Medicine for the Dead

Alessandro Venturella, Corey Taylor, Shawn Crahan, Craig Jones, Mick Thomson, Greg Fidelman, Jim Root, Jay Weinberg, Sid Wilson

Testi Traduzione

What happens in the dark feels the way the blackout never does
Turning the gears, sharpen the blades of sheer terror, these fevered ones
Tell me the secret things, show me the bloody kings
Let's play a game where the winners always lose their heads

Time screams by, life is mine
Time screams by, life is-

Your condition is a symptom
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Your condition is a symptom
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)

Before it could begin the shooting stopped, the silence always comes
Now where do we go? Because you're walking the streets
It's no better (there's something wrong)
Pull at your privacy, a product of lunacy
Don't be surprised when the losers want to win the day again

Time screams by, life is mine
Time screams by, life is-

Your condition is a symptom we'll have to give you
Medicine for the dead (drink me)
Your condition is a symptom we'll have to give you
Medicine for the dead

Where does it end and tell me where does it go?
If evil exists, then only evil can know
When do we run and are they letting us in?
Where does it end and tell me where to begin?

Your condition is a symptom
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Your condition is a symptom
We'll have to give you medicine for the dead (medicine for the dead)
Your condition is a symptom
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Your condition is a symptom
We'll have to give you medicine for the dead (you'll have to drink me)

