FDP

Sofiane Zermani, Sofienne Manessour

Testi Traduzione

Just one more time

Pas d'marche arrière, pas d'effaceur, accroche-toi s'tu veux baiser l'baiseur
Tu lèves tes yeux, tu cries l'taser, tu fermes ta gueule, tu niques ta sœur
Tu fais tiem-tiem, tu sépares en deux, pas d'hakhi à qui on s'apparente
Pêche de maréchal ferrant, mes chiens errants "wesh, on peut trer-ren?" On est quarante-deux
On boit d'la pierre, on mange de l'eau, j'suis fou d'ma vierge, j'suis fou d'ma thune
On bronze à trois, trois heures du mat' sous les rayons, rayons d'la Lune
Tu manques de bol, tu manques pas d'air, si t'as pas d'couilles, y a pas d'salaire
Si t'as d'l'oseille, tu peux dire "shalom" cousin, shalom, y a pas d'galère
Couvre-toi, bientôt la rafale, retrouve-moi bientôt à la salle
J'peux pas dire quand, j'peux dire bientôt, gros, j'fais plus d'rap, j'fais la hassad
Parle à ma bite, ma tête est malade, qui voulait tester mes réflexes?
J'rappais la vie, la vie de rêve, les cafards s'battaient sur mes textes

On va les raw, on va les raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
On va les raw, on va les quoi?
T'inquiète, frérot, on va les raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
On va les raw, on va les raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
On va les raw, on va les quoi?
T'inquiète, frérot, on va les raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute

Ah, les petits fils de pute, j'suis dans la zone, ils attendent ma chute
T'as mis des années pour faire fortune, on va t'liquider, ça prendra une minute
Cent kil' sur mon testament, v'là l'héritage d'ma progéniture
Quatre cagoules, 4x4 Caïman, d'vant ton bloc, c'est pas d'la confiture
J'rappe pour la tête du four, le gérant et tous les jobeurs en bas (ouh)
La guitare est chargée, on va les faire danser tchopi-tchopa
J'ai vingt kil' de frappe, j'ai tiré quarante-cinq, j'ai posté le vendeur
Il est mis "tier-quar" les clients font la file, dix euros, tu comates
"Akha, les civils" c'est l'équipe à Kojak
Jeune vaillant dans le bloc fait mi-temps avec le bracelet (et nique la SPIP, oh)
Si tu vois mon équipe en détention le sang, brasse-les
Ta daronne, au parloir, elle prend le 22, pourtant, tes amis dehors, ils roulent en S3
Une fois, on m'a mêlé et j'ai dû faire feu, mais par Allah j'ai pas attendu (?)

On va les raw, on va les raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
On va les raw, on va les quoi?
T'inquiète, frérot, on va les raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
On va les raw, on va les raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
On va les raw, on va les quoi?
T'inquiète, frérot, on va les raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute

Y a les donneurs de "go" y a les donneurs d'ordres
Moi, j'traîne avec homme d'honneur, toi, tu traînes avec suceurs d'hommes
La franc-Manesserie est en marche
Soit tu es avec nous, soit tu es contre nous

Just one more time
Solo un'altra volta
Pas d'marche arrière, pas d'effaceur, accroche-toi s'tu veux baiser l'baiseur
Non c'è marcia indietro, non c'è gomma, aggrappati se vuoi baciare il baciante
Tu lèves tes yeux, tu cries l'taser, tu fermes ta gueule, tu niques ta sœur
Alzi gli occhi, gridi il taser, chiudi la bocca, scopi tua sorella
Tu fais tiem-tiem, tu sépares en deux, pas d'hakhi à qui on s'apparente
Fai tiem-tiem, dividi in due, non c'è hakhi a cui assomigliamo
Pêche de maréchal ferrant, mes chiens errants "wesh, on peut trer-ren?" On est quarante-deux
Peccato del maniscalco, i miei cani randagi "wesh, possiamo trer-ren?" Siamo quarantadue
On boit d'la pierre, on mange de l'eau, j'suis fou d'ma vierge, j'suis fou d'ma thune
Beviamo pietra, mangiamo acqua, sono pazzo della mia vergine, sono pazzo del mio denaro
On bronze à trois, trois heures du mat' sous les rayons, rayons d'la Lune
Prendiamo il sole a tre, alle tre del mattino sotto i raggi, i raggi della Luna
Tu manques de bol, tu manques pas d'air, si t'as pas d'couilles, y a pas d'salaire
Sei sfortunato, non manchi d'aria, se non hai palle, non c'è stipendio
Si t'as d'l'oseille, tu peux dire "shalom" cousin, shalom, y a pas d'galère
Se hai dei soldi, puoi dire "shalom" cugino, shalom, non c'è problema
Couvre-toi, bientôt la rafale, retrouve-moi bientôt à la salle
Copriti, presto la raffica, ritrovami presto in palestra
J'peux pas dire quand, j'peux dire bientôt, gros, j'fais plus d'rap, j'fais la hassad
Non posso dire quando, posso dire presto, grosso, non faccio più rap, faccio la hassad
Parle à ma bite, ma tête est malade, qui voulait tester mes réflexes?
