I tried to drink it away
I tried to put one in the air
I tried to dance it away
I tried to change it with my hair
I ran my credit card bill up
Thought a new dress would make it better
I tried to work it away
But that just made me even sadder
I tried to keep myself busy
I ran around in circles
Think I made myself dizzy
I slept it away, I sexed it away
I read it away
Away
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
Well, it's like cranes in the sky
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Yeah it's like cranes in the sky
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
I tried to run it away
Thought then my head be feeling clearer
I traveled seventy states
Thought moving 'round make me feel better
I tried to let go my lover
Thought if I was alone then maybe I could recover
To write it away or cry it away (don't you cry, baby)
Away
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
But it's like cranes in the sky
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Yeah, it's like cranes in the sky
Sometimes I don't wanna feel those metal
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
I tried to drink it away
Ho cercato a bere per dimenticare
I tried to put one in the air
Ho cercato di mandarlo all'aria
I tried to dance it away
Ho cercato di ballare per dimenticare
I tried to change it with my hair
Ho cercato di cambiarlo con i miei capelli
I ran my credit card bill up
Ho accumulato debiti sulla mia carta di credito
Thought a new dress would make it better
Pensavo che un nuovo vestito lo avrebbe reso migliore
I tried to work it away
Ho cercato di lavorare per dimenticare
But that just made me even sadder
Ma questo mi ha solo reso ancora più triste
I tried to keep myself busy
Ho cercato di tenermi occupata
I ran around in circles
Ho corso in cerchio
Think I made myself dizzy
Penso di essermi stordita
I slept it away, I sexed it away
Ho dormito per dimenticare, ho fatto sesso per dimenticare
I read it away
Ho letto per dimenticare
Away
Via
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
Well, it's like cranes in the sky
Beh, è come le gru nel cielo
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
A volte non voglio sentire quelle nuvole di metallo
Yeah it's like cranes in the sky
Sì, è come le gru nel cielo
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
A volte non voglio sentire quel metallo
I tried to run it away
Ho cercato di scappare via
Thought then my head be feeling clearer
Pensavo che così la mia testa si sarebbe sentita più chiara
I traveled seventy states
Ho viaggiato in settanta stati
Thought moving 'round make me feel better
Pensavo che trasferirmi mi avrebbe fatto sentire meglio
I tried to let go my lover
Ho cercato di lasciare andare il mio amante
Thought if I was alone then maybe I could recover
Pensavo che se fossi stata sola forse avrei potuto riprendermi
To write it away or cry it away (don't you cry, baby)
Scrivere per dimenticare o piangere per dimenticare (non piangere, tesoro)
Away
Via
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
But it's like cranes in the sky
Ma è come le gru nel cielo
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
A volte non voglio sentire quelle nuvole di metallo
Yeah, it's like cranes in the sky
Sì, è come le gru nel cielo
Sometimes I don't wanna feel those metal
A volte non voglio sentire quel metallo
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
Away, away, away, away, away
Via, via, via, via, via
I tried to drink it away
Tentei afogar na bebida
I tried to put one in the air
Tentei colocar uma no ar
I tried to dance it away
Tentei dançar para esquecer
I tried to change it with my hair
Tentei mudar com o meu cabelo
I ran my credit card bill up
Estourei a conta do meu cartão de crédito
Thought a new dress would make it better
Pensei que um vestido novo melhoraria
I tried to work it away
Tentei trabalhar para esquecer
But that just made me even sadder
Mas isso só me deixou ainda mais triste
I tried to keep myself busy
Tentei me manter ocupada
I ran around in circles
Corri em círculos
Think I made myself dizzy
Acho que me deixei tonta
I slept it away, I sexed it away
