C'est la loi

Sofiane Zermani, Nouhoum Diawara

Testi Traduzione

Skenawin
Ouais (ouais, ouais)

93 et 9 milli' ganté
Pour le bon, le son c'est harsh, c'est piquante (ouais)
C'est briganté (wouh) fini d'chanter (paw)
Une ordonnance, une enquête diligentée (wouh)
Fais-les renter en laissant l'grillage
T'as fait deux pas dans l'crime, tu t'es senti large
J'ai fait zéro victime et deux cents pillages
M'ont coincé la vitrine des enfantillages

T'as dû appeler la brigade pour t'escorter
Le moral au fond, tu stresses, t'es débordé
Quand la nuit, les démons sortent, la douleur est forte
Suffit pas d'remplir les sacs, faut les porter (ouais)
Si t'es sur le banc d'un club qui joue pas la gagne (wouh)
Pas d'makalik, et les problèmes sont baraqués
Si t'es plus pointé du doigt qu'un blanc à la CAN (paw, paw, paw)
Affranchis, c'est fait pour oi-t c'est l'son qu'a la gagne?

Même avant qu'tu t'énerves, j'voulais t'expliquer
Mais j'avais plus de place dans mon agenda
J'ai gagné un appart', c'est pas mérité
Alors j'en achète un Boulevard Magenta (logique)
Les uns craquent et les autres s'comportent en diva (ouais)
T'aurais tort de les prendre pour une grande mille-fa
Sans saigner, on traverse pas les ponts d'honneur
Comme on devient pas footballeur devant FIFA

Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi

Tous devant la 4x4, le terrain tourne en 4-4-2 (tah, tah)
C'est moi qui sent l'harbat, j'ai la pomme de terre, la patate (wouh, wouh)
En bref, moi, comme Sifax, j'ai mis les gants (uh)
Mis les gaz, Urus Gang, j'ai un monstre
Ils sont remplis d'meufs, j'avais pas rodave
Morts aux tah, six heures, trois motards
J'suis dans l'show, dans Alix, DMX (wouh)
Photos filtrées, Netflix, cabesa (bang)
Dans la matrixe, grossiste, Marbe'
Gros jnous, starf', dans les techniques, mapesas
C'est puissance innée, Gros Jo, le p'tit brille (wouh)
Première semaine de ventes dans le grigri (bang)

Ouais (wouh) ouais (wouh) ouais (bang)
Toute la zone se guette, tarna
J'pourrais l'payer mais j'vais l'carna (eh)
J'arrive en pointe, Heuss dans mon
Dos tah Affranchis Music, y a pas d'mernah
Grosse embrouille, grosse équipe, double grosse date (wouh)
Dis-nous si y a un Sancho pour l'instant bip
On fait l''nage mais on balaie en croche-pattes
Y a Cazé qui pilote dans le cockpit (Ze')

Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi

La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la

Skenawin
Skenawin
Ouais (ouais, ouais)
Sì (sì, sì)
93 et 9 milli' ganté
93 e 9 milli' guantato
Pour le bon, le son c'est harsh, c'est piquante (ouais)
Per il bene, il suono è duro, è pungente (sì)
C'est briganté (wouh) fini d'chanter (paw)
È brigante (wouh) finito di cantare (paw)
Une ordonnance, une enquête diligentée (wouh)
Un'ordinanza, un'inchiesta diligente (wouh)
Fais-les renter en laissant l'grillage
Falle entrare lasciando la griglia
T'as fait deux pas dans l'crime, tu t'es senti large
Hai fatto due passi nel crimine, ti sei sentito largo
J'ai fait zéro victime et deux cents pillages
Ho fatto zero vittime e duecento saccheggi
M'ont coincé la vitrine des enfantillages
Mi hanno bloccato la vetrina dei giochi infantili
T'as dû appeler la brigade pour t'escorter
Hai dovuto chiamare la brigata per farti scortare
Le moral au fond, tu stresses, t'es débordé
Il morale a terra, sei stressato, sei sopraffatto
Quand la nuit, les démons sortent, la douleur est forte
Quando la notte, i demoni escono, il dolore è forte
Suffit pas d'remplir les sacs, faut les porter (ouais)
Non basta riempire i sacchi, bisogna portarli (sì)
Si t'es sur le banc d'un club qui joue pas la gagne (wouh)
Se sei sulla panchina di un club che non gioca per vincere (wouh)
Pas d'makalik, et les problèmes sont baraqués
Nessun makalik, e i problemi sono robusti
Si t'es plus pointé du doigt qu'un blanc à la CAN (paw, paw, paw)
Se sei più puntato del dito che un bianco alla CAN (paw, paw, paw)
Affranchis, c'est fait pour oi-t c'est l'son qu'a la gagne?
Affrancati, è fatto per te, è il suono che vince?
Même avant qu'tu t'énerves, j'voulais t'expliquer
Anche prima che ti arrabbiassi, volevo spiegarti
Mais j'avais plus de place dans mon agenda
Ma non avevo più spazio nel mio agenda
J'ai gagné un appart', c'est pas mérité
Ho vinto un appartamento, non è meritato
Alors j'en achète un Boulevard Magenta (logique)
Allora ne compro uno Boulevard Magenta (logico)
Les uns craquent et les autres s'comportent en diva (ouais)
Alcuni cedono e altri si comportano da diva (sì)
T'aurais tort de les prendre pour une grande mille-fa
Sbaglieresti a prenderli per una grande mille-fa
Sans saigner, on traverse pas les ponts d'honneur
Senza sanguinare, non si attraversano i ponti d'onore
Comme on devient pas footballeur devant FIFA
Come non si diventa calciatore davanti a FIFA
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
C'è del biff, c'è del sporco, c'è del taha in cottura
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tu, sogni di essere una star ma devi saper pilotare
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Pensi che io viva sulle ruote ma il maniero è mio
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In città, se canti troppo, ti esplode, è la legge
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
C'è del biff, c'è del sporco, c'è del taha in cottura
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tu, sogni di essere una star ma devi saper pilotare
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Pensi che io viva sulle ruote ma il maniero è mio
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In città, se canti troppo, ti esplode, è la legge
Tous devant la 4x4, le terrain tourne en 4-4-2 (tah, tah)
Tutti davanti al 4x4, il campo gira in 4-4-2 (tah, tah)
C'est moi qui sent l'harbat, j'ai la pomme de terre, la patate (wouh, wouh)
Sono io che sento l'harbat, ho la patata, la patata (wouh, wouh)
En bref, moi, comme Sifax, j'ai mis les gants (uh)
In breve, io, come Sifax, ho messo i guanti (uh)
Mis les gaz, Urus Gang, j'ai un monstre
Ho messo il gas, Urus Gang, ho un mostro
Ils sont remplis d'meufs, j'avais pas rodave
Sono pieni di ragazze, non avevo girato
Morts aux tah, six heures, trois motards
Morti ai tah, sei ore, tre motociclisti
J'suis dans l'show, dans Alix, DMX (wouh)
Sono nello show, in Alix, DMX (wouh)
Photos filtrées, Netflix, cabesa (bang)
Foto filtrate, Netflix, cabesa (bang)
Dans la matrixe, grossiste, Marbe'
Nella matrice, grossista, Marbe'
Gros jnous, starf', dans les techniques, mapesas
Grossi jnous, starf', nelle tecniche, mapesas
C'est puissance innée, Gros Jo, le p'tit brille (wouh)
È potenza innata, Gros Jo, il piccolo brilla (wouh)
Première semaine de ventes dans le grigri (bang)
Prima settimana di vendite nel grigri (bang)
