C'est pas bien

Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Marin Clement

Testi Traduzione

C'est pas bien de faire du rap, j'me prends toujours des méga vents
Sauf que maintenant, elle sait qui j'suis, la vie, c'était mieux avant
J'peux plus rien dire sans qu'on m'demande
C'est d'moi qu'tu parles dans tes sons?
Mes proches, ils aiment bien s'vexer
Ils aiment moins s'remettre en question
C'est pas bien de prendre d'la drogue
Une fois, j'en ai pris, c'était cool
C'est bien de faire des études
J'en ai pas fait, j'soulève des foules
À 16 ans, j'voulais devenir vendeur chez Darty
C'est pas bien, c'est pas bien
C'est c'que ma prof d'anglais m'a dit (fuck you)
C'est pas bien de faire d'l'argent, pas contre, faut réussir sa vie
J'sais pas trop c'que ça veut dire mais je sais qu'c'est ça qu'il faut dire
Être méchant, c'est pas bien
Être gentil, c'est pas mieux
Si t'es en vie et heureux

C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien

C'est pas bien d'tuer les gens parce que, après, ils sont morts
Faut pas être un méchant comme dans l'Mordor et Dark Vador
Vaut mieux être un dalmatien que finir comme Cruella
C'est pas bien l'huile de palme mais c'est trop bon, le Nutella
C'est pas bien, les gros mots, non, parce que c'est pas très joli, yeah
Faut que tous les jeunes ados, wow, écoutent Bigflo & Oli, ouais
Le chien qui t'a mordu, les malades et les tordus
C'est gore, on est d'accord, Voldemort et les horcruxes
Y a jamais eu d'or pur, dans les gros tas d'ordures
Les bails de torture, les pailles tuent les tortues, woh

Tout ça, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas bien d'tromper sa meuf mais l'autre avait de plus gros seins
Plus gros, plus gros, plus gros, plus gros
Genre très très gros, genre très très gros
Genre vraiment très gros, ouais, carrément gros
Ouais, extrêmement gros, pourtant, je sais que

C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien

Faire l'amour avant l'mariage, c'est pas, c'est pas bien
Tromper sa meuf avec sa mère, c'est pas, c'est pas bien
Oublier les valeurs de partage, c'est pas, c'est pas bien
Chier dans un cimetière, c'est pas, c'est pas bien

C'est bien d'avoir une punchline
Dès la première phrase de ton couplet sur un morceau de rap
Mais j'suis pas bien et tout à coup
J'ai rien qui m'vient donc c'est pas bien grave
Spider, Bigflo, Oli, ZED, t'aimes pas les flows
J'en f'rai pas un drame (nan, nan)
Les réseaux sociaux, c'est pas bien
Ouais, j'l'ai lu sur Instagram
C'est pas bien d'appeler sa meuf ou d'cuire un steak en conduisant
C'est pas bien de donner des l'çons mais j'en donne une en le disant
Les sondages et les infos, les nouvelles
Impossible d'avoir un avis
Verre à moitié plein ou à moitié vide
Dans tous les cas, recommande une bouteille
Nan, c'est pas bien de juger qui fait le mal ou qui sème le bien (retiens bien)
Ces clichés nous font bien du mal ou bien nous font dire du mal sur des gens bien
J'aime pas faire la morale, si tout l'monde trouve ça bien
Il faut dire qu'c'est pas bien
Donc plus rien n'est normal à l'époque où le bien est malheureusement devenu le mal
Et le mal bien évidemment devenu le bien