Parla al mio cazzo, la mia testa è malata, chi voleva testare i miei riflessi?
J'rappais la vie, la vie de rêve, les cafards s'battaient sur mes textes
Rappavo la vita, la vita da sogno, gli scarafaggi si combattevano sui miei testi
On va les raw, on va les raw
Li faremo raw, li faremo raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
Non preoccuparti, fratello, li faremo raw
On va les raw, on va les quoi?
Li faremo raw, li faremo cosa?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Non preoccuparti, fratello, li faremo raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Li faremo ah, i piccoli figli di puttana, ah, i piccoli figli di, ah i
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, i piccoli figli di puttana, ah, i piccoli figli di
On va les raw, on va les raw
Li faremo raw, li faremo raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
Non preoccuparti, fratello, li faremo raw
On va les raw, on va les quoi?
Li faremo raw, li faremo cosa?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Non preoccuparti, fratello, li faremo raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Li faremo ah, i piccoli figli di puttana, ah, i piccoli figli di, ah i
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, i piccoli figli di puttana, ah, i piccoli figli di puttana
Ah, les petits fils de pute, j'suis dans la zone, ils attendent ma chute
Ah, i piccoli figli di puttana, sono nella zona, aspettano la mia caduta
T'as mis des années pour faire fortune, on va t'liquider, ça prendra une minute
Ci hai messo anni per fare fortuna, ti liquideremo, ci vorrà un minuto
Cent kil' sur mon testament, v'là l'héritage d'ma progéniture
Cento chili sul mio testamento, ecco l'eredità della mia prole
Quatre cagoules, 4x4 Caïman, d'vant ton bloc, c'est pas d'la confiture
Quattro passamontagna, 4x4 Caimano, davanti al tuo blocco, non è marmellata
J'rappe pour la tête du four, le gérant et tous les jobeurs en bas (ouh)
Rappo per il capo del forno, il gestore e tutti i lavoratori in basso (ouh)
La guitare est chargée, on va les faire danser tchopi-tchopa
La chitarra è carica, li faremo ballare tchopi-tchopa
J'ai vingt kil' de frappe, j'ai tiré quarante-cinq, j'ai posté le vendeur
Ho venti chili di colpo, ho sparato quarantacinque, ho postato il venditore
Il est mis "tier-quar" les clients font la file, dix euros, tu comates
È messo "tier-quar" i clienti fanno la fila, dieci euro, svenisci
"Akha, les civils" c'est l'équipe à Kojak
"Akha, i civili" è la squadra di Kojak
Jeune vaillant dans le bloc fait mi-temps avec le bracelet (et nique la SPIP, oh)
Giovane coraggioso nel blocco fa metà tempo con il braccialetto (e scopa la SPIP, oh)
Si tu vois mon équipe en détention le sang, brasse-les
Se vedi la mia squadra in detenzione il sangue, mescolali
Ta daronne, au parloir, elle prend le 22, pourtant, tes amis dehors, ils roulent en S3
Tua madre, al parlatorio, prende il 22, eppure, i tuoi amici fuori, guidano una S3
Une fois, on m'a mêlé et j'ai dû faire feu, mais par Allah j'ai pas attendu (?)
Una volta, mi hanno coinvolto e ho dovuto sparare, ma per Allah non ho aspettato (?)
On va les raw, on va les raw
Li faremo raw, li faremo raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
Non preoccuparti, fratello, li faremo raw
On va les raw, on va les quoi?
Li faremo raw, li faremo cosa?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Non preoccuparti, fratello, li faremo raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Li faremo ah, i piccoli figli di puttana, ah, i piccoli figli di, ah i
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, i piccoli figli di puttana, ah, i piccoli figli di
On va les raw, on va les raw
Li faremo raw, li faremo raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
Non preoccuparti, fratello, li faremo raw
On va les raw, on va les quoi?
