
I walked in the party, I'm on my big goon shit
Entré en la fiesta, estoy en mi gran rollo de matón
Ready to get it started, bitch, I got no sense
Listo para empezar, perra, no tengo sentido
Oh, he the plug, ridin' 'round with four bricks
Oh, él es el enchufe, conduciendo con cuatro ladrillos
Call me Kobe, 24 on me
Llámame Kobe, 24 en mí
Can't fuck wit' her no more, that lil' bitch, she do the most
No puedo joder con ella más, esa pequeña perra, hace demasiado
I get my groove on every time I see them folks
Consigo mi ritmo cada vez que veo a esas personas
I got the antidote, I'm thinking that's something you need to know
Tengo el antídoto, creo que eso es algo que necesitas saber
I'm smooth and I'm cold, she know my wrist on froze
Soy suave y frío, ella sabe que mi muñeca está congelada
Skinny jeans on with a big bankroll
Jeans ajustados con un gran fajo de billetes
She playin' my song, I got her takin' off her thong
Está tocando mi canción, la tengo quitándose el tanga
I'm tryna get it on, she feelin' all over my Peter bone
Estoy tratando de ponerme en marcha, ella está sintiendo todo mi hueso de Peter
Two rights don't make a wrong, it just go on and on
Dos derechos no hacen un mal, simplemente sigue y sigue
I'm kickin' shit like Jackie Chan 'til they got my kicks on
Estoy pateando mierda como Jackie Chan hasta que tengo mis patadas puestas
I aim, I hit my target, I'ma up this bitch regardless
Apunto, golpeo mi objetivo, voy a levantar a esta perra sin importar qué
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-quema con un rayo de carbono, te arranca las piernas
Tried to get away from me, had a standoff
Intentó escapar de mí, tuvimos un enfrentamiento
Hit him in the spine, knock his dreads off
Le disparé en la columna, le arranqué las rastas
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Mi colega acaba de matar a alguien, le puse de apodo Randy Moss
Thu-thu-thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Thu-thu-vagando en mis Reeboks, conduciendo con un G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, escuché que disparó, Draco lo hace beatbox
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG hizo un giro brusco, mi colega lo vio, peló el coche
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Tenía una máscara puesta, Draco lo hace beatbox
Grrt (come here)
Grrt (viens ici)
Ayy, walk 'em down straight to the ground
Ayy, marche jusqu'au sol
We make sure that he don't get up (damn E, this shit exclusive)
On s'assure qu'il ne se relève pas (damn E, c'est exclusif)
Call the reverend and his mama
Appelle le révérend et sa maman
Tell 'em, "Come and pick 'em up" (come and pick 'em up)
Dis-leur, "Venez le chercher" (viens le chercher)
I'ma smack you with this .40, askin', "Is my Glizzy tucked?" (Is my Glizzy tucked?)
Je vais te frapper avec ce .40, demandant, "Est-ce que mon Glizzy est caché?" (Est-ce que mon Glizzy est caché?)