C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien

C'est pas bien de faire du rap, j'me prends toujours des méga vents
Non è bello fare rap, mi prendo sempre dei mega venti
Sauf que maintenant, elle sait qui j'suis, la vie, c'était mieux avant
Ma ora lei sa chi sono, la vita era meglio prima
J'peux plus rien dire sans qu'on m'demande
Non posso dire niente senza che mi chiedano
C'est d'moi qu'tu parles dans tes sons?
Stai parlando di me nelle tue canzoni?
Mes proches, ils aiment bien s'vexer
I miei cari amano offendersi
Ils aiment moins s'remettre en question
Amano meno mettersi in discussione
C'est pas bien de prendre d'la drogue
Non è bello prendere droga
Une fois, j'en ai pris, c'était cool
Una volta l'ho presa, era figo
C'est bien de faire des études
È bello studiare
J'en ai pas fait, j'soulève des foules
Non l'ho fatto, sollevo le folle
À 16 ans, j'voulais devenir vendeur chez Darty
A 16 anni, volevo diventare venditore da Darty
C'est pas bien, c'est pas bien
Non è bello, non è bello
C'est c'que ma prof d'anglais m'a dit (fuck you)
È quello che mi ha detto la mia professoressa d'inglese (fanculo)
C'est pas bien de faire d'l'argent, pas contre, faut réussir sa vie
Non è bello fare soldi, invece, bisogna avere successo nella vita
J'sais pas trop c'que ça veut dire mais je sais qu'c'est ça qu'il faut dire
Non so bene cosa significhi ma so che è quello che bisogna dire
Être méchant, c'est pas bien
Essere cattivo, non è bello
Être gentil, c'est pas mieux
Essere gentile, non è meglio
Si t'es en vie et heureux
Se sei vivo e felice
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello
C'est pas bien d'tuer les gens parce que, après, ils sont morts
Non è bello uccidere le persone perché, poi, sono morte
Faut pas être un méchant comme dans l'Mordor et Dark Vador
Non bisogna essere cattivi come nel Mordor e Dart Fener
Vaut mieux être un dalmatien que finir comme Cruella
È meglio essere un dalmata che finire come Crudelia
C'est pas bien l'huile de palme mais c'est trop bon, le Nutella
Non è bello l'olio di palma ma è troppo buono, il Nutella
C'est pas bien, les gros mots, non, parce que c'est pas très joli, yeah
Non sono belli, i parolacce, no, perché non sono molto carini, yeah
Faut que tous les jeunes ados, wow, écoutent Bigflo & Oli, ouais
Bisogna che tutti i giovani adolescenti, wow, ascoltino Bigflo & Oli, sì
Le chien qui t'a mordu, les malades et les tordus
Il cane che ti ha morso, i malati e i pazzi
C'est gore, on est d'accord, Voldemort et les horcruxes
È orribile, siamo d'accordo, Voldemort e gli horcruxes
Y a jamais eu d'or pur, dans les gros tas d'ordures
Non c'è mai stato oro puro, nei grandi mucchi di spazzatura
Les bails de torture, les pailles tuent les tortues, woh
Le cose di tortura, le cannucce uccidono le tartarughe, woh
Tout ça, c'est pas bien, c'est pas bien
Tutto questo, non è bello, non è bello
C'est pas bien d'tromper sa meuf mais l'autre avait de plus gros seins
Non è bello tradire la sua ragazza ma l'altra aveva seni più grandi
Plus gros, plus gros, plus gros, plus gros
Più grandi, più grandi, più grandi, più grandi
Genre très très gros, genre très très gros
Tipo molto molto grandi, tipo molto molto grandi
Genre vraiment très gros, ouais, carrément gros
Tipo davvero molto grandi, sì, decisamente grandi
Ouais, extrêmement gros, pourtant, je sais que
Sì, estremamente grandi, però, so che
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello
Faire l'amour avant l'mariage, c'est pas, c'est pas bien
Fare l'amore prima del matrimonio, non è, non è bello
Tromper sa meuf avec sa mère, c'est pas, c'est pas bien
Tradire la sua ragazza con sua madre, non è, non è bello
Oublier les valeurs de partage, c'est pas, c'est pas bien
Dimenticare i valori di condivisione, non è, non è bello
Chier dans un cimetière, c'est pas, c'est pas bien
Cagare in un cimitero, non è, non è bello
C'est bien d'avoir une punchline
È bello avere una punchline
Dès la première phrase de ton couplet sur un morceau de rap
Dalla prima frase del tuo verso su un pezzo di rap
Mais j'suis pas bien et tout à coup
Ma non sto bene e all'improvviso
J'ai rien qui m'vient donc c'est pas bien grave
Non mi viene niente quindi non è un grosso problema
Spider, Bigflo, Oli, ZED, t'aimes pas les flows
Spider, Bigflo, Oli, ZED, non ti piacciono i flow