Li faremo raw, li faremo cosa?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Non preoccuparti, fratello, li faremo raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Li faremo ah, i piccoli figli di puttana, ah, i piccoli figli di, ah i
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, i piccoli figli di puttana, ah, i piccoli figli di puttana
Y a les donneurs de "go" y a les donneurs d'ordres
Ci sono i datori di "go" ci sono i datori di ordini
Moi, j'traîne avec homme d'honneur, toi, tu traînes avec suceurs d'hommes
Io, giro con uomini d'onore, tu, giri con succhiatori di uomini
La franc-Manesserie est en marche
La franc-Manesserie è in marcia
Soit tu es avec nous, soit tu es contre nous
O sei con noi, o sei contro di noi
Just one more time
Apenas mais uma vez
Pas d'marche arrière, pas d'effaceur, accroche-toi s'tu veux baiser l'baiseur
Não há marcha atrás, não há borracha, segura se quiseres foder o fodido
Tu lèves tes yeux, tu cries l'taser, tu fermes ta gueule, tu niques ta sœur
Levantas os teus olhos, gritas o taser, calas a boca, fodes a tua irmã
Tu fais tiem-tiem, tu sépares en deux, pas d'hakhi à qui on s'apparente
Fazes tiem-tiem, divides em dois, não há hakhi com quem nos parecemos
Pêche de maréchal ferrant, mes chiens errants "wesh, on peut trer-ren?" On est quarante-deux
Pecado do ferreiro, meus cães vadios "wesh, podemos trer-ren?" Somos quarenta e dois
On boit d'la pierre, on mange de l'eau, j'suis fou d'ma vierge, j'suis fou d'ma thune
Bebemos pedra, comemos água, estou louco pela minha virgem, estou louco pelo meu dinheiro
On bronze à trois, trois heures du mat' sous les rayons, rayons d'la Lune
Bronzeamos a três, três horas da manhã sob os raios, raios da Lua
Tu manques de bol, tu manques pas d'air, si t'as pas d'couilles, y a pas d'salaire
Falta-te sorte, não te falta ar, se não tens colhões, não há salário
Si t'as d'l'oseille, tu peux dire "shalom" cousin, shalom, y a pas d'galère
Se tens dinheiro, podes dizer "shalom" primo, shalom, não há problemas
Couvre-toi, bientôt la rafale, retrouve-moi bientôt à la salle
Cobre-te, em breve a rajada, encontra-me em breve na sala
J'peux pas dire quand, j'peux dire bientôt, gros, j'fais plus d'rap, j'fais la hassad
Não posso dizer quando, posso dizer em breve, gordo, não faço mais rap, faço a hassad
Parle à ma bite, ma tête est malade, qui voulait tester mes réflexes?
Fala com o meu pau, a minha cabeça está doente, quem queria testar os meus reflexos?
J'rappais la vie, la vie de rêve, les cafards s'battaient sur mes textes
Rapei a vida, a vida de sonho, as baratas lutavam nos meus textos
On va les raw, on va les raw
Vamos raw, vamos raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
Não te preocupes, irmão, vamos raw
On va les raw, on va les quoi?
Vamos raw, vamos o quê?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Não te preocupes, irmão, vamos raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Vamos ah, os pequenos filhos da puta, ah, os pequenos filhos de, ah os
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, os pequenos filhos da puta, ah, os pequenos filhos de
On va les raw, on va les raw
Vamos raw, vamos raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
Não te preocupes, irmão, vamos raw
On va les raw, on va les quoi?
Vamos raw, vamos o quê?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Não te preocupes, irmão, vamos raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Vamos ah, os pequenos filhos da puta, ah, os pequenos filhos de, ah os
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, os pequenos filhos da puta, ah, os pequenos filhos da puta
Ah, les petits fils de pute, j'suis dans la zone, ils attendent ma chute
Ah, os pequenos filhos da puta, estou na zona, eles esperam a minha queda
T'as mis des années pour faire fortune, on va t'liquider, ça prendra une minute
Levaste anos para fazer fortuna, vamos liquidar-te, vai demorar um minuto
Cent kil' sur mon testament, v'là l'héritage d'ma progéniture
Cem quilos no meu testamento, eis a herança da minha prole
Quatre cagoules, 4x4 Caïman, d'vant ton bloc, c'est pas d'la confiture
Quatro capuzes, 4x4 Caiman, em frente ao teu bloco, não é compota
J'rappe pour la tête du four, le gérant et tous les jobeurs en bas (ouh)
Rapo para o chefe do forno, o gerente e todos os trabalhadores lá em baixo (ouh)
La guitare est chargée, on va les faire danser tchopi-tchopa
A guitarra está carregada, vamos fazê-los dançar tchopi-tchopa
J'ai vingt kil' de frappe, j'ai tiré quarante-cinq, j'ai posté le vendeur
Tenho vinte quilos de pancada, disparei quarenta e cinco, postei o vendedor
Il est mis "tier-quar" les clients font la file, dix euros, tu comates
Ele é "tier-quar" os clientes fazem fila, dez euros, tu comatas
"Akha, les civils" c'est l'équipe à Kojak
"Akha, os civis" é a equipa do Kojak
Jeune vaillant dans le bloc fait mi-temps avec le bracelet (et nique la SPIP, oh)
Jovem valente no bloco faz meio tempo com a pulseira (e fode a SPIP, oh)
Si tu vois mon équipe en détention le sang, brasse-les
Se vês a minha equipa em detenção o sangue, agita-os
Ta daronne, au parloir, elle prend le 22, pourtant, tes amis dehors, ils roulent en S3
A tua mãe, no parlatório, ela pega o 22, no entanto, os teus amigos lá fora, eles andam de S3
Une fois, on m'a mêlé et j'ai dû faire feu, mais par Allah j'ai pas attendu (?)