Ouais (wouh) ouais (wouh) ouais (bang)
Sì (wouh) sì (wouh) sì (bang)
Toute la zone se guette, tarna
Tutta la zona si guarda, tarna
J'pourrais l'payer mais j'vais l'carna (eh)
Potrei pagarlo ma lo carna (eh)
J'arrive en pointe, Heuss dans mon
Arrivo in punta, Heuss nel mio
Dos tah Affranchis Music, y a pas d'mernah
Dos tah Affranchis Music, non c'è mernah
Grosse embrouille, grosse équipe, double grosse date (wouh)
Grossa rissa, grossa squadra, doppia grossa data (wouh)
Dis-nous si y a un Sancho pour l'instant bip
Diteci se c'è un Sancho per ora bip
On fait l''nage mais on balaie en croche-pattes
Facciamo l''nage ma spazziamo in croche-pattes
Y a Cazé qui pilote dans le cockpit (Ze')
C'è Cazé che pilota nel cockpit (Ze')
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
C'è del biff, c'è del sporco, c'è del taha in cottura
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tu, sogni di essere una star ma devi saper pilotare
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Pensi che io viva sulle ruote ma il maniero è mio
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In città, se canti troppo, ti esplode, è la legge
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
C'è del biff, c'è del sporco, c'è del taha in cottura
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tu, sogni di essere una star ma devi saper pilotare
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Pensi che io viva sulle ruote ma il maniero è mio
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In città, se canti troppo, ti esplode, è la legge
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
Skenawin
Skenawin
Ouais (ouais, ouais)
Sim (sim, sim)
93 et 9 milli' ganté
93 e 9 milli' com luvas
Pour le bon, le son c'est harsh, c'est piquante (ouais)
Para o bem, o som é duro, é picante (sim)
C'est briganté (wouh) fini d'chanter (paw)
É brigante (uau) acabou de cantar (paw)
Une ordonnance, une enquête diligentée (wouh)
Uma ordem, uma investigação diligente (uau)
Fais-les renter en laissant l'grillage
Faça-os entrar deixando a grade
T'as fait deux pas dans l'crime, tu t'es senti large
Você deu dois passos no crime, você se sentiu grande
J'ai fait zéro victime et deux cents pillages
Eu não fiz nenhuma vítima e duzentos saques
M'ont coincé la vitrine des enfantillages
Eles me encurralaram na vitrine das infantilidades
T'as dû appeler la brigade pour t'escorter
Você deve ter chamado a brigada para te escoltar
Le moral au fond, tu stresses, t'es débordé
O moral no fundo, você está estressado, está sobrecarregado
Quand la nuit, les démons sortent, la douleur est forte
Quando a noite, os demônios saem, a dor é forte
Suffit pas d'remplir les sacs, faut les porter (ouais)
Não basta encher as sacolas, tem que carregá-las (sim)
Si t'es sur le banc d'un club qui joue pas la gagne (wouh)
Se você está no banco de um clube que não joga para ganhar (uau)
Pas d'makalik, et les problèmes sont baraqués
Sem makalik, e os problemas são fortes
Si t'es plus pointé du doigt qu'un blanc à la CAN (paw, paw, paw)
Se você é mais apontado do que um branco na CAN (paw, paw, paw)
Affranchis, c'est fait pour oi-t c'est l'son qu'a la gagne?
Livre, é feito para oi-t é o som que ganha?
Même avant qu'tu t'énerves, j'voulais t'expliquer
Mesmo antes de você se irritar, eu queria te explicar
Mais j'avais plus de place dans mon agenda
Mas eu não tinha mais espaço na minha agenda
J'ai gagné un appart', c'est pas mérité
Eu ganhei um apartamento, não é merecido
Alors j'en achète un Boulevard Magenta (logique)
Então eu compro um no Boulevard Magenta (lógico)
Les uns craquent et les autres s'comportent en diva (ouais)
Alguns quebram e outros se comportam como divas (sim)
T'aurais tort de les prendre pour une grande mille-fa
Você estaria errado em considerá-los uma grande mille-fa
Sans saigner, on traverse pas les ponts d'honneur
Sem sangrar, não atravessamos as pontes de honra
Comme on devient pas footballeur devant FIFA
Como não nos tornamos jogadores de futebol na frente do FIFA
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Há dinheiro, há sujeira, há taha cozido
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Você, você sonha em ser uma estrela, mas precisa saber pilotar
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Você acha que eu vivo nas rodas, mas a mansão é minha
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
Na cidade, se você canta muito, explode, é a lei