What happens in the dark feels the way the blackout never does
Ciò che accade nel buio si sente come il blackout non fa mai
Turning the gears, sharpen the blades of sheer terror, these fevered ones
Girando gli ingranaggi, affilando le lame del puro terrore, questi febbricitanti
Tell me the secret things, show me the bloody kings
Dimmi le cose segrete, mostrami i re sanguinari
Let's play a game where the winners always lose their heads
Giocare un gioco in cui i vincitori perdono sempre la testa
Time screams by, life is mine
Il tempo urla, la vita è mia
Time screams by, life is-
Il tempo urla, la vita è-
Your condition is a symptom
La tua condizione è un sintomo
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Dovremo darti la medicina per i morti (bevimi)
Your condition is a symptom
La tua condizione è un sintomo
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Dovremo darti la medicina per i morti (bevimi)
Before it could begin the shooting stopped, the silence always comes
Prima che potesse iniziare, gli spari si sono fermati, il silenzio arriva sempre
Now where do we go? Because you're walking the streets
Ora dove andiamo? Perché stai camminando per le strade
It's no better (there's something wrong)
Non è meglio (c'è qualcosa che non va)
Pull at your privacy, a product of lunacy
Tira la tua privacy, un prodotto della pazzia
Don't be surprised when the losers want to win the day again
Non sorprenderti quando i perdenti vogliono vincere di nuovo il giorno
Time screams by, life is mine
Il tempo urla, la vita è mia
Time screams by, life is-
Il tempo urla, la vita è-
Your condition is a symptom we'll have to give you
La tua condizione è un sintomo che dovremo darti
Medicine for the dead (drink me)
Medicina per i morti (bevimi)
Your condition is a symptom we'll have to give you
La tua condizione è un sintomo che dovremo darti
Medicine for the dead
Medicina per i morti
Where does it end and tell me where does it go?
Dove finisce e dimmi dove va?
If evil exists, then only evil can know
Se il male esiste, allora solo il male può sapere
When do we run and are they letting us in?
Quando scappiamo e ci stanno lasciando entrare?
Where does it end and tell me where to begin?
Dove finisce e dimmi da dove iniziare?
Your condition is a symptom
La tua condizione è un sintomo
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Dovremo darti la medicina per i morti (bevimi)
Your condition is a symptom
La tua condizione è un sintomo
We'll have to give you medicine for the dead (medicine for the dead)
Dovremo darti la medicina per i morti (medicina per i morti)
Your condition is a symptom
La tua condizione è un sintomo
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Dovremo darti la medicina per i morti (bevimi)
Your condition is a symptom
La tua condizione è un sintomo
We'll have to give you medicine for the dead (you'll have to drink me)
Dovremo darti la medicina per i morti (dovrai bere me)
What happens in the dark feels the way the blackout never does
O que acontece no escuro sente o que o apagão nunca faz
Turning the gears, sharpen the blades of sheer terror, these fevered ones
Girando as engrenagens, afiando as lâminas do puro terror, esses febris
Tell me the secret things, show me the bloody kings
Diga-me as coisas secretas, mostre-me os reis sangrentos
Let's play a game where the winners always lose their heads
Vamos jogar um jogo onde os vencedores sempre perdem suas cabeças
Time screams by, life is mine
O tempo grita, a vida é minha
Time screams by, life is-
O tempo grita, a vida é-
Your condition is a symptom
Sua condição é um sintoma
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Teremos que lhe dar remédio para os mortos (beba-me)
Your condition is a symptom
Sua condição é um sintoma
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Teremos que lhe dar remédio para os mortos (beba-me)
Before it could begin the shooting stopped, the silence always comes
Antes que pudesse começar, os tiros pararam, o silêncio sempre vem
Now where do we go? Because you're walking the streets
Agora para onde vamos? Porque você está andando pelas ruas
It's no better (there's something wrong)
Não é melhor (há algo errado)
Pull at your privacy, a product of lunacy
Puxe sua privacidade, um produto da loucura
Don't be surprised when the losers want to win the day again
Não se surpreenda quando os perdedores quiserem ganhar o dia novamente
Time screams by, life is mine
O tempo grita, a vida é minha
Time screams by, life is-
O tempo grita, a vida é-
Your condition is a symptom we'll have to give you
Sua condição é um sintoma que teremos que lhe dar
Medicine for the dead (drink me)
Remédio para os mortos (beba-me)
Your condition is a symptom we'll have to give you
Sua condição é um sintoma que teremos que lhe dar
Medicine for the dead
Remédio para os mortos
Where does it end and tell me where does it go?
Onde isso termina e me diga para onde vai?
If evil exists, then only evil can know
Se o mal existe, então só o mal pode saber
When do we run and are they letting us in?
Quando corremos e eles estão nos deixando entrar?
Where does it end and tell me where to begin?
Onde isso termina e me diga por onde começar?
Your condition is a symptom
Sua condição é um sintoma