Uma vez, envolveram-me e tive que disparar, mas por Allah não esperei (?)
On va les raw, on va les raw
Vamos raw, vamos raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
Não te preocupes, irmão, vamos raw
On va les raw, on va les quoi?
Vamos raw, vamos o quê?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Não te preocupes, irmão, vamos raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Vamos ah, os pequenos filhos da puta, ah, os pequenos filhos de, ah os
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, os pequenos filhos da puta, ah, os pequenos filhos de
On va les raw, on va les raw
Vamos raw, vamos raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
Não te preocupes, irmão, vamos raw
On va les raw, on va les quoi?
Vamos raw, vamos o quê?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Não te preocupes, irmão, vamos raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Vamos ah, os pequenos filhos da puta, ah, os pequenos filhos de, ah os
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, os pequenos filhos da puta, ah, os pequenos filhos da puta
Y a les donneurs de "go" y a les donneurs d'ordres
Há os que dão o "vai", há os que dão ordens
Moi, j'traîne avec homme d'honneur, toi, tu traînes avec suceurs d'hommes
Eu, ando com homem de honra, tu, andas com chupadores de homens
La franc-Manesserie est en marche
A franc-Manesserie está em marcha
Soit tu es avec nous, soit tu es contre nous
Ou estás connosco, ou estás contra nós
Just one more time
Just one more time
Pas d'marche arrière, pas d'effaceur, accroche-toi s'tu veux baiser l'baiseur
No going back, no eraser, hold on if you want to fuck the fucker
Tu lèves tes yeux, tu cries l'taser, tu fermes ta gueule, tu niques ta sœur
You raise your eyes, you scream the taser, you shut your mouth, you fuck your sister
Tu fais tiem-tiem, tu sépares en deux, pas d'hakhi à qui on s'apparente
You do tiem-tiem, you split in two, no hakhi to whom we relate
Pêche de maréchal ferrant, mes chiens errants "wesh, on peut trer-ren?" On est quarante-deux
Fishing of farrier, my stray dogs "wesh, can we trer-ren?" We are forty-two
On boit d'la pierre, on mange de l'eau, j'suis fou d'ma vierge, j'suis fou d'ma thune
We drink stone, we eat water, I'm crazy about my virgin, I'm crazy about my money
On bronze à trois, trois heures du mat' sous les rayons, rayons d'la Lune
We tan at three, three in the morning under the rays, rays of the Moon
Tu manques de bol, tu manques pas d'air, si t'as pas d'couilles, y a pas d'salaire
You're out of luck, you're not out of breath, if you don't have balls, there's no salary
Si t'as d'l'oseille, tu peux dire "shalom" cousin, shalom, y a pas d'galère
If you have money, you can say "shalom" cousin, shalom, there's no trouble
Couvre-toi, bientôt la rafale, retrouve-moi bientôt à la salle
Cover yourself, soon the gust, find me soon at the hall
J'peux pas dire quand, j'peux dire bientôt, gros, j'fais plus d'rap, j'fais la hassad
I can't say when, I can say soon, big, I don't rap anymore, I do the hassad
Parle à ma bite, ma tête est malade, qui voulait tester mes réflexes?
Talk to my dick, my head is sick, who wanted to test my reflexes?
J'rappais la vie, la vie de rêve, les cafards s'battaient sur mes textes
I rapped life, dream life, cockroaches fought on my texts
On va les raw, on va les raw
We're going to raw them, we're going to raw them
T'inquiète, frérot, on va les raw
Don't worry, bro, we're going to raw them
On va les raw, on va les quoi?
We're going to raw them, we're going to what?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Don't worry, bro, we're going to raw them
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
We're going to ah, the little sons of bitches, ah, the little sons of, ah the
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, the little sons of bitches, ah, the little sons of
On va les raw, on va les raw
We're going to raw them, we're going to raw them
T'inquiète, frérot, on va les raw
Don't worry, bro, we're going to raw them
On va les raw, on va les quoi?