J'en f'rai pas un drame (nan, nan)
Non ne farò un dramma (no, no)
Les réseaux sociaux, c'est pas bien
I social network, non sono belli
Ouais, j'l'ai lu sur Instagram
Sì, l'ho letto su Instagram
C'est pas bien d'appeler sa meuf ou d'cuire un steak en conduisant
Non è bello chiamare la sua ragazza o cucinare una bistecca mentre si guida
C'est pas bien de donner des l'çons mais j'en donne une en le disant
Non è bello dare lezioni ma ne do una dicendolo
Les sondages et les infos, les nouvelles
I sondaggi e le notizie, le novità
Impossible d'avoir un avis
Impossibile avere un'opinione
Verre à moitié plein ou à moitié vide
Bicchiere mezzo pieno o mezzo vuoto
Dans tous les cas, recommande une bouteille
In ogni caso, ordina un'altra bottiglia
Nan, c'est pas bien de juger qui fait le mal ou qui sème le bien (retiens bien)
No, non è bello giudicare chi fa il male o chi semina il bene (ricorda bene)
Ces clichés nous font bien du mal ou bien nous font dire du mal sur des gens bien
Questi cliché ci fanno molto male o ci fanno dire male su persone buone
J'aime pas faire la morale, si tout l'monde trouve ça bien
Non mi piace fare la morale, se tutti pensano che sia bello
Il faut dire qu'c'est pas bien
Bisogna dire che non è bello
Donc plus rien n'est normal à l'époque où le bien est malheureusement devenu le mal
Quindi niente è normale nell'epoca in cui il bene è purtroppo diventato il male
Et le mal bien évidemment devenu le bien
E il male è ovviamente diventato il bene
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello, non è bello
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Non è, non è bello, non è bello
C'est pas bien de faire du rap, j'me prends toujours des méga vents
Não é bom fazer rap, sempre levo grandes ventos
Sauf que maintenant, elle sait qui j'suis, la vie, c'était mieux avant
Mas agora ela sabe quem eu sou, a vida era melhor antes
J'peux plus rien dire sans qu'on m'demande
Não posso dizer mais nada sem que me perguntem
C'est d'moi qu'tu parles dans tes sons?
É sobre mim que você fala nas suas músicas?
Mes proches, ils aiment bien s'vexer
Meus amigos gostam de se irritar
Ils aiment moins s'remettre en question
Eles gostam menos de se questionar
C'est pas bien de prendre d'la drogue
Não é bom usar drogas
Une fois, j'en ai pris, c'était cool
Uma vez eu usei, foi legal
C'est bien de faire des études
É bom estudar
J'en ai pas fait, j'soulève des foules
Eu não fiz isso, eu movo multidões
À 16 ans, j'voulais devenir vendeur chez Darty
Aos 16 anos, eu queria ser vendedor na Darty
C'est pas bien, c'est pas bien
Não é bom, não é bom
C'est c'que ma prof d'anglais m'a dit (fuck you)
Foi o que minha professora de inglês me disse (foda-se)
C'est pas bien de faire d'l'argent, pas contre, faut réussir sa vie
Não é bom ganhar dinheiro, mas é preciso ter sucesso na vida
J'sais pas trop c'que ça veut dire mais je sais qu'c'est ça qu'il faut dire
Não sei bem o que isso significa, mas sei que é o que se deve dizer
Être méchant, c'est pas bien
Ser mau, não é bom
Être gentil, c'est pas mieux
Ser bom, não é melhor
Si t'es en vie et heureux
Se você está vivo e feliz
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom
C'est pas bien d'tuer les gens parce que, après, ils sont morts
Não é bom matar pessoas porque depois elas estão mortas
Faut pas être un méchant comme dans l'Mordor et Dark Vador
Não se deve ser mau como em Mordor e Darth Vader
Vaut mieux être un dalmatien que finir comme Cruella
É melhor ser um dálmata do que acabar como Cruella
C'est pas bien l'huile de palme mais c'est trop bon, le Nutella
O óleo de palma não é bom, mas o Nutella é muito bom
C'est pas bien, les gros mots, non, parce que c'est pas très joli, yeah
Palavrões não são bons, porque não são bonitos, yeah
Faut que tous les jeunes ados, wow, écoutent Bigflo & Oli, ouais
Todos os adolescentes, wow, devem ouvir Bigflo & Oli, yeah
Le chien qui t'a mordu, les malades et les tordus
O cão que te mordeu, os doentes e os torcidos
C'est gore, on est d'accord, Voldemort et les horcruxes
É gore, concordamos, Voldemort e os horcruxes
Y a jamais eu d'or pur, dans les gros tas d'ordures
Nunca houve ouro puro, nos grandes montes de lixo
Les bails de torture, les pailles tuent les tortues, woh
As torturas, os canudos matam as tartarugas, woh