Dormi para esquecer, transei para esquecer
I read it away
Li para esquecer
Away
Para longe
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
Well, it's like cranes in the sky
Bem, é como guindastes no céu
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Às vezes eu não quero sentir essas nuvens de metal
Yeah it's like cranes in the sky
Sim, é como guindastes no céu
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Às vezes eu não quero sentir essas nuvens de metal
I tried to run it away
Tentei correr para esquecer
Thought then my head be feeling clearer
Pensei que então minha cabeça estaria mais clara
I traveled seventy states
Viajei por setenta estados
Thought moving 'round make me feel better
Pensei que mudar me faria sentir melhor
I tried to let go my lover
Tentei deixar meu amante
Thought if I was alone then maybe I could recover
Pensei que se estivesse sozinha, talvez pudesse me recuperar
To write it away or cry it away (don't you cry, baby)
Escrever para esquecer ou chorar para esquecer (não chore, baby)
Away
Para longe
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
But it's like cranes in the sky
Mas é como guindastes no céu
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Às vezes eu não quero sentir essas nuvens de metal
Yeah, it's like cranes in the sky
Sim, é como guindastes no céu
Sometimes I don't wanna feel those metal
Às vezes eu não quero sentir essas nuvens de metal
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
Away, away, away, away, away
Para longe, para longe, para longe, para longe, para longe
I tried to drink it away
Intenté tomar las penas
I tried to put one in the air
Intenté ponerlo en el aire
I tried to dance it away
Intenté bailarlo
I tried to change it with my hair
Intenté cambiarlo con mi pelo
I ran my credit card bill up
Subí la cuenta de mi tarjeta de crédito
Thought a new dress would make it better
Pensé que un nuevo vestido lo haría todo mejor
I tried to work it away
Intenté trabajarlo
But that just made me even sadder
Pero eso me puso más triste
I tried to keep myself busy
Intenté mantenerme ocupado
I ran around in circles
Corrí en círculos
Think I made myself dizzy
Creo que me mareé
I slept it away, I sexed it away
Me la pasé dormido, me la pasé chingando
I read it away
Lo leo
Away
Lejos
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
Well, it's like cranes in the sky
Bueno, son como grúas en el cielo
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
A veces no quiero sentir esas nubes de metal
Yeah it's like cranes in the sky
Sí son como grúas en el cielo
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
A veces no quiero sentir esas nubes de metal
I tried to run it away
Intenté correrlo
Thought then my head be feeling clearer
Pensé que mi cabeza estaría más clara
I traveled seventy states
Viajé setenta estados
Thought moving 'round make me feel better
Pensé que moverme me haría sentir amor
I tried to let go my lover
Intenté soltar a mi amante
Thought if I was alone then maybe I could recover
Pensé que si estaba sola me recuperaría
To write it away or cry it away (don't you cry, baby)
Escribirlo o llorarlo (no llores, bebé)
Away
Lejos
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
But it's like cranes in the sky
Pero son como grúas en el cielo
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
A veces no quiero sentir esas nubes de metal
Yeah, it's like cranes in the sky
Sí son como grúas en el cielo
Sometimes I don't wanna feel those metal
A veces no quiero sentir esas de metal
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
Away, away, away, away, away
Lejos, lejos, lejos, lejos
I tried to drink it away
J'ai essayé de le noyer dans l'alcool
I tried to put one in the air
J'ai essayé de l'envoyer en l'air
I tried to dance it away
J'ai essayé de le danser
I tried to change it with my hair
J'ai essayé de le changer avec mes cheveux
I ran my credit card bill up
J'ai fait grimper ma facture de carte de crédit
Thought a new dress would make it better
Pensant qu'une nouvelle robe rendrait les choses meilleures
I tried to work it away
J'ai essayé de le travailler
But that just made me even sadder
Mais cela m'a juste rendu encore plus triste