We're going to raw them, we're going to what?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Don't worry, bro, we're going to raw them
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
We're going to ah, the little sons of bitches, ah, the little sons of, ah the
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, the little sons of bitches, ah, the little sons of bitches
Ah, les petits fils de pute, j'suis dans la zone, ils attendent ma chute
Ah, the little sons of bitches, I'm in the zone, they're waiting for my fall
T'as mis des années pour faire fortune, on va t'liquider, ça prendra une minute
You took years to make a fortune, we're going to liquidate you, it'll take a minute
Cent kil' sur mon testament, v'là l'héritage d'ma progéniture
Hundred kilos on my will, here's the heritage of my offspring
Quatre cagoules, 4x4 Caïman, d'vant ton bloc, c'est pas d'la confiture
Four hoods, 4x4 Cayman, in front of your block, it's not jam
J'rappe pour la tête du four, le gérant et tous les jobeurs en bas (ouh)
I rap for the head of the oven, the manager and all the jobbers down (ouh)
La guitare est chargée, on va les faire danser tchopi-tchopa
The guitar is loaded, we're going to make them dance tchopi-tchopa
J'ai vingt kil' de frappe, j'ai tiré quarante-cinq, j'ai posté le vendeur
I have twenty kilos of punch, I shot forty-five, I posted the seller
Il est mis "tier-quar" les clients font la file, dix euros, tu comates
He's put "tier-quar" the customers line up, ten euros, you comatose
"Akha, les civils" c'est l'équipe à Kojak
"Akha, the civilians" it's Kojak's team
Jeune vaillant dans le bloc fait mi-temps avec le bracelet (et nique la SPIP, oh)
Young valiant in the block does half-time with the bracelet (and fuck the SPIP, oh)
Si tu vois mon équipe en détention le sang, brasse-les
If you see my team in detention the blood, brew them
Ta daronne, au parloir, elle prend le 22, pourtant, tes amis dehors, ils roulent en S3
Your mom, at the visiting room, she takes the 22, yet, your friends outside, they drive in S3
Une fois, on m'a mêlé et j'ai dû faire feu, mais par Allah j'ai pas attendu (?)
Once, I was involved and I had to fire, but by Allah I didn't wait (?)
On va les raw, on va les raw
We're going to raw them, we're going to raw them
T'inquiète, frérot, on va les raw
Don't worry, bro, we're going to raw them
On va les raw, on va les quoi?
We're going to raw them, we're going to what?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Don't worry, bro, we're going to raw them
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
We're going to ah, the little sons of bitches, ah, the little sons of, ah the
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, the little sons of bitches, ah, the little sons of
On va les raw, on va les raw
We're going to raw them, we're going to raw them
T'inquiète, frérot, on va les raw
Don't worry, bro, we're going to raw them
On va les raw, on va les quoi?
We're going to raw them, we're going to what?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Don't worry, bro, we're going to raw them
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
We're going to ah, the little sons of bitches, ah, the little sons of, ah the
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, the little sons of bitches, ah, the little sons of bitches
Y a les donneurs de "go" y a les donneurs d'ordres
There are the "go" givers, there are the order givers
Moi, j'traîne avec homme d'honneur, toi, tu traînes avec suceurs d'hommes
I hang out with men of honor, you hang out with men suckers
La franc-Manesserie est en marche
The franc-Manesserie is on the move
Soit tu es avec nous, soit tu es contre nous
Either you're with us, or you're against us
Just one more time
Solo una vez más
Pas d'marche arrière, pas d'effaceur, accroche-toi s'tu veux baiser l'baiseur
No hay marcha atrás, no hay borrador, aférrate si quieres joder al jodido
Tu lèves tes yeux, tu cries l'taser, tu fermes ta gueule, tu niques ta sœur
Levantas tus ojos, gritas el taser, cierras la boca, te follas a tu hermana
Tu fais tiem-tiem, tu sépares en deux, pas d'hakhi à qui on s'apparente
Haces tiem-tiem, te divides en dos, no hay hakhi con quien nos parezcamos
Pêche de maréchal ferrant, mes chiens errants "wesh, on peut trer-ren?" On est quarante-deux
Pesca de herrero, mis perros callejeros "oye, ¿podemos entrar?" Somos cuarenta y dos
On boit d'la pierre, on mange de l'eau, j'suis fou d'ma vierge, j'suis fou d'ma thune
Bebemos piedra, comemos agua, estoy loco por mi virgen, estoy loco por mi dinero
On bronze à trois, trois heures du mat' sous les rayons, rayons d'la Lune
Nos bronceamos a las tres, tres de la madrugada bajo los rayos, rayos de la Luna
Tu manques de bol, tu manques pas d'air, si t'as pas d'couilles, y a pas d'salaire
Te falta suerte, no te falta aire, si no tienes cojones, no hay salario
Si t'as d'l'oseille, tu peux dire "shalom" cousin, shalom, y a pas d'galère
Si tienes dinero, puedes decir "shalom" primo, shalom, no hay problemas
Couvre-toi, bientôt la rafale, retrouve-moi bientôt à la salle
Cúbrete, pronto la ráfaga, encuéntrame pronto en la sala
J'peux pas dire quand, j'peux dire bientôt, gros, j'fais plus d'rap, j'fais la hassad
No puedo decir cuándo, puedo decir pronto, gordo, ya no hago rap, hago la hassad
Parle à ma bite, ma tête est malade, qui voulait tester mes réflexes?