Tout ça, c'est pas bien, c'est pas bien
Tudo isso, não é bom, não é bom
C'est pas bien d'tromper sa meuf mais l'autre avait de plus gros seins
Não é bom trair sua namorada, mas a outra tinha seios maiores
Plus gros, plus gros, plus gros, plus gros
Maiores, maiores, maiores, maiores
Genre très très gros, genre très très gros
Tipo muito grandes, tipo muito grandes
Genre vraiment très gros, ouais, carrément gros
Tipo realmente muito grandes, sim, definitivamente grandes
Ouais, extrêmement gros, pourtant, je sais que
Sim, extremamente grandes, no entanto, eu sei que
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom
Faire l'amour avant l'mariage, c'est pas, c'est pas bien
Fazer amor antes do casamento, não é, não é bom
Tromper sa meuf avec sa mère, c'est pas, c'est pas bien
Trair sua namorada com sua mãe, não é, não é bom
Oublier les valeurs de partage, c'est pas, c'est pas bien
Esquecer os valores de compartilhamento, não é, não é bom
Chier dans un cimetière, c'est pas, c'est pas bien
Cagar em um cemitério, não é, não é bom
C'est bien d'avoir une punchline
É bom ter uma punchline
Dès la première phrase de ton couplet sur un morceau de rap
Desde a primeira frase do seu verso em uma música de rap
Mais j'suis pas bien et tout à coup
Mas eu não estou bem e de repente
J'ai rien qui m'vient donc c'est pas bien grave
Não me vem nada, então não é grande coisa
Spider, Bigflo, Oli, ZED, t'aimes pas les flows
Spider, Bigflo, Oli, ZED, você não gosta dos flows
J'en f'rai pas un drame (nan, nan)
Não vou fazer um drama (não, não)
Les réseaux sociaux, c'est pas bien
As redes sociais não são boas
Ouais, j'l'ai lu sur Instagram
Sim, eu li isso no Instagram
C'est pas bien d'appeler sa meuf ou d'cuire un steak en conduisant
Não é bom ligar para sua namorada ou cozinhar um bife enquanto dirige
C'est pas bien de donner des l'çons mais j'en donne une en le disant
Não é bom dar lições, mas eu dou uma ao dizer isso
Les sondages et les infos, les nouvelles
As pesquisas e as notícias, as novidades
Impossible d'avoir un avis
Impossível ter uma opinião
Verre à moitié plein ou à moitié vide
Copo meio cheio ou meio vazio
Dans tous les cas, recommande une bouteille
De qualquer forma, peça outra garrafa
Nan, c'est pas bien de juger qui fait le mal ou qui sème le bien (retiens bien)
Não, não é bom julgar quem faz o mal ou quem semeia o bem (lembre-se bem)
Ces clichés nous font bien du mal ou bien nous font dire du mal sur des gens bien
Esses clichês nos machucam ou nos fazem falar mal de pessoas boas
J'aime pas faire la morale, si tout l'monde trouve ça bien
Eu não gosto de dar sermões, se todo mundo acha isso bom
Il faut dire qu'c'est pas bien
Você tem que dizer que não é bom
Donc plus rien n'est normal à l'époque où le bien est malheureusement devenu le mal
Então nada é normal na época em que o bem infelizmente se tornou o mal
Et le mal bien évidemment devenu le bien
E o mal obviamente se tornou o bem
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom, não é bom
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Não é, não é bom, não é bom
C'est pas bien de faire du rap, j'me prends toujours des méga vents
It's not good to rap, I always get mega winds
Sauf que maintenant, elle sait qui j'suis, la vie, c'était mieux avant
But now, she knows who I am, life was better before
J'peux plus rien dire sans qu'on m'demande
I can't say anything without being asked
C'est d'moi qu'tu parles dans tes sons?
Are you talking about me in your songs?
Mes proches, ils aiment bien s'vexer
My relatives, they like to get upset
Ils aiment moins s'remettre en question
They like less to question themselves
C'est pas bien de prendre d'la drogue
It's not good to take drugs
Une fois, j'en ai pris, c'était cool
Once, I took some, it was cool
C'est bien de faire des études
It's good to study
J'en ai pas fait, j'soulève des foules
I didn't, I lift crowds
À 16 ans, j'voulais devenir vendeur chez Darty
At 16, I wanted to become a salesman at Darty
C'est pas bien, c'est pas bien
It's not good, it's not good
C'est c'que ma prof d'anglais m'a dit (fuck you)
That's what my English teacher told me (fuck you)
C'est pas bien de faire d'l'argent, pas contre, faut réussir sa vie
It's not good to make money, on the other hand, you have to succeed in life