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Há dinheiro, há sujeira, há taha cozido
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Você, você sonha em ser uma estrela, mas precisa saber pilotar
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Você acha que eu vivo nas rodas, mas a mansão é minha
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
Na cidade, se você canta muito, explode, é a lei
Tous devant la 4x4, le terrain tourne en 4-4-2 (tah, tah)
Todos na frente do 4x4, o campo gira em 4-4-2 (tah, tah)
C'est moi qui sent l'harbat, j'ai la pomme de terre, la patate (wouh, wouh)
Sou eu que sinto o harbat, tenho a batata, a batata (uau, uau)
En bref, moi, comme Sifax, j'ai mis les gants (uh)
Em suma, eu, como Sifax, coloquei as luvas (uh)
Mis les gaz, Urus Gang, j'ai un monstre
Acelerei, Urus Gang, eu tenho um monstro
Ils sont remplis d'meufs, j'avais pas rodave
Eles estão cheios de garotas, eu não tinha rodave
Morts aux tah, six heures, trois motards
Mortos aos tah, seis horas, três motociclistas
J'suis dans l'show, dans Alix, DMX (wouh)
Estou no show, em Alix, DMX (uau)
Photos filtrées, Netflix, cabesa (bang)
Fotos filtradas, Netflix, cabesa (bang)
Dans la matrixe, grossiste, Marbe'
Na matriz, atacadista, Marbe'
Gros jnous, starf', dans les techniques, mapesas
Gros jnous, starf', nas técnicas, mapesas
C'est puissance innée, Gros Jo, le p'tit brille (wouh)
É poder inato, Gros Jo, o pequeno brilha (uau)
Première semaine de ventes dans le grigri (bang)
Primeira semana de vendas no grigri (bang)
Ouais (wouh) ouais (wouh) ouais (bang)
Sim (uau) sim (uau) sim (bang)
Toute la zone se guette, tarna
Toda a zona está de olho, tarna
J'pourrais l'payer mais j'vais l'carna (eh)
Eu poderia pagar, mas vou carna (eh)
J'arrive en pointe, Heuss dans mon
Chego pontualmente, Heuss no meu
Dos tah Affranchis Music, y a pas d'mernah
Costas tah Affranchis Music, não há mernah
Grosse embrouille, grosse équipe, double grosse date (wouh)
Grande confusão, grande equipe, dupla grande data (uau)
Dis-nous si y a un Sancho pour l'instant bip
Diga-nos se há um Sancho por enquanto bip
On fait l''nage mais on balaie en croche-pattes
Nós nadamos, mas varremos em zigue-zague
Y a Cazé qui pilote dans le cockpit (Ze')
Há Cazé pilotando no cockpit (Ze')
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Há dinheiro, há sujeira, há taha cozido
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Você, você sonha em ser uma estrela, mas precisa saber pilotar
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Você acha que eu vivo nas rodas, mas a mansão é minha
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
Na cidade, se você canta muito, explode, é a lei
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Há dinheiro, há sujeira, há taha cozido
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Você, você sonha em ser uma estrela, mas precisa saber pilotar
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Você acha que eu vivo nas rodas, mas a mansão é minha
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
Na cidade, se você canta muito, explode, é a lei
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
Skenawin
Skenawin
Ouais (ouais, ouais)
Yeah (yeah, yeah)
93 et 9 milli' ganté
93 and 9 milli' gloved
Pour le bon, le son c'est harsh, c'est piquante (ouais)
For the good, the sound is harsh, it's stinging (yeah)
C'est briganté (wouh) fini d'chanter (paw)
It's brigand (wooh) finished singing (paw)
Une ordonnance, une enquête diligentée (wouh)
A prescription, an investigation initiated (wooh)
Fais-les renter en laissant l'grillage
Make them enter by leaving the grill
T'as fait deux pas dans l'crime, tu t'es senti large
You took two steps into crime, you felt large
J'ai fait zéro victime et deux cents pillages
I made zero victims and two hundred lootings
M'ont coincé la vitrine des enfantillages
They cornered me the window of childishness
T'as dû appeler la brigade pour t'escorter
You had to call the brigade to escort you
Le moral au fond, tu stresses, t'es débordé
Morale at the bottom, you're stressed, you're overwhelmed
Quand la nuit, les démons sortent, la douleur est forte
When at night, demons come out, the pain is strong
Suffit pas d'remplir les sacs, faut les porter (ouais)
It's not enough to fill the bags, you have to carry them (yeah)
Si t'es sur le banc d'un club qui joue pas la gagne (wouh)
If you're on the bench of a club that doesn't play to win (wooh)
Pas d'makalik, et les problèmes sont baraqués