Habla a mi polla, mi cabeza está enferma, ¿quién quería probar mis reflejos?
J'rappais la vie, la vie de rêve, les cafards s'battaient sur mes textes
Rapeaba la vida, la vida de ensueño, las cucarachas luchaban sobre mis textos
On va les raw, on va les raw
Vamos a hacerles raw, vamos a hacerles raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
No te preocupes, hermano, vamos a hacerles raw
On va les raw, on va les quoi?
Vamos a hacerles raw, vamos a hacerles qué?
T'inquiète, frérot, on va les raw
No te preocupes, hermano, vamos a hacerles raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Vamos a hacerles ah, los pequeños hijos de puta, ah, los pequeños hijos de, ah los
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, los pequeños hijos de puta, ah, los pequeños hijos de
On va les raw, on va les raw
Vamos a hacerles raw, vamos a hacerles raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
No te preocupes, hermano, vamos a hacerles raw
On va les raw, on va les quoi?
Vamos a hacerles raw, vamos a hacerles qué?
T'inquiète, frérot, on va les raw
No te preocupes, hermano, vamos a hacerles raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Vamos a hacerles ah, los pequeños hijos de puta, ah, los pequeños hijos de, ah los
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, los pequeños hijos de puta, ah, los pequeños hijos de puta
Ah, les petits fils de pute, j'suis dans la zone, ils attendent ma chute
Ah, los pequeños hijos de puta, estoy en la zona, esperan mi caída
T'as mis des années pour faire fortune, on va t'liquider, ça prendra une minute
Has tardado años en hacer fortuna, vamos a liquidarte, tomará un minuto
Cent kil' sur mon testament, v'là l'héritage d'ma progéniture
Cien kilos en mi testamento, aquí está la herencia de mi descendencia
Quatre cagoules, 4x4 Caïman, d'vant ton bloc, c'est pas d'la confiture
Cuatro pasamontañas, 4x4 Caimán, frente a tu bloque, no es mermelada
J'rappe pour la tête du four, le gérant et tous les jobeurs en bas (ouh)
Rapeo para el jefe del horno, el gerente y todos los trabajadores de abajo (ouh)
La guitare est chargée, on va les faire danser tchopi-tchopa
La guitarra está cargada, vamos a hacerles bailar tchopi-tchopa
J'ai vingt kil' de frappe, j'ai tiré quarante-cinq, j'ai posté le vendeur
Tengo veinte kilos de golpe, he disparado cuarenta y cinco, he publicado al vendedor
Il est mis "tier-quar" les clients font la file, dix euros, tu comates
Está puesto "tier-quar" los clientes hacen cola, diez euros, te desmayas
"Akha, les civils" c'est l'équipe à Kojak
"Akha, los civiles" es el equipo de Kojak
Jeune vaillant dans le bloc fait mi-temps avec le bracelet (et nique la SPIP, oh)
Joven valiente en el bloque hace medio tiempo con la pulsera (y jode a la SPIP, oh)
Si tu vois mon équipe en détention le sang, brasse-les
Si ves a mi equipo en detención la sangre, mézclalos
Ta daronne, au parloir, elle prend le 22, pourtant, tes amis dehors, ils roulent en S3
Tu madre, en la sala de visitas, toma el 22, sin embargo, tus amigos fuera, conducen un S3
Une fois, on m'a mêlé et j'ai dû faire feu, mais par Allah j'ai pas attendu (?)
Una vez, me involucraron y tuve que disparar, pero por Alá no esperé (?)
On va les raw, on va les raw
Vamos a hacerles raw, vamos a hacerles raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
No te preocupes, hermano, vamos a hacerles raw
On va les raw, on va les quoi?
Vamos a hacerles raw, vamos a hacerles qué?
