Hey
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
I just wanna wake up to the suns in Saint Laurent
Hundred thousand dollars on the fronts, hella blunts
I just wanna wake up on "Good bye", on the yacht
Or in the Rolls that's rented, windows tinted
We call that big spendin', big spendin'
I'ma get back on my feet, give me a minute
I'ma feel this in my thighs, like he been in it
Young Simma, Young Simma, give me a minute
Sun down, wind chimes
Break it down, one line, a line
Can't no see me, no flex, be kind
Dollars never show up on CP time
I just wanna wake up on CP time
Wake up to that nigga, leave he behind
Get a presidential suite, leave with they linen
In the Rolls that's rented, windows tinted
Sun down, wind chimes
Break it down, one line, a line
Can't no see me, no flex, be kind
Dollars never show up on CP time
What do you have, a comment?
No, I didn't say a thing, uh-uh
I didn't say nothing
Hey
Ehi
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
I just wanna wake up to the suns in Saint Laurent
Voglio solo svegliarmi con i soli a Saint Laurent
Hundred thousand dollars on the fronts, hella blunts
Cento mila dollari sul davanti, un sacco di sigarette
I just wanna wake up on "Good bye", on the yacht
Voglio solo svegliarmi su "Addio", sullo yacht
Or in the Rolls that's rented, windows tinted
O nella Rolls che è affittata, finestrini oscurati
We call that big spendin', big spendin'
Chiamiamo questo grande spesa, grande spesa
I'ma get back on my feet, give me a minute
Tornerò sui miei piedi, dammi un minuto
I'ma feel this in my thighs, like he been in it
Lo sentirò nelle mie cosce, come se fosse dentro
Young Simma, Young Simma, give me a minute
Young Simma, Young Simma, dammi un minuto
Sun down, wind chimes
Tramonto, campanelli eolici
Break it down, one line, a line
Spezzalo, una linea, una linea
Can't no see me, no flex, be kind
Non possono vedermi, niente ostentazione, sii gentile
Dollars never show up on CP time
I dollari non si presentano mai in orario CP
I just wanna wake up on CP time
Voglio solo svegliarmi in orario CP
Wake up to that nigga, leave he behind
Svegliarsi con quel ragazzo, lasciarlo indietro
Get a presidential suite, leave with they linen
Prendere una suite presidenziale, partire con la loro biancheria
In the Rolls that's rented, windows tinted
Nella Rolls che è affittata, finestrini oscurati
Sun down, wind chimes
Tramonto, campanelli eolici
Break it down, one line, a line
Spezzalo, una linea, una linea
Can't no see me, no flex, be kind
Non possono vedermi, niente ostentazione, sii gentile
Dollars never show up on CP time
I dollari non si presentano mai in orario CP
What do you have, a comment?
Cosa hai, un commento?
No, I didn't say a thing, uh-uh
No, non ho detto niente, uh-uh
I didn't say nothing
Non ho detto nulla
Hey
Ei
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
I just wanna wake up to the suns in Saint Laurent
Eu só quero acordar com os sóis em Saint Laurent
Hundred thousand dollars on the fronts, hella blunts
Cem mil dólares na frente, muitos baseados
I just wanna wake up on "Good bye", on the yacht
Eu só quero acordar com um "Adeus", no iate
Or in the Rolls that's rented, windows tinted
Ou no Rolls que é alugado, janelas tingidas
We call that big spendin', big spendin'
Nós chamamos isso de gastar muito, gastar muito
I'ma get back on my feet, give me a minute
Vou me reerguer, me dê um minuto
I'ma feel this in my thighs, like he been in it
Vou sentir isso nas minhas coxas, como se ele estivesse dentro
Young Simma, Young Simma, give me a minute
Jovem Simma, Jovem Simma, me dê um minuto
Sun down, wind chimes
Pôr do sol, sinos de vento
Break it down, one line, a line
Desmonte, uma linha, uma linha
Can't no see me, no flex, be kind
Não podem me ver, sem ostentação, seja gentil
Dollars never show up on CP time
Dólares nunca aparecem no horário CP
I just wanna wake up on CP time
Eu só quero acordar no horário CP
Wake up to that nigga, leave he behind
Acordar com aquele cara, deixá-lo para trás
Get a presidential suite, leave with they linen
Conseguir uma suíte presidencial, sair com a roupa de cama deles
In the Rolls that's rented, windows tinted
No Rolls que é alugado, janelas tingidas
Sun down, wind chimes
Pôr do sol, sinos de vento
Break it down, one line, a line
Desmonte, uma linha, uma linha
Can't no see me, no flex, be kind
Não podem me ver, sem ostentação, seja gentil
Dollars never show up on CP time
Dólares nunca aparecem no horário CP
What do you have, a comment?
O que você tem, um comentário?