No makalik, and the problems are muscular
Si t'es plus pointé du doigt qu'un blanc à la CAN (paw, paw, paw)
If you're pointed out more than a white at the CAN (paw, paw, paw)
Affranchis, c'est fait pour oi-t c'est l'son qu'a la gagne?
Freed, is it made for you, is it the winning sound?
Même avant qu'tu t'énerves, j'voulais t'expliquer
Even before you get angry, I wanted to explain to you
Mais j'avais plus de place dans mon agenda
But I had no more room in my schedule
J'ai gagné un appart', c'est pas mérité
I won an apartment, it's not deserved
Alors j'en achète un Boulevard Magenta (logique)
So I buy one on Boulevard Magenta (logical)
Les uns craquent et les autres s'comportent en diva (ouais)
Some crack and others behave like divas (yeah)
T'aurais tort de les prendre pour une grande mille-fa
You'd be wrong to take them for a big thousand-fa
Sans saigner, on traverse pas les ponts d'honneur
Without bleeding, we don't cross the bridges of honor
Comme on devient pas footballeur devant FIFA
Like we don't become a footballer in front of FIFA
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
There's money, there's dirt, there's simmered taha
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
You, you dream of being a star but you have to know how to pilot
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
You think I live on the rims but the mansion is mine
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In the city, if you sing too much, it explodes, it's the law
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
There's money, there's dirt, there's simmered taha
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
You, you dream of being a star but you have to know how to pilot
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
You think I live on the rims but the mansion is mine
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In the city, if you sing too much, it explodes, it's the law
Tous devant la 4x4, le terrain tourne en 4-4-2 (tah, tah)
All in front of the 4x4, the field turns in 4-4-2 (tah, tah)
C'est moi qui sent l'harbat, j'ai la pomme de terre, la patate (wouh, wouh)
It's me who smells the harbat, I have the potato, the potato (wooh, wooh)
En bref, moi, comme Sifax, j'ai mis les gants (uh)
In short, me, like Sifax, I put on the gloves (uh)
Mis les gaz, Urus Gang, j'ai un monstre
Put the gas, Urus Gang, I have a monster
Ils sont remplis d'meufs, j'avais pas rodave
They are full of girls, I had not rodave
Morts aux tah, six heures, trois motards
Dead to the tah, six o'clock, three bikers
J'suis dans l'show, dans Alix, DMX (wouh)
I'm in the show, in Alix, DMX (wooh)
Photos filtrées, Netflix, cabesa (bang)
Filtered photos, Netflix, cabesa (bang)
Dans la matrixe, grossiste, Marbe'
In the matrix, wholesaler, Marbe'
Gros jnous, starf', dans les techniques, mapesas
Big jnous, starf', in the techniques, mapesas
C'est puissance innée, Gros Jo, le p'tit brille (wouh)
It's innate power, Big Jo, the little one shines (wooh)
Première semaine de ventes dans le grigri (bang)
First week of sales in the grigri (bang)
Ouais (wouh) ouais (wouh) ouais (bang)
Yeah (wooh) yeah (wooh) yeah (bang)
Toute la zone se guette, tarna
The whole area is watching, tarna
J'pourrais l'payer mais j'vais l'carna (eh)
I could pay for it but I'm going to carna (eh)
J'arrive en pointe, Heuss dans mon
I arrive on point, Heuss in my
Dos tah Affranchis Music, y a pas d'mernah
Back tah Affranchis Music, there's no mernah
Grosse embrouille, grosse équipe, double grosse date (wouh)
Big fight, big team, double big date (wooh)
Dis-nous si y a un Sancho pour l'instant bip
Tell us if there's a Sancho for now beep
On fait l''nage mais on balaie en croche-pattes
We do the 'swim but we sweep in crooked legs
Y a Cazé qui pilote dans le cockpit (Ze')
There's Cazé who pilots in the cockpit (Ze')
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
There's money, there's dirt, there's simmered taha
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
You, you dream of being a star but you have to know how to pilot
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
You think I live on the rims but the mansion is mine
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In the city, if you sing too much, it explodes, it's the law
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
There's money, there's dirt, there's simmered taha
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