T'inquiète, frérot, on va les raw
No te preocupes, hermano, vamos a hacerles raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Vamos a hacerles ah, los pequeños hijos de puta, ah, los pequeños hijos de, ah los
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, los pequeños hijos de puta, ah, los pequeños hijos de
On va les raw, on va les raw
Vamos a hacerles raw, vamos a hacerles raw
T'inquiète, frérot, on va les raw
No te preocupes, hermano, vamos a hacerles raw
On va les raw, on va les quoi?
Vamos a hacerles raw, vamos a hacerles qué?
T'inquiète, frérot, on va les raw
No te preocupes, hermano, vamos a hacerles raw
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Vamos a hacerles ah, los pequeños hijos de puta, ah, los pequeños hijos de, ah los
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, los pequeños hijos de puta, ah, los pequeños hijos de puta
Y a les donneurs de "go" y a les donneurs d'ordres
Hay los que dan la "señal de salida" y los que dan órdenes
Moi, j'traîne avec homme d'honneur, toi, tu traînes avec suceurs d'hommes
Yo, ando con hombres de honor, tú, andas con chupadores de hombres
La franc-Manesserie est en marche
La franc-Manesserie está en marcha
Soit tu es avec nous, soit tu es contre nous
O estás con nosotros, o estás contra nosotros
Just one more time
Nur noch ein Mal
Pas d'marche arrière, pas d'effaceur, accroche-toi s'tu veux baiser l'baiseur
Kein Rückzug, kein Radiergummi, halt dich fest, wenn du den Ficker ficken willst
Tu lèves tes yeux, tu cries l'taser, tu fermes ta gueule, tu niques ta sœur
Du hebst deine Augen, du schreist den Taser, du hältst dein Maul, du fickst deine Schwester
Tu fais tiem-tiem, tu sépares en deux, pas d'hakhi à qui on s'apparente
Du machst tiem-tiem, du teilst in zwei, kein Hakhi, mit dem wir verwandt sind
Pêche de maréchal ferrant, mes chiens errants "wesh, on peut trer-ren?" On est quarante-deux
Fischerei des Hufschmieds, meine streunenden Hunde „wesh, können wir trer-ren?“ Wir sind zweiundvierzig
On boit d'la pierre, on mange de l'eau, j'suis fou d'ma vierge, j'suis fou d'ma thune
Wir trinken Stein, wir essen Wasser, ich bin verrückt nach meiner Jungfrau, ich bin verrückt nach meinem Geld
On bronze à trois, trois heures du mat' sous les rayons, rayons d'la Lune
Wir bräunen uns zu dritt, drei Uhr morgens unter den Strahlen, den Strahlen des Mondes
Tu manques de bol, tu manques pas d'air, si t'as pas d'couilles, y a pas d'salaire
Du hast kein Glück, dir fehlt nicht die Luft, wenn du keine Eier hast, gibt es kein Gehalt
Si t'as d'l'oseille, tu peux dire "shalom" cousin, shalom, y a pas d'galère
Wenn du Geld hast, kannst du „shalom“ sagen, Cousin, shalom, es gibt keine Probleme
Couvre-toi, bientôt la rafale, retrouve-moi bientôt à la salle
Deck dich zu, bald kommt der Sturm, triff mich bald im Fitnessstudio
J'peux pas dire quand, j'peux dire bientôt, gros, j'fais plus d'rap, j'fais la hassad
Ich kann nicht sagen wann, ich kann bald sagen, Bro, ich mache keinen Rap mehr, ich mache Hassad
Parle à ma bite, ma tête est malade, qui voulait tester mes réflexes?
Sprich mit meinem Schwanz, mein Kopf ist krank, wer wollte meine Reflexe testen?
J'rappais la vie, la vie de rêve, les cafards s'battaient sur mes textes
Ich rappte das Leben, das Traumleben, die Kakerlaken kämpften um meine Texte
On va les raw, on va les raw
Wir werden sie roh machen, wir werden sie roh machen
T'inquiète, frérot, on va les raw
Mach dir keine Sorgen, Bruder, wir werden sie roh machen
On va les raw, on va les quoi?
Wir werden sie roh machen, wir werden was machen?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Mach dir keine Sorgen, Bruder, wir werden sie roh machen
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Wir werden sie ah, die kleinen Hurensohne, ah, die kleinen Hurensohne, ah die
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, die kleinen Hurensohne, ah, die kleinen Hurensohne
On va les raw, on va les raw
Wir werden sie roh machen, wir werden sie roh machen
T'inquiète, frérot, on va les raw
Mach dir keine Sorgen, Bruder, wir werden sie roh machen
On va les raw, on va les quoi?