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Teremos que lhe dar remédio para os mortos (beba-me)
Your condition is a symptom
Sua condição é um sintoma
We'll have to give you medicine for the dead (medicine for the dead)
Teremos que lhe dar remédio para os mortos (remédio para os mortos)
Your condition is a symptom
Sua condição é um sintoma
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Teremos que lhe dar remédio para os mortos (beba-me)
Your condition is a symptom
Sua condição é um sintoma
We'll have to give you medicine for the dead (you'll have to drink me)
Teremos que lhe dar remédio para os mortos (você terá que me beber)
What happens in the dark feels the way the blackout never does
Lo que sucede en la oscuridad se siente de la manera que el apagón nunca lo hace
Turning the gears, sharpen the blades of sheer terror, these fevered ones
Girando los engranajes, afilando las cuchillas del puro terror, estos febriles
Tell me the secret things, show me the bloody kings
Dime las cosas secretas, muéstrame a los reyes sangrientos
Let's play a game where the winners always lose their heads
Juguemos un juego donde los ganadores siempre pierden la cabeza
Time screams by, life is mine
El tiempo grita, la vida es mía
Time screams by, life is-
El tiempo grita, la vida es-
Your condition is a symptom
Tu condición es un síntoma
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Tendremos que darte medicina para los muertos (bébeme)
Your condition is a symptom
Tu condición es un síntoma
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Tendremos que darte medicina para los muertos (bébeme)
Before it could begin the shooting stopped, the silence always comes
Antes de que pudiera comenzar, los disparos se detuvieron, el silencio siempre llega
Now where do we go? Because you're walking the streets
¿Ahora a dónde vamos? Porque estás caminando por las calles
It's no better (there's something wrong)
No es mejor (algo anda mal)
Pull at your privacy, a product of lunacy
Tira de tu privacidad, un producto de la locura
Don't be surprised when the losers want to win the day again
No te sorprendas cuando los perdedores quieran ganar el día de nuevo
Time screams by, life is mine
El tiempo grita, la vida es mía
Time screams by, life is-
El tiempo grita, la vida es-
Your condition is a symptom we'll have to give you
Tu condición es un síntoma, tendremos que darte
Medicine for the dead (drink me)
Medicina para los muertos (bébeme)
Your condition is a symptom we'll have to give you
Tu condición es un síntoma, tendremos que darte
Medicine for the dead
Medicina para los muertos
Where does it end and tell me where does it go?
¿Dónde termina y dime a dónde va?
If evil exists, then only evil can know
Si el mal existe, entonces solo el mal puede saber
When do we run and are they letting us in?
¿Cuándo corremos y nos están dejando entrar?
Where does it end and tell me where to begin?
¿Dónde termina y dime por dónde empezar?
Your condition is a symptom
Tu condición es un síntoma
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Tendremos que darte medicina para los muertos (bébeme)
Your condition is a symptom
Tu condición es un síntoma
We'll have to give you medicine for the dead (medicine for the dead)
Tendremos que darte medicina para los muertos (medicina para los muertos)
Your condition is a symptom
Tu condición es un síntoma
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Tendremos que darte medicina para los muertos (bébeme)
Your condition is a symptom
Tu condición es un síntoma
We'll have to give you medicine for the dead (you'll have to drink me)
Tendremos que darte medicina para los muertos (tendrás que beberme)
What happens in the dark feels the way the blackout never does
Ce qui se passe dans le noir ressent ce que la panne d'électricité ne fait jamais
Turning the gears, sharpen the blades of sheer terror, these fevered ones
Faire tourner les engrenages, aiguiser les lames de la terreur pure, ces fiévreux
Tell me the secret things, show me the bloody kings
Dis-moi les choses secrètes, montre-moi les rois sanglants
Let's play a game where the winners always lose their heads
Jouons à un jeu où les gagnants perdent toujours la tête
Time screams by, life is mine
Le temps crie, la vie est mienne
Time screams by, life is-
Le temps crie, la vie est-
Your condition is a symptom
Votre condition est un symptôme
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Nous devrons vous donner des médicaments pour les morts (buvez-moi)
Your condition is a symptom
Votre condition est un symptôme
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Nous devrons vous donner des médicaments pour les morts (buvez-moi)
Before it could begin the shooting stopped, the silence always comes
Avant que cela ne puisse commencer, les tirs se sont arrêtés, le silence arrive toujours
Now where do we go? Because you're walking the streets
Maintenant, où allons-nous ? Parce que tu marches dans les rues
It's no better (there's something wrong)
Ce n'est pas mieux (il y a quelque chose qui ne va pas)
Pull at your privacy, a product of lunacy
Tirez sur votre vie privée, un produit de la folie
Don't be surprised when the losers want to win the day again
Ne soyez pas surpris lorsque les perdants veulent gagner la journée à nouveau