You, you dream of being a star but you have to know how to pilot
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
You think I live on the rims but the mansion is mine
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In the city, if you sing too much, it explodes, it's the law
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
Skenawin
Skenawin
Ouais (ouais, ouais)
Sí (sí, sí)
93 et 9 milli' ganté
93 y 9 milli' con guantes
Pour le bon, le son c'est harsh, c'est piquante (ouais)
Para el bien, el sonido es duro, es picante (sí)
C'est briganté (wouh) fini d'chanter (paw)
Es brigante (wouh) terminó de cantar (paw)
Une ordonnance, une enquête diligentée (wouh)
Una orden, una investigación diligente (wouh)
Fais-les renter en laissant l'grillage
Hazlos entrar dejando la rejilla
T'as fait deux pas dans l'crime, tu t'es senti large
Has dado dos pasos en el crimen, te has sentido grande
J'ai fait zéro victime et deux cents pillages
No he hecho ninguna víctima y doscientos saqueos
M'ont coincé la vitrine des enfantillages
Me han atrapado en la vitrina de los juegos infantiles
T'as dû appeler la brigade pour t'escorter
Debiste llamar a la brigada para que te escoltara
Le moral au fond, tu stresses, t'es débordé
El ánimo por los suelos, estás estresado, estás abrumado
Quand la nuit, les démons sortent, la douleur est forte
Cuando por la noche, los demonios salen, el dolor es fuerte
Suffit pas d'remplir les sacs, faut les porter (ouais)
No basta con llenar las bolsas, hay que llevarlas (sí)
Si t'es sur le banc d'un club qui joue pas la gagne (wouh)
Si estás en el banquillo de un club que no juega para ganar (wouh)
Pas d'makalik, et les problèmes sont baraqués
No hay makalik, y los problemas son fuertes
Si t'es plus pointé du doigt qu'un blanc à la CAN (paw, paw, paw)
Si eres más señalado que un blanco en la CAN (paw, paw, paw)
Affranchis, c'est fait pour oi-t c'est l'son qu'a la gagne?
¿Los liberados, están hechos para oi-t es el sonido que gana?
Même avant qu'tu t'énerves, j'voulais t'expliquer
Incluso antes de que te enfadaras, quería explicarte
Mais j'avais plus de place dans mon agenda
Pero ya no tenía espacio en mi agenda
J'ai gagné un appart', c'est pas mérité
Gané un apartamento, no lo merecía
Alors j'en achète un Boulevard Magenta (logique)
Así que compro uno en el Boulevard Magenta (lógico)
Les uns craquent et les autres s'comportent en diva (ouais)
Unos se rompen y otros se comportan como divas (sí)
T'aurais tort de les prendre pour une grande mille-fa
Estarías equivocado al tomarlos por una gran mille-fa
Sans saigner, on traverse pas les ponts d'honneur
Sin sangrar, no cruzamos los puentes de honor
Comme on devient pas footballeur devant FIFA
Como no nos convertimos en futbolistas frente a FIFA
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Hay dinero, hay suciedad, hay taha cocinado
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tú, sueñas con ser una estrella pero hay que saber pilotar
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Crees que vivo en las llantas pero la mansión es mía
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
En la ciudad, si cantas demasiado, te explota, es la ley
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Hay dinero, hay suciedad, hay taha cocinado
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tú, sueñas con ser una estrella pero hay que saber pilotar
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Crees que vivo en las llantas pero la mansión es mía
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
En la ciudad, si cantas demasiado, te explota, es la ley
Tous devant la 4x4, le terrain tourne en 4-4-2 (tah, tah)
Todos delante del 4x4, el terreno gira en 4-4-2 (tah, tah)
C'est moi qui sent l'harbat, j'ai la pomme de terre, la patate (wouh, wouh)
Soy yo quien huele a harbat, tengo la patata, la patata (wouh, wouh)
En bref, moi, comme Sifax, j'ai mis les gants (uh)
En resumen, yo, como Sifax, me puse los guantes (uh)
Mis les gaz, Urus Gang, j'ai un monstre
Puse el gas, Urus Gang, tengo un monstruo
Ils sont remplis d'meufs, j'avais pas rodave
Están llenos de chicas, no había rodave
Morts aux tah, six heures, trois motards
Muertos a tah, seis horas, tres motociclistas
J'suis dans l'show, dans Alix, DMX (wouh)
Estoy en el show, en Alix, DMX (wouh)
Photos filtrées, Netflix, cabesa (bang)
Fotos filtradas, Netflix, cabesa (bang)
Dans la matrixe, grossiste, Marbe'