Only like it sloppy, she gon' beatbox when she suckin' me (come here, come here)
Je l'aime seulement baveuse, elle va faire du beatbox quand elle me suce (viens ici, viens ici)
Told her, "Bring a friend", if she ever think about fuckin' me
Je lui ai dit, "Amène une amie", si elle pense à coucher avec moi
Touchin' who? Touchin' me? To God where your ass gon' be (brrt)
Toucher qui? Me toucher? À Dieu où ton cul va être (brrt)
Leave him stuck and send him up like he fuckin' with Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Laisse-le coincé et envoie-le comme s'il se foutait de Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Park the car before we hit the street, I'm hoppin' out on feet
Gare la voiture avant de frapper la rue, je saute à pied
Get up close so I can see his teeth but I'ma keep it brief
Approche-toi pour que je puisse voir ses dents mais je vais faire court
Ask do he remember me, then introduced him to my heat (a meet and greet)
Demande-lui s'il se souvient de moi, puis je l'ai présenté à ma chaleur (une rencontre et un salut)
Skrrt off the block, you followin' this car, your whip be cream cheese (come here, brrt)
Skrrt hors du bloc, tu suis cette voiture, ta voiture est du fromage à la crème (viens ici, brrt)
Ain't no bush to beat around, you not duckin' no hundred rounds
Pas de buisson à battre, tu ne te caches pas de cent tours
Whole hood been down, fuck the count 'cause we just beat it down ('cause we just beat it down)
Tout le quartier a été en bas, on se fout du compte parce qu'on vient de le battre (parce qu'on vient de le battre)
Ain't gotta spin back around because my target hit the ground (my target hit the ground)
Pas besoin de tourner à nouveau parce que ma cible a touché le sol (ma cible a touché le sol)
Crossed that line, you out of bounds, they gon' find you up in the crowd
Tu as franchi cette ligne, tu es hors limites, ils vont te trouver dans la foule
Nappy-ass dreadlocks, black Forces, black socks (ayy, ayy, brrt)
Des dreadlocks en désordre, des Forces noires, des chaussettes noires (ayy, ayy, brrt)
Make the Draco pop, it's louder than a boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Fais péter le Draco, c'est plus fort qu'un boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Shoutout to OVO, this Drac' can make your bed rock (make your bed rock)
Shoutout à OVO, ce Drac' peut faire trembler ton lit (faire trembler ton lit)
We beat them four and oh, just check the score, it say a lot (ayy, check the score)
On les a battus quatre à zéro, regarde le score, ça en dit long (ayy, regarde le score)
Ayy, I'm in Miami, she givin' me head on Ocean Drive while her nigga outside
Ayy, je suis à Miami, elle me suce sur Ocean Drive pendant que son mec est dehors
Sucked me so good, I thought that I died but when I nutted, I had came back alive
Elle m'a sucé si bien, j'ai cru que j'étais mort mais quand j'ai joui, j'étais revenu à la vie
Skeet on her face, it got in her eyes, now she tellin' me she legally blind
J'ai éjaculé sur son visage, ça lui a mis dans les yeux, maintenant elle me dit qu'elle est légalement aveugle
Gave her a towel and told her she fine, she kept suckin' 'til she started cryin'
Je lui ai donné une serviette et lui ai dit qu'elle allait bien, elle a continué à sucer jusqu'à ce qu'elle commence à pleurer
Point 'em out, shoot 'em out, I spot 'em, I got 'em (come on, come on, come on)
Pointe-le, tire-le, je le repère, je l'ai (allez, allez, allez)
He started runnin', so I caught 'em (ayy, ayy)
Il a commencé à courir, alors je l'ai attrapé (ayy, ayy)
Bag on his head, I bought 'em (ayy)
Sac sur sa tête, je l'ai acheté (ayy)
Told my shooter do everything that I taught him (ayy)
J'ai dit à mon tireur de faire tout ce que je lui ai appris (ayy)
Let me know if it's a problem
Fais-moi savoir s'il y a un problème
Like a school boy, I be super quick to solve it
Comme un écolier, je suis super rapide pour le résoudre
Thinkin' my shooter retarded
Je pense que mon tireur est retardé
He take a pill and then snort it right off of his .40
Il prend une pilule et la sniffe directement de son .40
Snort it right off of his gun
Il la sniffe directement de son arme
Shot a hundred, then paid a hundred for his bond (yo, yo)
J'ai tiré une centaine, puis payé une centaine pour sa caution (yo, yo)
Send a diss, I won't respond (no)
Envoie une diss, je ne répondrai pas (non)
Slam dunk a nigga like a nigga was LeBron (come here)
Dunk un mec comme si j'étais LeBron (viens ici)
Leave a nigga where he stay
Laisse un mec où il reste
Same place that I met him, I made him lay (come here, come here)
Même endroit où je l'ai rencontré, je l'ai fait rester (viens ici, viens ici)
Let a nigga come and play
Laisse un mec venir jouer
He gon' tell his mama, "Plan the funeral date" (brrt-brrt)