I tried to keep myself busy
J'ai essayé de m'occuper
I ran around in circles
J'ai couru en rond
Think I made myself dizzy
Je pense que je me suis rendu étourdi
I slept it away, I sexed it away
Je l'ai dormi, je l'ai sexé
I read it away
Je l'ai lu
Away
Loin
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
Well, it's like cranes in the sky
Eh bien, c'est comme des grues dans le ciel
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Parfois, je ne veux pas ressentir ces nuages métalliques
Yeah it's like cranes in the sky
Oui, c'est comme des grues dans le ciel
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Parfois, je ne veux pas ressentir ces nuages métalliques
I tried to run it away
J'ai essayé de le fuir
Thought then my head be feeling clearer
Pensant alors que ma tête serait plus claire
I traveled seventy states
J'ai voyagé dans soixante-dix états
Thought moving 'round make me feel better
Pensant que bouger me ferait me sentir mieux
I tried to let go my lover
J'ai essayé de laisser partir mon amoureux
Thought if I was alone then maybe I could recover
Pensant que si j'étais seul, peut-être que je pourrais me rétablir
To write it away or cry it away (don't you cry, baby)
Pour l'écrire ou le pleurer (ne pleure pas, bébé)
Away
Loin
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
But it's like cranes in the sky
Mais c'est comme des grues dans le ciel
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Parfois, je ne veux pas ressentir ces nuages métalliques
Yeah, it's like cranes in the sky
Oui, c'est comme des grues dans le ciel
Sometimes I don't wanna feel those metal
Parfois, je ne veux pas ressentir ces métalliques
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
Away, away, away, away, away
Loin, loin, loin, loin, loin
I tried to drink it away
Ich habe versucht, es wegzutrinken
I tried to put one in the air
Ich habe versucht, einen in die Luft zu setzen
I tried to dance it away
Ich habe versucht, es wegzutanzen
I tried to change it with my hair
Ich habe versucht, es mit meinen Haaren zu ändern
I ran my credit card bill up
Ich habe meine Kreditkartenrechnung hochgetrieben
Thought a new dress would make it better
Dachte, ein neues Kleid würde es besser machen
I tried to work it away
Ich habe versucht, es wegzuarbeiten
But that just made me even sadder
Aber das hat mich nur noch trauriger gemacht
I tried to keep myself busy
Ich habe versucht, mich selbst beschäftigt zu halten
I ran around in circles
Ich rannte im Kreis
Think I made myself dizzy
Glaube, ich habe mich selbst schwindelig gemacht
I slept it away, I sexed it away
Ich habe es weggeschlafen, ich habe es weggesext
I read it away
Ich habe es weggelesen
Away
Weg
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg
Well, it's like cranes in the sky
Nun, es ist wie Kräne am Himmel
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Manchmal möchte ich diese Metallwolken nicht fühlen
Yeah it's like cranes in the sky
Ja, es ist wie Kräne am Himmel
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Manchmal möchte ich diese Metallwolken nicht fühlen
I tried to run it away
Ich habe versucht, es wegzulaufen
Thought then my head be feeling clearer
Dachte dann wäre mein Kopf klarer
I traveled seventy states
Ich bin durch siebzig Staaten gereist
Thought moving 'round make me feel better
Dachte, das Herumziehen würde mir besser gehen
I tried to let go my lover
Ich habe versucht, meinen Liebhaber loszulassen
Thought if I was alone then maybe I could recover
Dachte, wenn ich alleine wäre, könnte ich mich vielleicht erholen
To write it away or cry it away (don't you cry, baby)
Um es wegzuschreiben oder wegzuschreien (weine nicht, Baby)
Away
Weg
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg
But it's like cranes in the sky
Aber es ist wie Kräne am Himmel
Sometimes I don't wanna feel those metal clouds
Manchmal möchte ich diese Metallwolken nicht fühlen
Yeah, it's like cranes in the sky
Ja, es ist wie Kräne am Himmel
Sometimes I don't wanna feel those metal
Manchmal möchte ich diese Metall nicht fühlen
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg
Away, away, away, away, away
Weg, weg, weg, weg, weg