En la matriz, mayorista, Marbe'
Gros jnous, starf', dans les techniques, mapesas
Gros jnous, starf', en las técnicas, mapesas
C'est puissance innée, Gros Jo, le p'tit brille (wouh)
Es potencia innata, Gros Jo, el pequeño brilla (wouh)
Première semaine de ventes dans le grigri (bang)
Primera semana de ventas en el grigri (bang)
Ouais (wouh) ouais (wouh) ouais (bang)
Sí (wouh) sí (wouh) sí (bang)
Toute la zone se guette, tarna
Toda la zona se vigila, tarna
J'pourrais l'payer mais j'vais l'carna (eh)
Podría pagarlo pero voy a carnarlo (eh)
J'arrive en pointe, Heuss dans mon
Llego en punta, Heuss en mi
Dos tah Affranchis Music, y a pas d'mernah
Espalda tah Affranchis Music, no hay mernah
Grosse embrouille, grosse équipe, double grosse date (wouh)
Gran pelea, gran equipo, doble gran fecha (wouh)
Dis-nous si y a un Sancho pour l'instant bip
Dinos si hay un Sancho por ahora bip
On fait l''nage mais on balaie en croche-pattes
Hacemos la 'nage pero barrimos en zancadillas
Y a Cazé qui pilote dans le cockpit (Ze')
Hay Cazé que pilota en la cabina (Ze')
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Hay dinero, hay suciedad, hay taha cocinado
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tú, sueñas con ser una estrella pero hay que saber pilotar
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Crees que vivo en las llantas pero la mansión es mía
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
En la ciudad, si cantas demasiado, te explota, es la ley
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Hay dinero, hay suciedad, hay taha cocinado
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Tú, sueñas con ser una estrella pero hay que saber pilotar
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Crees que vivo en las llantas pero la mansión es mía
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
En la ciudad, si cantas demasiado, te explota, es la ley
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
Skenawin
Skenawin
Ouais (ouais, ouais)
Ja (ja, ja)
93 et 9 milli' ganté
93 und 9 Milli' behandschuht
Pour le bon, le son c'est harsh, c'est piquante (ouais)
Für das Gute, der Sound ist hart, es ist stechend (ja)
C'est briganté (wouh) fini d'chanter (paw)
Es ist brigantiert (wouh) aufgehört zu singen (paw)
Une ordonnance, une enquête diligentée (wouh)
Eine Verordnung, eine eingeleitete Untersuchung (wouh)
Fais-les renter en laissant l'grillage
Lass sie reinkommen, indem du das Gitter lässt
T'as fait deux pas dans l'crime, tu t'es senti large
Du hast zwei Schritte in das Verbrechen gemacht, du hast dich groß gefühlt
J'ai fait zéro victime et deux cents pillages
Ich habe null Opfer und zweihundert Plünderungen gemacht
M'ont coincé la vitrine des enfantillages
Sie haben mich in das Schaufenster der Kindereien gedrängt
T'as dû appeler la brigade pour t'escorter
Du musstest die Brigade anrufen, um dich zu eskortieren
Le moral au fond, tu stresses, t'es débordé
Die Moral am Boden, du bist gestresst, du bist überfordert
Quand la nuit, les démons sortent, la douleur est forte
Wenn in der Nacht die Dämonen herauskommen, ist der Schmerz stark
Suffit pas d'remplir les sacs, faut les porter (ouais)
Es reicht nicht aus, die Taschen zu füllen, man muss sie tragen (ja)
Si t'es sur le banc d'un club qui joue pas la gagne (wouh)
Wenn du auf der Bank eines Clubs bist, der nicht gewinnt (wouh)
Pas d'makalik, et les problèmes sont baraqués
Kein Makalik, und die Probleme sind stark
Si t'es plus pointé du doigt qu'un blanc à la CAN (paw, paw, paw)
Wenn du mehr angeprangert wirst als ein Weißer bei der CAN (paw, paw, paw)
Affranchis, c'est fait pour oi-t c'est l'son qu'a la gagne?
Befreite, ist es für dich gemacht, ist es der Sound, der gewinnt?
Même avant qu'tu t'énerves, j'voulais t'expliquer
Schon bevor du dich aufregst, wollte ich es dir erklären
Mais j'avais plus de place dans mon agenda
Aber ich hatte keinen Platz mehr in meinem Terminkalender
J'ai gagné un appart', c'est pas mérité
Ich habe eine Wohnung gewonnen, es ist nicht verdient
Alors j'en achète un Boulevard Magenta (logique)
Also kaufe ich eine am Boulevard Magenta (logisch)
Les uns craquent et les autres s'comportent en diva (ouais)
Die einen brechen zusammen und die anderen benehmen sich wie Divas (ja)
T'aurais tort de les prendre pour une grande mille-fa
Du hättest Unrecht, sie für eine große Mille-fa zu halten
Sans saigner, on traverse pas les ponts d'honneur
Ohne zu bluten, überquert man keine Ehrenbrücken