Il va dire à sa maman, "Planifie la date des funérailles" (brrt-brrt)
I got the power like Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
J'ai le pouvoir comme Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
You need a umbrella whenever I spray (whenever I spray)
Tu as besoin d'un parapluie chaque fois que je pulvérise (chaque fois que je pulvérise)
Leave him shitty like Nutella
Laisse-le merdique comme Nutella
He gon' need a Pamper if he survive this K
Il va avoir besoin d'une couche s'il survit à ce K
Me and my niggas, we down for whatever
Moi et mes potes, on est prêts pour tout
We step on whoever in retro J's (Retro J's)
On marche sur qui que ce soit en retro J's (Retro J's)
Bullet, stick like a thorn, call it Bella
Balle, colle comme une épine, appelle ça Bella
Make him Cinderella if he betray, bitch
Fais de lui une Cendrillon s'il trahit, salope
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-brûle un faisceau de carbone, coupe tes jambes
Tried to get away from me, had a standoff
A essayé de m'échapper, a eu une impasse
Hit him in the spine, knock his dreads off
Lui a tiré dans la colonne vertébrale, lui a arraché ses dreads
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Mon pote vient de tuer quelqu'un, je l'ai surnommé Randy Moss
Thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Thuggin' dans mes Reeboks, roulant avec une G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, j'ai entendu qu'il a tiré, Draco le fait beatbox
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG a fait un virage serré, mon pote l'a repéré, a décollé la voiture
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Avait un masque, Draco le fait beatbox
In Miami with my motherfuckin' heat out
À Miami avec ma putain de chaleur dehors
With another nigga bitch, said she got her feet out
Avec la salope d'un autre mec, elle dit qu'elle a les pieds dehors
I walked in the party, I'm on my big goon shit
Je suis entré dans la fête, je suis sur mon gros truc de voyou
Ready to get it started, bitch, I got no sense
Prêt à commencer, salope, je n'ai pas de sens
Oh, he the plug, ridin' 'round with four bricks
Oh, il est le plug, roulant avec quatre briques
Call me Kobe, 24 on me
Appelle-moi Kobe, 24 sur moi
Can't fuck wit' her no more, that lil' bitch, she do the most
Je ne peux plus baiser avec elle, cette petite salope, elle en fait trop
I get my groove on every time I see them folks
Je me mets dans le groove chaque fois que je vois ces gens
I got the antidote, I'm thinking that's something you need to know
J'ai l'antidote, je pense que c'est quelque chose que tu dois savoir
I'm smooth and I'm cold, she know my wrist on froze
Je suis doux et je suis froid, elle sait que mon poignet est gelé
Skinny jeans on with a big bankroll
Jeans skinny avec un gros rouleau de billets
She playin' my song, I got her takin' off her thong
Elle joue ma chanson, je l'ai fait enlever son string
I'm tryna get it on, she feelin' all over my Peter bone
J'essaie de m'y mettre, elle me touche partout sur mon os de Peter
Two rights don't make a wrong, it just go on and on
Deux droits ne font pas un tort, ça continue juste
I'm kickin' shit like Jackie Chan 'til they got my kicks on
Je donne des coups de pied comme Jackie Chan jusqu'à ce qu'ils aient mes coups de pied
I aim, I hit my target, I'ma up this bitch regardless
Je vise, je touche ma cible, je vais monter cette chienne quoi qu'il arrive
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-brûle un faisceau de carbone, coupe tes jambes
Tried to get away from me, had a standoff
A essayé de m'échapper, a eu une impasse
Hit him in the spine, knock his dreads off
Lui a tiré dans la colonne vertébrale, lui a arraché ses dreads
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Mon pote vient de tuer quelqu'un, je l'ai surnommé Randy Moss
Thu-thu-thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Thu-thu-thuggin' dans mes Reeboks, roulant avec une G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, j'ai entendu qu'il a tiré, Draco le fait beatbox
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG a fait un virage serré, mon pote l'a repéré, a décollé la voiture
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Avait un masque, Draco le fait beatbox
Grrt (come here)
Grrt (komm her)
Ayy, walk 'em down straight to the ground
Ayy, wir bringen ihn direkt auf den Boden
We make sure that he don't get up (damn E, this shit exclusive)
Wir sorgen dafür, dass er nicht wieder aufsteht (verdammt E, das ist exklusiv)
Call the reverend and his mama
Ruf den Pfarrer und seine Mutter an
Tell 'em, "Come and pick 'em up" (come and pick 'em up)
Sag ihnen, "Kommt und holt ihn ab" (kommt und holt ihn ab)
I'ma smack you with this .40, askin', "Is my Glizzy tucked?" (Is my Glizzy tucked?)