J'sais pas trop c'que ça veut dire mais je sais qu'c'est ça qu'il faut dire
I don't really know what that means but I know that's what you have to say
Être méchant, c'est pas bien
Being mean, it's not good
Être gentil, c'est pas mieux
Being nice, it's not better
Si t'es en vie et heureux
If you're alive and happy
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good
C'est pas bien d'tuer les gens parce que, après, ils sont morts
It's not good to kill people because, afterwards, they're dead
Faut pas être un méchant comme dans l'Mordor et Dark Vador
Don't be a villain like in Mordor and Darth Vader
Vaut mieux être un dalmatien que finir comme Cruella
Better to be a Dalmatian than end up like Cruella
C'est pas bien l'huile de palme mais c'est trop bon, le Nutella
Palm oil is not good but Nutella is too good
C'est pas bien, les gros mots, non, parce que c'est pas très joli, yeah
Swearing is not good, no, because it's not very pretty, yeah
Faut que tous les jeunes ados, wow, écoutent Bigflo & Oli, ouais
All teenagers, wow, should listen to Bigflo & Oli, yeah
Le chien qui t'a mordu, les malades et les tordus
The dog that bit you, the sick and the twisted
C'est gore, on est d'accord, Voldemort et les horcruxes
It's gory, we agree, Voldemort and the horcruxes
Y a jamais eu d'or pur, dans les gros tas d'ordures
There's never been pure gold, in the big piles of garbage
Les bails de torture, les pailles tuent les tortues, woh
Torture leases, straws kill turtles, woh
Tout ça, c'est pas bien, c'est pas bien
All that, it's not good, it's not good
C'est pas bien d'tromper sa meuf mais l'autre avait de plus gros seins
It's not good to cheat on your girlfriend but the other one had bigger breasts
Plus gros, plus gros, plus gros, plus gros
Bigger, bigger, bigger, bigger
Genre très très gros, genre très très gros
Like very very big, like very very big
Genre vraiment très gros, ouais, carrément gros
Like really very big, yeah, downright big
Ouais, extrêmement gros, pourtant, je sais que
Yeah, extremely big, yet, I know that
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good
Faire l'amour avant l'mariage, c'est pas, c'est pas bien
Making love before marriage, it's not, it's not good
Tromper sa meuf avec sa mère, c'est pas, c'est pas bien
Cheating on your girlfriend with her mother, it's not, it's not good
Oublier les valeurs de partage, c'est pas, c'est pas bien
Forgetting the values of sharing, it's not, it's not good
Chier dans un cimetière, c'est pas, c'est pas bien
Shitting in a cemetery, it's not, it's not good
C'est bien d'avoir une punchline
It's good to have a punchline
Dès la première phrase de ton couplet sur un morceau de rap
From the first line of your verse on a rap track
Mais j'suis pas bien et tout à coup
But I'm not well and suddenly
J'ai rien qui m'vient donc c'est pas bien grave
I have nothing coming to me so it's not a big deal
Spider, Bigflo, Oli, ZED, t'aimes pas les flows
Spider, Bigflo, Oli, ZED, you don't like the flows
J'en f'rai pas un drame (nan, nan)
I won't make a drama out of it (no, no)
Les réseaux sociaux, c'est pas bien
Social networks, it's not good
Ouais, j'l'ai lu sur Instagram
Yeah, I read it on Instagram
C'est pas bien d'appeler sa meuf ou d'cuire un steak en conduisant
It's not good to call your girlfriend or cook a steak while driving
C'est pas bien de donner des l'çons mais j'en donne une en le disant
It's not good to give lessons but I give one by saying it
Les sondages et les infos, les nouvelles
Polls and news, the news
Impossible d'avoir un avis
Impossible to have an opinion
Verre à moitié plein ou à moitié vide
Glass half full or half empty
Dans tous les cas, recommande une bouteille
In any case, recommend a bottle
Nan, c'est pas bien de juger qui fait le mal ou qui sème le bien (retiens bien)
No, it's not good to judge who does evil or who sows good (remember well)
Ces clichés nous font bien du mal ou bien nous font dire du mal sur des gens bien
These clichés hurt us a lot or make us say bad things about good people
J'aime pas faire la morale, si tout l'monde trouve ça bien
I don't like to moralize, if everyone finds it good
Il faut dire qu'c'est pas bien
You have to say it's not good
Donc plus rien n'est normal à l'époque où le bien est malheureusement devenu le mal