Comme on devient pas footballeur devant FIFA
So wie man nicht vor FIFA Fußballer wird
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Es gibt Geld, es gibt Schmutz, es gibt gekochtes Taha
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Du träumst davon, ein Star zu sein, aber du musst wissen, wie man fliegt
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Du denkst, ich lebe auf den Felgen, aber das Herrenhaus gehört mir
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In der Stadt, wenn du zu viel singst, explodiert es, das ist das Gesetz
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Es gibt Geld, es gibt Schmutz, es gibt gekochtes Taha
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Du träumst davon, ein Star zu sein, aber du musst wissen, wie man fliegt
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Du denkst, ich lebe auf den Felgen, aber das Herrenhaus gehört mir
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In der Stadt, wenn du zu viel singst, explodiert es, das ist das Gesetz
Tous devant la 4x4, le terrain tourne en 4-4-2 (tah, tah)
Alle vor dem 4x4, das Feld dreht sich in 4-4-2 (tah, tah)
C'est moi qui sent l'harbat, j'ai la pomme de terre, la patate (wouh, wouh)
Ich bin derjenige, der den Harbat riecht, ich habe die Kartoffel, die Patate (wouh, wouh)
En bref, moi, comme Sifax, j'ai mis les gants (uh)
Kurz gesagt, ich, wie Sifax, habe die Handschuhe angezogen (uh)
Mis les gaz, Urus Gang, j'ai un monstre
Gas gegeben, Urus Gang, ich habe ein Monster
Ils sont remplis d'meufs, j'avais pas rodave
Sie sind voller Mädchen, ich hatte nicht rodave
Morts aux tah, six heures, trois motards
Tod den Tah, sechs Uhr, drei Motorradfahrer
J'suis dans l'show, dans Alix, DMX (wouh)
Ich bin in der Show, in Alix, DMX (wouh)
Photos filtrées, Netflix, cabesa (bang)
Gefilterte Fotos, Netflix, cabesa (bang)
Dans la matrixe, grossiste, Marbe'
In der Matrix, Großhändler, Marbe'
Gros jnous, starf', dans les techniques, mapesas
Große Jnous, Starf', in den Techniken, Mapesas
C'est puissance innée, Gros Jo, le p'tit brille (wouh)
Es ist angeborene Kraft, Gros Jo, der Kleine glänzt (wouh)
Première semaine de ventes dans le grigri (bang)
Erste Verkaufswoche im Grigri (bang)
Ouais (wouh) ouais (wouh) ouais (bang)
Ja (wouh) ja (wouh) ja (bang)
Toute la zone se guette, tarna
Die ganze Zone beobachtet sich, tarna
J'pourrais l'payer mais j'vais l'carna (eh)
Ich könnte es bezahlen, aber ich werde es carna (eh)
J'arrive en pointe, Heuss dans mon
Ich komme spitz, Heuss in meinem
Dos tah Affranchis Music, y a pas d'mernah
Rücken tah Affranchis Music, es gibt keine mernah
Grosse embrouille, grosse équipe, double grosse date (wouh)
Großer Streit, großes Team, doppeltes großes Datum (wouh)
Dis-nous si y a un Sancho pour l'instant bip
Sag uns, ob es einen Sancho gibt, für den Moment bip
On fait l''nage mais on balaie en croche-pattes
Wir schwimmen, aber wir fegen in Hinken
Y a Cazé qui pilote dans le cockpit (Ze')
Es gibt Cazé, der im Cockpit fliegt (Ze')
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Es gibt Geld, es gibt Schmutz, es gibt gekochtes Taha
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Du träumst davon, ein Star zu sein, aber du musst wissen, wie man fliegt
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Du denkst, ich lebe auf den Felgen, aber das Herrenhaus gehört mir
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In der Stadt, wenn du zu viel singst, explodiert es, das ist das Gesetz
Y a du biff, y a du sale, y a du taha mijoté
Es gibt Geld, es gibt Schmutz, es gibt gekochtes Taha
Toi, tu rêves d'être une star mais faut savoir piloter
Du träumst davon, ein Star zu sein, aber du musst wissen, wie man fliegt
Tu crois qu'j'vis sur les jantes mais le manoir est à moi
Du denkst, ich lebe auf den Felgen, aber das Herrenhaus gehört mir
Dans la ville, si tu chantes trop, ça t'éclate, c'est la loi
In der Stadt, wenn du zu viel singst, explodiert es, das ist das Gesetz
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la

Curiosità sulla canzone C'est la loi di Sofiane

Quando è stata rilasciata la canzone “C'est la loi” di Sofiane?
La canzone C'est la loi è stata rilasciata nel 2021, nell’album “La Direction”.
Chi ha composto la canzone “C'est la loi” di di Sofiane?
La canzone “C'est la loi” di di Sofiane è stata composta da Sofiane Zermani, Nouhoum Diawara.

Canzoni più popolari di Sofiane

Altri artisti di French rap