Ich werde dich mit dieser .40 schlagen und fragen, "Ist meine Glizzy versteckt?" (Ist meine Glizzy versteckt?)
Only like it sloppy, she gon' beatbox when she suckin' me (come here, come here)
Ich mag es nur schlampig, sie wird beatboxen, wenn sie mich bläst (komm her, komm her)
Told her, "Bring a friend", if she ever think about fuckin' me
Sagte ihr, "Bring eine Freundin mit", wenn sie jemals daran denkt, mit mir zu schlafen
Touchin' who? Touchin' me? To God where your ass gon' be (brrt)
Wer berührt? Mich berühren? Zu Gott, wo dein Arsch sein wird (brrt)
Leave him stuck and send him up like he fuckin' with Cardi B (brrt, brrt, brrt)
Lass ihn stecken und schick ihn hoch, als würde er mit Cardi B rummachen (brrt, brrt, brrt)
Park the car before we hit the street, I'm hoppin' out on feet
Park das Auto, bevor wir auf die Straße gehen, ich steige zu Fuß aus
Get up close so I can see his teeth but I'ma keep it brief
Komm nah ran, damit ich seine Zähne sehen kann, aber ich werde es kurz halten
Ask do he remember me, then introduced him to my heat (a meet and greet)
Frag ihn, ob er sich an mich erinnert, dann stelle ich ihn meiner Waffe vor (ein Meet and Greet)
Skrrt off the block, you followin' this car, your whip be cream cheese (come here, brrt)
Skrrt von dem Block, du folgst diesem Auto, dein Wagen wird Frischkäse sein (komm her, brrt)
Ain't no bush to beat around, you not duckin' no hundred rounds
Es gibt keinen Busch, um den man herum schlagen könnte, du entkommst keinen hundert Runden
Whole hood been down, fuck the count 'cause we just beat it down ('cause we just beat it down)
Die ganze Nachbarschaft war unten, scheiß auf die Zählung, weil wir sie einfach niedergeschlagen haben (weil wir sie einfach niedergeschlagen haben)
Ain't gotta spin back around because my target hit the ground (my target hit the ground)
Muss nicht zurückdrehen, weil mein Ziel den Boden getroffen hat (mein Ziel hat den Boden getroffen)
Crossed that line, you out of bounds, they gon' find you up in the crowd
Überquere diese Linie, du bist außerhalb, sie werden dich in der Menge finden
Nappy-ass dreadlocks, black Forces, black socks (ayy, ayy, brrt)
Struppige Dreadlocks, schwarze Forces, schwarze Socken (ayy, ayy, brrt)
Make the Draco pop, it's louder than a boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Lass die Draco knallen, sie ist lauter als ein Boombox (brrt-brrt, brrt-brrt)
Shoutout to OVO, this Drac' can make your bed rock (make your bed rock)
Shoutout an OVO, diese Drac' kann dein Bett zum Wackeln bringen (bring dein Bett zum Wackeln)
We beat them four and oh, just check the score, it say a lot (ayy, check the score)
Wir haben sie vier zu null geschlagen, schau dir nur die Punktzahl an, sie sagt viel (ayy, schau dir die Punktzahl an)
Ayy, I'm in Miami, she givin' me head on Ocean Drive while her nigga outside
Ayy, ich bin in Miami, sie bläst mir einen auf dem Ocean Drive, während ihr Kerl draußen ist
Sucked me so good, I thought that I died but when I nutted, I had came back alive
Sie hat mich so gut geblasen, ich dachte, ich wäre gestorben, aber als ich kam, war ich wieder lebendig