So nothing is normal at a time when good has unfortunately become evil
Et le mal bien évidemment devenu le bien
And evil has obviously become good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good, it's not good
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
It's not, it's not good, it's not good
C'est pas bien de faire du rap, j'me prends toujours des méga vents
No está bien hacer rap, siempre me dan mega vientos
Sauf que maintenant, elle sait qui j'suis, la vie, c'était mieux avant
Excepto que ahora, ella sabe quién soy, la vida era mejor antes
J'peux plus rien dire sans qu'on m'demande
No puedo decir nada sin que me pregunten
C'est d'moi qu'tu parles dans tes sons?
¿Estás hablando de mí en tus canciones?
Mes proches, ils aiment bien s'vexer
Mis seres queridos, les gusta ofenderse
Ils aiment moins s'remettre en question
Les gusta menos cuestionarse
C'est pas bien de prendre d'la drogue
No está bien tomar drogas
Une fois, j'en ai pris, c'était cool
Una vez, tomé, fue genial
C'est bien de faire des études
Está bien estudiar
J'en ai pas fait, j'soulève des foules
No lo hice, levanto multitudes
À 16 ans, j'voulais devenir vendeur chez Darty
A los 16 años, quería ser vendedor en Darty
C'est pas bien, c'est pas bien
No está bien, no está bien
C'est c'que ma prof d'anglais m'a dit (fuck you)
Eso es lo que mi profesora de inglés me dijo (jódete)
C'est pas bien de faire d'l'argent, pas contre, faut réussir sa vie
No está bien hacer dinero, en cambio, hay que tener éxito en la vida
J'sais pas trop c'que ça veut dire mais je sais qu'c'est ça qu'il faut dire
No sé muy bien lo que significa pero sé que es lo que hay que decir
Être méchant, c'est pas bien
Ser malo, no está bien
Être gentil, c'est pas mieux
Ser bueno, no es mejor
Si t'es en vie et heureux
Si estás vivo y feliz
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien
C'est pas bien d'tuer les gens parce que, après, ils sont morts
No está bien matar a la gente porque, después, están muertos
Faut pas être un méchant comme dans l'Mordor et Dark Vador
No hay que ser malo como en Mordor y Darth Vader
Vaut mieux être un dalmatien que finir comme Cruella
Es mejor ser un dálmata que terminar como Cruella
C'est pas bien l'huile de palme mais c'est trop bon, le Nutella
No está bien el aceite de palma pero es demasiado bueno, el Nutella
C'est pas bien, les gros mots, non, parce que c'est pas très joli, yeah
No está bien, las palabrotas, no, porque no es muy bonito, sí
Faut que tous les jeunes ados, wow, écoutent Bigflo & Oli, ouais
Todos los jóvenes adolescentes, wow, deben escuchar a Bigflo & Oli, sí
Le chien qui t'a mordu, les malades et les tordus
El perro que te mordió, los enfermos y los retorcidos
C'est gore, on est d'accord, Voldemort et les horcruxes
Es gore, estamos de acuerdo, Voldemort y los horcruxes
Y a jamais eu d'or pur, dans les gros tas d'ordures
Nunca hubo oro puro, en los montones de basura
Les bails de torture, les pailles tuent les tortues, woh
Las torturas, las pajitas matan a las tortugas, woh
Tout ça, c'est pas bien, c'est pas bien
Todo eso, no está bien, no está bien
C'est pas bien d'tromper sa meuf mais l'autre avait de plus gros seins
No está bien engañar a tu chica pero la otra tenía pechos más grandes
Plus gros, plus gros, plus gros, plus gros
Más grandes, más grandes, más grandes, más grandes
Genre très très gros, genre très très gros
Como muy muy grandes, como muy muy grandes
Genre vraiment très gros, ouais, carrément gros
Como realmente muy grandes, sí, definitivamente grandes
Ouais, extrêmement gros, pourtant, je sais que
Sí, extremadamente grandes, sin embargo, sé que
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien
Faire l'amour avant l'mariage, c'est pas, c'est pas bien
Hacer el amor antes del matrimonio, no está, no está bien
Tromper sa meuf avec sa mère, c'est pas, c'est pas bien
Engañar a tu chica con su madre, no está, no está bien
Oublier les valeurs de partage, c'est pas, c'est pas bien
Olvidar los valores de compartir, no está, no está bien
Chier dans un cimetière, c'est pas, c'est pas bien
Cagar en un cementerio, no está, no está bien
C'est bien d'avoir une punchline
Está bien tener una frase impactante
Dès la première phrase de ton couplet sur un morceau de rap
Desde la primera frase de tu verso en una canción de rap