No, I didn't say a thing, uh-uh
Não, eu não disse nada, uh-uh
I didn't say nothing
Eu não disse nada
Hey
Oye
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
I just wanna wake up to the suns in Saint Laurent
Solo quiero despertar con los soles en Saint Laurent
Hundred thousand dollars on the fronts, hella blunts
Cien mil dólares en los frentes, muchos porros
I just wanna wake up on "Good bye", on the yacht
Solo quiero despertar en "Adiós", en el yate
Or in the Rolls that's rented, windows tinted
O en el Rolls que está alquilado, ventanas tintadas
We call that big spendin', big spendin'
Lo llamamos gran gasto, gran gasto
I'ma get back on my feet, give me a minute
Voy a volver a ponerme de pie, dame un minuto
I'ma feel this in my thighs, like he been in it
Voy a sentir esto en mis muslos, como si él hubiera estado en ello
Young Simma, Young Simma, give me a minute
Joven Simma, Joven Simma, dame un minuto
Sun down, wind chimes
Atardecer, campanillas de viento
Break it down, one line, a line
Desglosarlo, una línea, una línea
Can't no see me, no flex, be kind
No pueden verme, no flexiones, sé amable
Dollars never show up on CP time
Los dólares nunca aparecen a tiempo en CP
I just wanna wake up on CP time
Solo quiero despertar a tiempo en CP
Wake up to that nigga, leave he behind
Despertar a ese chico, dejarlo atrás
Get a presidential suite, leave with they linen
Conseguir una suite presidencial, irme con su ropa de cama
In the Rolls that's rented, windows tinted
En el Rolls que está alquilado, ventanas tintadas
Sun down, wind chimes
Atardecer, campanillas de viento
Break it down, one line, a line
Desglosarlo, una línea, una línea
Can't no see me, no flex, be kind
No pueden verme, no flexiones, sé amable
Dollars never show up on CP time
Los dólares nunca aparecen a tiempo en CP
What do you have, a comment?
¿Qué tienes, un comentario?
No, I didn't say a thing, uh-uh
No, no dije nada, uh-uh
I didn't say nothing
No dije nada
Hey
Hé
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
I just wanna wake up to the suns in Saint Laurent
Je veux juste me réveiller avec les soleils à Saint Laurent
Hundred thousand dollars on the fronts, hella blunts
Cent mille dollars sur les fronts, beaucoup de joints
I just wanna wake up on "Good bye", on the yacht
Je veux juste me réveiller sur "Au revoir", sur le yacht
Or in the Rolls that's rented, windows tinted
Ou dans la Rolls qui est louée, vitres teintées
We call that big spendin', big spendin'
On appelle ça dépenser beaucoup, dépenser beaucoup
I'ma get back on my feet, give me a minute
Je vais me remettre sur pieds, donne-moi une minute
I'ma feel this in my thighs, like he been in it
Je vais le sentir dans mes cuisses, comme s'il y avait été
Young Simma, Young Simma, give me a minute
Jeune Simma, Jeune Simma, donne-moi une minute
Sun down, wind chimes
Coucher de soleil, carillons éoliens
Break it down, one line, a line
Le décomposer, une ligne, une ligne
Can't no see me, no flex, be kind
On ne peut pas me voir, pas de flex, sois gentil
Dollars never show up on CP time
Les dollars n'arrivent jamais à l'heure CP
I just wanna wake up on CP time
Je veux juste me réveiller à l'heure CP
Wake up to that nigga, leave he behind
Me réveiller à ce mec, le laisser derrière
Get a presidential suite, leave with they linen
Obtenir une suite présidentielle, partir avec leur linge
In the Rolls that's rented, windows tinted
Dans la Rolls qui est louée, vitres teintées
Sun down, wind chimes
Coucher de soleil, carillons éoliens
Break it down, one line, a line
Le décomposer, une ligne, une ligne
Can't no see me, no flex, be kind
On ne peut pas me voir, pas de flex, sois gentil
Dollars never show up on CP time
Les dollars n'arrivent jamais à l'heure CP
What do you have, a comment?
Qu'as-tu, un commentaire ?
No, I didn't say a thing, uh-uh
Non, je n'ai rien dit, uh-uh
I didn't say nothing
Je n'ai rien dit
Hey
Hey
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh, ahh
I just wanna wake up to the suns in Saint Laurent
Ich möchte nur mit der Sonne in Saint Laurent aufwachen
Hundred thousand dollars on the fronts, hella blunts
Hunderttausend Dollar auf den Fronts, viele Joints
I just wanna wake up on "Good bye", on the yacht
Ich möchte nur auf einer Yacht mit „Auf Wiedersehen“ aufwachen
Or in the Rolls that's rented, windows tinted
Oder im gemieteten Rolls, mit getönten Fenstern
We call that big spendin', big spendin'
Wir nennen das großes Ausgeben, großes Ausgeben
I'ma get back on my feet, give me a minute
Ich werde wieder auf die Beine kommen, gib mir eine Minute
I'ma feel this in my thighs, like he been in it
Ich werde das in meinen Oberschenkeln spüren, als wäre er drin gewesen
Young Simma, Young Simma, give me a minute
Young Simma, Young Simma, gib mir eine Minute
Sun down, wind chimes
Sonnenuntergang, Windspiel
Break it down, one line, a line
Zerlege es, eine Zeile, eine Linie
Can't no see me, no flex, be kind
Niemand kann mich sehen, kein Flex, sei nett
Dollars never show up on CP time
Dollar erscheinen nie pünktlich
I just wanna wake up on CP time
Ich möchte nur pünktlich aufwachen
Wake up to that nigga, leave he behind
Aufwachen und diesen Kerl hinter mir lassen
Get a presidential suite, leave with they linen
Eine Präsidentensuite bekommen, mit ihrer Bettwäsche gehen
In the Rolls that's rented, windows tinted
Im gemieteten Rolls mit getönten Fenstern
Sun down, wind chimes
Sonnenuntergang, Windspiel
Break it down, one line, a line
Zerlege es, eine Zeile, eine Linie
Can't no see me, no flex, be kind
Niemand kann mich sehen, kein Flex, sei nett
Dollars never show up on CP time
Dollar erscheinen nie pünktlich
What do you have, a comment?
Was hast du, einen Kommentar?
No, I didn't say a thing, uh-uh
Nein, ich habe nichts gesagt, uh-uh
I didn't say nothing
Ich habe nichts gesagt