Skeet on her face, it got in her eyes, now she tellin' me she legally blind
Spritzte ihr ins Gesicht, es kam ihr in die Augen, jetzt erzählt sie mir, sie sei gesetzlich blind
Gave her a towel and told her she fine, she kept suckin' 'til she started cryin'
Gab ihr ein Handtuch und sagte ihr, sie sei in Ordnung, sie blies weiter, bis sie anfing zu weinen
Point 'em out, shoot 'em out, I spot 'em, I got 'em (come on, come on, come on)
Zeig ihn an, schieß ihn an, ich entdecke ihn, ich habe ihn (komm schon, komm schon, komm schon)
He started runnin', so I caught 'em (ayy, ayy)
Er fing an zu rennen, also habe ich ihn erwischt (ayy, ayy)
Bag on his head, I bought 'em (ayy)
Tasche auf seinem Kopf, ich habe ihn gekauft (ayy)
Told my shooter do everything that I taught him (ayy)
Sagte meinem Schützen, er soll alles tun, was ich ihm beigebracht habe (ayy)
Let me know if it's a problem
Lass mich wissen, ob es ein Problem gibt
Like a school boy, I be super quick to solve it
Wie ein Schuljunge bin ich super schnell dabei, es zu lösen
Thinkin' my shooter retarded
Denke, mein Schütze ist zurückgeblieben
He take a pill and then snort it right off of his .40
Er nimmt eine Pille und schnupft sie direkt von seiner .40
Snort it right off of his gun
Schnupft sie direkt von seiner Waffe
Shot a hundred, then paid a hundred for his bond (yo, yo)
Schoss hundert, dann zahlte hundert für seine Kaution (yo, yo)
Send a diss, I won't respond (no)
Schick eine Diss, ich werde nicht antworten (nein)
Slam dunk a nigga like a nigga was LeBron (come here)
Slam dunk einen Kerl, als wäre ich LeBron (komm her)
Leave a nigga where he stay
Lass einen Kerl dort, wo er wohnt
Same place that I met him, I made him lay (come here, come here)
Gleicher Ort, an dem ich ihn getroffen habe, ich ließ ihn liegen (komm her, komm her)
Let a nigga come and play
Lass einen Kerl kommen und spielen
He gon' tell his mama, "Plan the funeral date" (brrt-brrt)
Er wird seiner Mutter sagen, "Plan das Beerdigungsdatum" (brrt-brrt)
I got the power like Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
Ich habe die Macht wie Nelson Mandela (brrt-brrt-brrt)
You need a umbrella whenever I spray (whenever I spray)
Du brauchst einen Regenschirm, wann immer ich sprühe (wann immer ich sprühe)
Leave him shitty like Nutella
Lass ihn scheiße wie Nutella
He gon' need a Pamper if he survive this K
Er wird eine Windel brauchen, wenn er diese K überlebt
Me and my niggas, we down for whatever
Ich und meine Jungs, wir sind für alles bereit
We step on whoever in retro J's (Retro J's)
Wir treten auf jeden in Retro J's (Retro J's)
Bullet, stick like a thorn, call it Bella
Kugel, klebt wie ein Dorn, nennen es Bella
Make him Cinderella if he betray, bitch
Mach ihn zur Cinderella, wenn er verrät, Schlampe
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-brenne einen Kohlenstoffstrahl ab, schlag deine Beine ab
Tried to get away from me, had a standoff
Versuchte, von mir wegzukommen, hatte eine Konfrontation
Hit him in the spine, knock his dreads off
Triff ihn in der Wirbelsäule, schlag seine Dreadlocks ab
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Mein Kumpel hat gerade einen Körper erwischt, ich habe ihn Randy Moss genannt
Thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Thuggin' in meinen Reeboks, fahre mit einer G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, ich hörte, er schoss, Draco lässt sie beatboxen
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG machte eine scharfe Kurve, Kumpel entdeckte ihn, schälte das Auto
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Hatte eine Maske auf, Draco lässt sie beatboxen
In Miami with my motherfuckin' heat out
In Miami mit meiner verdammten Hitze draußen
With another nigga bitch, said she got her feet out
Mit der Schlampe eines anderen Kerls, sagte sie, sie hat ihre Füße draußen
I walked in the party, I'm on my big goon shit
Ich betrat die Party, ich bin auf meinem großen Gangster Scheiß
Ready to get it started, bitch, I got no sense
Bereit, es zu starten, Schlampe, ich habe keinen Sinn
Oh, he the plug, ridin' 'round with four bricks
Oh, er ist der Stecker, fährt mit vier Ziegeln herum
Call me Kobe, 24 on me
Nenn mich Kobe, 24 auf mir
Can't fuck wit' her no more, that lil' bitch, she do the most
Kann nicht mehr mit ihr ficken, diese kleine Schlampe, sie macht das Meiste
I get my groove on every time I see them folks
Ich komme in Fahrt, jedes Mal, wenn ich diese Leute sehe
I got the antidote, I'm thinking that's something you need to know
Ich habe das Gegenmittel, ich denke, das ist etwas, was du wissen musst
I'm smooth and I'm cold, she know my wrist on froze
Ich bin glatt und ich bin kalt, sie weiß, dass meine Handgelenke gefroren sind
Skinny jeans on with a big bankroll
Skinny Jeans an mit einem großen Geldbündel
She playin' my song, I got her takin' off her thong
Sie spielt mein Lied, ich habe sie dazu gebracht, ihren Tanga auszuziehen
I'm tryna get it on, she feelin' all over my Peter bone
Ich versuche es anzumachen, sie fühlt überall meinen Peter Knochen
Two rights don't make a wrong, it just go on and on
Zwei Rechte machen kein Unrecht, es geht einfach weiter und weiter
I'm kickin' shit like Jackie Chan 'til they got my kicks on
Ich trete Scheiße wie Jackie Chan, bis sie meine Kicks anhaben
I aim, I hit my target, I'ma up this bitch regardless
Ich ziele, ich treffe mein Ziel, ich werde diese Schlampe trotzdem hochziehen
Bu-bu-burn away a carbon beam, knock your legs off
Bu-bu-brenne einen Kohlenstoffstrahl ab, schlag deine Beine ab
Tried to get away from me, had a standoff
Versuchte, von mir wegzukommen, hatte eine Konfrontation
Hit him in the spine, knock his dreads off
Triff ihn in der Wirbelsäule, schlag seine Dreadlocks ab
My woadie just caught a body, I nicknamed him Randy Moss
Mein Kumpel hat gerade einen Körper erwischt, ich habe ihn Randy Moss genannt
Thu-thu-thuggin' in my Reeboks, riding with a G-SHOCK
Thu-thu-thuggin' in meinen Reeboks, fahre mit einer G-SHOCK
Shh, I heard he shot, Draco make 'em beat box
Shh, ich hörte, er schoss, Draco lässt sie beatboxen
OG made that sharp turn, woadie spot 'em, peeled the car
OG machte eine scharfe Kurve, Kumpel entdeckte ihn, schälte das Auto
Had a mask on, Draco make 'em beat box
Hatte eine Maske auf, Draco lässt sie beatboxen