Mais j'suis pas bien et tout à coup
Pero no estoy bien y de repente
J'ai rien qui m'vient donc c'est pas bien grave
No se me ocurre nada así que no importa
Spider, Bigflo, Oli, ZED, t'aimes pas les flows
Spider, Bigflo, Oli, ZED, no te gustan los flujos
J'en f'rai pas un drame (nan, nan)
No haré un drama (no, no)
Les réseaux sociaux, c'est pas bien
Las redes sociales, no están bien
Ouais, j'l'ai lu sur Instagram
Sí, lo leí en Instagram
C'est pas bien d'appeler sa meuf ou d'cuire un steak en conduisant
No está bien llamar a tu chica o cocinar un bistec mientras conduces
C'est pas bien de donner des l'çons mais j'en donne une en le disant
No está bien dar lecciones pero doy una al decirlo
Les sondages et les infos, les nouvelles
Las encuestas y las noticias, las noticias
Impossible d'avoir un avis
Imposible tener una opinión
Verre à moitié plein ou à moitié vide
Vaso medio lleno o medio vacío
Dans tous les cas, recommande une bouteille
En cualquier caso, recomienda una botella
Nan, c'est pas bien de juger qui fait le mal ou qui sème le bien (retiens bien)
No, no está bien juzgar quién hace el mal o quién siembra el bien (recuerda bien)
Ces clichés nous font bien du mal ou bien nous font dire du mal sur des gens bien
Estos clichés nos hacen mucho daño o nos hacen hablar mal de la gente buena
J'aime pas faire la morale, si tout l'monde trouve ça bien
No me gusta dar sermones, si todo el mundo piensa que está bien
Il faut dire qu'c'est pas bien
Hay que decir que no está bien
Donc plus rien n'est normal à l'époque où le bien est malheureusement devenu le mal
Así que nada es normal en la época en que el bien desafortunadamente se ha convertido en el mal
Et le mal bien évidemment devenu le bien
Y el mal evidentemente se ha convertido en el bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien, no está bien
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
No está, no está bien, no está bien
C'est pas bien de faire du rap, j'me prends toujours des méga vents
Es ist nicht gut, Rap zu machen, ich kriege immer mega Abfuhren
Sauf que maintenant, elle sait qui j'suis, la vie, c'était mieux avant
Aber jetzt weiß sie, wer ich bin, das Leben war früher besser
J'peux plus rien dire sans qu'on m'demande
Ich kann nichts mehr sagen, ohne dass man mich fragt
C'est d'moi qu'tu parles dans tes sons?
Redest du in deinen Songs von mir?
Mes proches, ils aiment bien s'vexer
Meine Lieben, sie ärgern sich gerne
Ils aiment moins s'remettre en question
Sie mögen es weniger, sich selbst in Frage zu stellen
C'est pas bien de prendre d'la drogue
Es ist nicht gut, Drogen zu nehmen
Une fois, j'en ai pris, c'était cool
Einmal habe ich welche genommen, es war cool
C'est bien de faire des études
Es ist gut, zu studieren
J'en ai pas fait, j'soulève des foules
Ich habe es nicht getan, ich begeistere die Massen
À 16 ans, j'voulais devenir vendeur chez Darty
Mit 16 wollte ich Verkäufer bei Darty werden
C'est pas bien, c'est pas bien
Das ist nicht gut, das ist nicht gut
C'est c'que ma prof d'anglais m'a dit (fuck you)
Das hat mir meine Englischlehrerin gesagt (fuck you)
C'est pas bien de faire d'l'argent, pas contre, faut réussir sa vie
Es ist nicht gut, Geld zu machen, aber man muss erfolgreich im Leben sein
J'sais pas trop c'que ça veut dire mais je sais qu'c'est ça qu'il faut dire
Ich weiß nicht genau, was das bedeutet, aber ich weiß, dass man das sagen muss
Être méchant, c'est pas bien
Böse zu sein, ist nicht gut
Être gentil, c'est pas mieux
Nett zu sein, ist nicht besser
Si t'es en vie et heureux
Wenn du am Leben und glücklich bist
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas bien d'tuer les gens parce que, après, ils sont morts
Es ist nicht gut, Menschen zu töten, denn danach sind sie tot
Faut pas être un méchant comme dans l'Mordor et Dark Vador
Man sollte nicht böse sein wie in Mordor und Darth Vader
Vaut mieux être un dalmatien que finir comme Cruella
Es ist besser, ein Dalmatiner zu sein, als wie Cruella zu enden
C'est pas bien l'huile de palme mais c'est trop bon, le Nutella
Palmöl ist nicht gut, aber Nutella ist zu lecker
C'est pas bien, les gros mots, non, parce que c'est pas très joli, yeah
Schimpfwörter sind nicht gut, weil sie nicht sehr hübsch sind, yeah
Faut que tous les jeunes ados, wow, écoutent Bigflo & Oli, ouais