Wir werden sie roh machen, wir werden was machen?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Mach dir keine Sorgen, Bruder, wir werden sie roh machen
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Wir werden sie ah, die kleinen Hurensohne, ah, die kleinen Hurensohne, ah die
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, die kleinen Hurensohne, ah, die kleinen Hurensohne
Ah, les petits fils de pute, j'suis dans la zone, ils attendent ma chute
Ah, die kleinen Hurensohne, ich bin in der Zone, sie warten auf meinen Fall
T'as mis des années pour faire fortune, on va t'liquider, ça prendra une minute
Du hast Jahre gebraucht, um reich zu werden, wir werden dich liquidieren, das wird eine Minute dauern
Cent kil' sur mon testament, v'là l'héritage d'ma progéniture
Hundert Kilo auf meinem Testament, das ist das Erbe meiner Nachkommen
Quatre cagoules, 4x4 Caïman, d'vant ton bloc, c'est pas d'la confiture
Vier Sturmhauben, 4x4 Cayman, vor deinem Block, das ist keine Marmelade
J'rappe pour la tête du four, le gérant et tous les jobeurs en bas (ouh)
Ich rappe für den Kopf des Ofens, den Manager und alle Jobber unten (ouh)
La guitare est chargée, on va les faire danser tchopi-tchopa
Die Gitarre ist geladen, wir werden sie tanzen lassen tchopi-tchopa
J'ai vingt kil' de frappe, j'ai tiré quarante-cinq, j'ai posté le vendeur
Ich habe zwanzig Kilo Schlagkraft, ich habe fünfundvierzig gezogen, ich habe den Verkäufer gepostet
Il est mis "tier-quar" les clients font la file, dix euros, tu comates
Er ist „tier-quar“ die Kunden stehen Schlange, zehn Euro, du fällst in Ohnmacht
"Akha, les civils" c'est l'équipe à Kojak
„Akha, die Zivilisten“ das ist Kojaks Team
Jeune vaillant dans le bloc fait mi-temps avec le bracelet (et nique la SPIP, oh)
Junger Kämpfer im Block macht Halbzeit mit dem Armband (und fick die SPIP, oh)
Si tu vois mon équipe en détention le sang, brasse-les
Wenn du mein Team in Haft siehst, Bruder, misch sie auf
Ta daronne, au parloir, elle prend le 22, pourtant, tes amis dehors, ils roulent en S3
Deine Mutter, im Besucherraum, sie nimmt die 22, obwohl deine Freunde draußen in S3 fahren
Une fois, on m'a mêlé et j'ai dû faire feu, mais par Allah j'ai pas attendu (?)
Einmal wurde ich verwickelt und musste schießen, aber bei Allah habe ich nicht gewartet (?)
On va les raw, on va les raw
Wir werden sie roh machen, wir werden sie roh machen
T'inquiète, frérot, on va les raw
Mach dir keine Sorgen, Bruder, wir werden sie roh machen
On va les raw, on va les quoi?
Wir werden sie roh machen, wir werden was machen?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Mach dir keine Sorgen, Bruder, wir werden sie roh machen
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Wir werden sie ah, die kleinen Hurensohne, ah, die kleinen Hurensohne, ah die
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de
Ah, die kleinen Hurensohne, ah, die kleinen Hurensohne
On va les raw, on va les raw
Wir werden sie roh machen, wir werden sie roh machen
T'inquiète, frérot, on va les raw
Mach dir keine Sorgen, Bruder, wir werden sie roh machen
On va les raw, on va les quoi?
Wir werden sie roh machen, wir werden was machen?
T'inquiète, frérot, on va les raw
Mach dir keine Sorgen, Bruder, wir werden sie roh machen
On va les ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de, ah les
Wir werden sie ah, die kleinen Hurensohne, ah, die kleinen Hurensohne, ah die
Ah, les petits fils de pute, ah, les petits fils de pute
Ah, die kleinen Hurensohne, ah, die kleinen Hurensohne
Y a les donneurs de "go" y a les donneurs d'ordres
Es gibt die „Go“-Geber, es gibt die Befehlsgeber
Moi, j'traîne avec homme d'honneur, toi, tu traînes avec suceurs d'hommes
Ich hänge mit Ehrenmännern ab, du hängst mit Schwanzlutschern ab
La franc-Manesserie est en marche
Die Frank-Manesserie ist in Bewegung
Soit tu es avec nous, soit tu es contre nous
Entweder du bist mit uns, oder du bist gegen uns

Curiosità sulla canzone FDP di Soso Maness

Quando è stata rilasciata la canzone “FDP” di Soso Maness?
La canzone FDP è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Rescapé”.
Chi ha composto la canzone “FDP” di di Soso Maness?
La canzone “FDP” di di Soso Maness è stata composta da Sofiane Zermani, Sofienne Manessour.

Canzoni più popolari di Soso Maness

Altri artisti di Trap