Time screams by, life is mine
Le temps crie, la vie est mienne
Time screams by, life is-
Le temps crie, la vie est-
Your condition is a symptom we'll have to give you
Votre condition est un symptôme, nous devrons vous donner
Medicine for the dead (drink me)
Des médicaments pour les morts (buvez-moi)
Your condition is a symptom we'll have to give you
Votre condition est un symptôme, nous devrons vous donner
Medicine for the dead
Des médicaments pour les morts
Where does it end and tell me where does it go?
Où cela finit-il et dis-moi où cela va ?
If evil exists, then only evil can know
Si le mal existe, alors seul le mal peut savoir
When do we run and are they letting us in?
Quand courons-nous et nous laissent-ils entrer ?
Where does it end and tell me where to begin?
Où cela finit-il et dis-moi par où commencer ?
Your condition is a symptom
Votre condition est un symptôme
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Nous devrons vous donner des médicaments pour les morts (buvez-moi)
Your condition is a symptom
Votre condition est un symptôme
We'll have to give you medicine for the dead (medicine for the dead)
Nous devrons vous donner des médicaments pour les morts (des médicaments pour les morts)
Your condition is a symptom
Votre condition est un symptôme
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Nous devrons vous donner des médicaments pour les morts (buvez-moi)
Your condition is a symptom
Votre condition est un symptôme
We'll have to give you medicine for the dead (you'll have to drink me)
Nous devrons vous donner des médicaments pour les morts (vous devrez me boire)
What happens in the dark feels the way the blackout never does
Was im Dunkeln passiert, fühlt sich nie so an wie der Stromausfall
Turning the gears, sharpen the blades of sheer terror, these fevered ones
Die Zahnräder drehen, die Klingen des reinen Terrors schärfen, diese fiebrigen
Tell me the secret things, show me the bloody kings
Erzähl mir die geheimen Dinge, zeig mir die blutigen Könige
Let's play a game where the winners always lose their heads
Lass uns ein Spiel spielen, bei dem die Gewinner immer ihre Köpfe verlieren
Time screams by, life is mine
Die Zeit schreit vorbei, das Leben gehört mir
Time screams by, life is-
Die Zeit schreit vorbei, das Leben ist-
Your condition is a symptom
Dein Zustand ist ein Symptom
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Wir müssen dir Medizin für die Toten geben (trink mich)
Your condition is a symptom
Dein Zustand ist ein Symptom
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Wir müssen dir Medizin für die Toten geben (trink mich)
Before it could begin the shooting stopped, the silence always comes
Bevor es beginnen konnte, hörte das Schießen auf, die Stille kommt immer
Now where do we go? Because you're walking the streets
Wohin gehen wir jetzt? Denn du gehst auf den Straßen
It's no better (there's something wrong)
Es ist nicht besser (etwas stimmt nicht)
Pull at your privacy, a product of lunacy
Zieh an deiner Privatsphäre, ein Produkt des Wahnsinns
Don't be surprised when the losers want to win the day again
Sei nicht überrascht, wenn die Verlierer den Tag wieder gewinnen wollen
Time screams by, life is mine
Die Zeit schreit vorbei, das Leben gehört mir
Time screams by, life is-
Die Zeit schreit vorbei, das Leben ist-
Your condition is a symptom we'll have to give you
Dein Zustand ist ein Symptom, wir müssen dir geben
Medicine for the dead (drink me)
Medizin für die Toten (trink mich)
Your condition is a symptom we'll have to give you
Dein Zustand ist ein Symptom, wir müssen dir geben
Medicine for the dead
Medizin für die Toten
Where does it end and tell me where does it go?
Wo endet es und sag mir, wohin es geht?
If evil exists, then only evil can know
Wenn das Böse existiert, dann kann nur das Böse wissen
When do we run and are they letting us in?
Wann laufen wir und lassen sie uns rein?
Where does it end and tell me where to begin?
Wo endet es und sag mir, wo es beginnt?
Your condition is a symptom
Dein Zustand ist ein Symptom
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Wir müssen dir Medizin für die Toten geben (trink mich)
Your condition is a symptom
Dein Zustand ist ein Symptom
We'll have to give you medicine for the dead (medicine for the dead)
Wir müssen dir Medizin für die Toten geben (Medizin für die Toten)
Your condition is a symptom
Dein Zustand ist ein Symptom
We'll have to give you medicine for the dead (drink me)
Wir müssen dir Medizin für die Toten geben (trink mich)
Your condition is a symptom
Dein Zustand ist ein Symptom
We'll have to give you medicine for the dead (you'll have to drink me)
Wir müssen dir Medizin für die Toten geben (du musst mich trinken)

Curiosità sulla canzone Medicine for the Dead di Slipknot

Quando è stata rilasciata la canzone “Medicine for the Dead” di Slipknot?
La canzone Medicine for the Dead è stata rilasciata nel 2022, nell’album “The End, So Far”.
Chi ha composto la canzone “Medicine for the Dead” di di Slipknot?
La canzone “Medicine for the Dead” di di Slipknot è stata composta da Alessandro Venturella, Corey Taylor, Shawn Crahan, Craig Jones, Mick Thomson, Greg Fidelman, Jim Root, Jay Weinberg, Sid Wilson.

Canzoni più popolari di Slipknot

Altri artisti di Heavy metal music