Alle jungen Teenager, wow, sollten Bigflo & Oli hören, ja
Le chien qui t'a mordu, les malades et les tordus
Der Hund, der dich gebissen hat, die Kranken und die Verrückten
C'est gore, on est d'accord, Voldemort et les horcruxes
Es ist grausam, wir sind uns einig, Voldemort und die Horkruxe
Y a jamais eu d'or pur, dans les gros tas d'ordures
Es gab nie reines Gold in großen Müllhaufen
Les bails de torture, les pailles tuent les tortues, woh
Folterwerkzeuge, Strohhalme töten Schildkröten, woh
Tout ça, c'est pas bien, c'est pas bien
All das ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas bien d'tromper sa meuf mais l'autre avait de plus gros seins
Es ist nicht gut, seine Freundin zu betrügen, aber die andere hatte größere Brüste
Plus gros, plus gros, plus gros, plus gros
Größer, größer, größer, größer
Genre très très gros, genre très très gros
Art sehr sehr groß, Art sehr sehr groß
Genre vraiment très gros, ouais, carrément gros
Art wirklich sehr groß, ja, definitiv groß
Ouais, extrêmement gros, pourtant, je sais que
Ja, extrem groß, obwohl ich weiß, dass
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut
Faire l'amour avant l'mariage, c'est pas, c'est pas bien
Sex vor der Ehe zu haben, ist nicht, ist nicht gut
Tromper sa meuf avec sa mère, c'est pas, c'est pas bien
Seine Freundin mit ihrer Mutter zu betrügen, ist nicht, ist nicht gut
Oublier les valeurs de partage, c'est pas, c'est pas bien
Die Werte des Teilens zu vergessen, ist nicht, ist nicht gut
Chier dans un cimetière, c'est pas, c'est pas bien
In einem Friedhof zu scheißen, ist nicht, ist nicht gut
C'est bien d'avoir une punchline
Es ist gut, eine Punchline zu haben
Dès la première phrase de ton couplet sur un morceau de rap
Gleich im ersten Satz deiner Strophe auf einem Rap-Track
Mais j'suis pas bien et tout à coup
Aber ich fühle mich nicht gut und plötzlich
J'ai rien qui m'vient donc c'est pas bien grave
Mir fällt nichts ein, also ist es nicht so schlimm
Spider, Bigflo, Oli, ZED, t'aimes pas les flows
Spider, Bigflo, Oli, ZED, du magst die Flows nicht
J'en f'rai pas un drame (nan, nan)
Ich werde kein Drama daraus machen (nein, nein)
Les réseaux sociaux, c'est pas bien
Soziale Netzwerke sind nicht gut
Ouais, j'l'ai lu sur Instagram
Ja, ich habe es auf Instagram gelesen
C'est pas bien d'appeler sa meuf ou d'cuire un steak en conduisant
Es ist nicht gut, seine Freundin anzurufen oder ein Steak zu braten, während man fährt
C'est pas bien de donner des l'çons mais j'en donne une en le disant
Es ist nicht gut, Lektionen zu geben, aber ich gebe eine, indem ich es sage
Les sondages et les infos, les nouvelles
Umfragen und Nachrichten, die Neuigkeiten
Impossible d'avoir un avis
Es ist unmöglich, eine Meinung zu haben
Verre à moitié plein ou à moitié vide
Halbvolles oder halbleeres Glas
Dans tous les cas, recommande une bouteille
In jedem Fall, bestelle eine weitere Flasche
Nan, c'est pas bien de juger qui fait le mal ou qui sème le bien (retiens bien)
Nein, es ist nicht gut zu beurteilen, wer das Böse oder das Gute sät (merk dir das gut)
Ces clichés nous font bien du mal ou bien nous font dire du mal sur des gens bien
Diese Klischees tun uns weh oder lassen uns schlecht über gute Leute reden
J'aime pas faire la morale, si tout l'monde trouve ça bien
Ich mag es nicht, moralisch zu sein, wenn alle denken, dass es gut ist
Il faut dire qu'c'est pas bien
Man muss sagen, dass es nicht gut ist
Donc plus rien n'est normal à l'époque où le bien est malheureusement devenu le mal
Also ist nichts mehr normal in einer Zeit, in der das Gute leider zum Bösen geworden ist
Et le mal bien évidemment devenu le bien
Und das Böse ist natürlich zum Guten geworden
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut, es ist nicht gut
C'est pas, c'est pas bien, c'est pas bien
Es ist nicht, es ist nicht gut, es ist nicht gut

Curiosità sulla canzone C'est pas bien di Spider ZED

Quando è stata rilasciata la canzone “C'est pas bien” di Spider ZED?
La canzone C'est pas bien è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Jeune Intermittent”.
Chi ha composto la canzone “C'est pas bien” di di Spider ZED?
La canzone “C'est pas bien” di di Spider ZED è stata composta da Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Marin Clement.

Canzoni più popolari di Spider ZED

Altri artisti di