Bone Church

Shawn Crahan, Criag Jones, Mick Thompson, Corey Taylor, Sid Wilson, Jim Root, Alessandro Venturella, Jay Weinberg, Michael Pfaff

Testi Traduzione

Burned my hands, wrapped around the sun
Raised my walls but the damage is done
I see bugs from the corner of my eyes
Just a shadow, a figment, another empty lie

We kill what we love
We love what we kill
Nothing ever changes
Oh, nothing ever will

And my heart is a memory of the pain
I don't need a miracle
Prayers will not save me again, again

Prayers will not save me again
Prayers will not save me again
Prayers will not save me again

We kill what we love
Oh, we love what we kill

Do no harm, reminders of the flesh
Blinded storms, the ignorance of rush
One man's jewel is another's moistened knife
Another coward, another cripple
Another savior in the light

Don't take the place of my sins
Prayers will not save me again
Prayers will not save me again

Burned my hands, wrapped around the sun
Ho bruciato le mie mani, avvolte attorno al sole
Raised my walls but the damage is done
Ho alzato i miei muri ma il danno è fatto
I see bugs from the corner of my eyes
Vedo insetti dall'angolo del mio occhio
Just a shadow, a figment, another empty lie
Solo un'ombra, un'apparizione, un'altra bugia vuota
We kill what we love
Uccidiamo ciò che amiamo
We love what we kill
Amiamo ciò che uccidiamo
Nothing ever changes
Niente cambia mai
Oh, nothing ever will
Oh, niente cambierà mai
And my heart is a memory of the pain
E il mio cuore è un ricordo del dolore
I don't need a miracle
Non ho bisogno di un miracolo
Prayers will not save me again, again
Le preghiere non mi salveranno di nuovo, di nuovo
Prayers will not save me again
Le preghiere non mi salveranno di nuovo
Prayers will not save me again
Le preghiere non mi salveranno di nuovo
Prayers will not save me again
Le preghiere non mi salveranno di nuovo
We kill what we love
Uccidiamo ciò che amiamo
Oh, we love what we kill
Oh, amiamo ciò che uccidiamo
Do no harm, reminders of the flesh
Non fare del male, promemoria della carne
Blinded storms, the ignorance of rush
Tempeste accecate, l'ignoranza della fretta
One man's jewel is another's moistened knife
Il gioiello di un uomo è il coltello umido di un altro
Another coward, another cripple
Un altro codardo, un altro storpio
Another savior in the light
Un altro salvatore nella luce
Don't take the place of my sins
Non prendere il posto dei miei peccati
Prayers will not save me again
Le preghiere non mi salveranno di nuovo
Prayers will not save me again
Le preghiere non mi salveranno di nuovo
Burned my hands, wrapped around the sun
Queimei minhas mãos, envoltas ao redor do sol
Raised my walls but the damage is done
Ergui minhas paredes, mas o dano está feito
I see bugs from the corner of my eyes
Vejo insetos do canto dos meus olhos
Just a shadow, a figment, another empty lie
Apenas uma sombra, uma ilusão, outra mentira vazia
We kill what we love
Matamos o que amamos
We love what we kill
Amamos o que matamos
Nothing ever changes
Nada nunca muda
Oh, nothing ever will
Oh, nada nunca mudará
And my heart is a memory of the pain
E meu coração é uma memória da dor
I don't need a miracle
Não preciso de um milagre
Prayers will not save me again, again
Orações não me salvarão novamente, novamente
Prayers will not save me again
Orações não me salvarão novamente
Prayers will not save me again
Orações não me salvarão novamente
Prayers will not save me again
Orações não me salvarão novamente
We kill what we love
Matamos o que amamos
Oh, we love what we kill
Oh, amamos o que matamos
Do no harm, reminders of the flesh
Não faça mal, lembretes da carne
Blinded storms, the ignorance of rush
Tempestades cegas, a ignorância da pressa
One man's jewel is another's moistened knife
A joia de um homem é a faca umedecida de outro
Another coward, another cripple
Outro covarde, outro aleijado
Another savior in the light
Outro salvador na luz
Don't take the place of my sins
Não tome o lugar dos meus pecados
Prayers will not save me again
Orações não me salvarão novamente
Prayers will not save me again
Orações não me salvarão novamente
Burned my hands, wrapped around the sun
Quemé mis manos, envueltas alrededor del sol
Raised my walls but the damage is done
Levanté mis muros pero el daño está hecho
I see bugs from the corner of my eyes
Veo bichos desde la esquina de mis ojos
Just a shadow, a figment, another empty lie
Solo una sombra, una ilusión, otra mentira vacía
We kill what we love
Matamos lo que amamos
We love what we kill
Amamos lo que matamos
Nothing ever changes
Nada cambia nunca
Oh, nothing ever will
Oh, nada cambiará nunca
And my heart is a memory of the pain
Y mi corazón es un recuerdo del dolor
I don't need a miracle
No necesito un milagro
Prayers will not save me again, again
Las oraciones no me salvarán de nuevo, de nuevo
Prayers will not save me again
Las oraciones no me salvarán de nuevo
Prayers will not save me again
Las oraciones no me salvarán de nuevo
Prayers will not save me again
Las oraciones no me salvarán de nuevo
We kill what we love
Matamos lo que amamos
Oh, we love what we kill
Oh, amamos lo que matamos
Do no harm, reminders of the flesh
No hagas daño, recordatorios de la carne
Blinded storms, the ignorance of rush
Tormentas ciegas, la ignorancia de la prisa
One man's jewel is another's moistened knife
La joya de un hombre es el cuchillo húmedo de otro
Another coward, another cripple
Otro cobarde, otro lisiado
Another savior in the light
Otro salvador en la luz
Don't take the place of my sins
No tomes el lugar de mis pecados
Prayers will not save me again
Las oraciones no me salvarán de nuevo
Prayers will not save me again
Las oraciones no me salvarán de nuevo
Burned my hands, wrapped around the sun
J'ai brûlé mes mains, enroulées autour du soleil
Raised my walls but the damage is done
J'ai élevé mes murs mais les dégâts sont faits
I see bugs from the corner of my eyes
Je vois des insectes du coin de mes yeux
Just a shadow, a figment, another empty lie
Juste une ombre, une illusion, un autre mensonge vide
We kill what we love
Nous tuons ce que nous aimons
We love what we kill
Nous aimons ce que nous tuons
Nothing ever changes
Rien ne change jamais
Oh, nothing ever will
Oh, rien ne changera jamais
And my heart is a memory of the pain
Et mon cœur est un souvenir de la douleur
I don't need a miracle
Je n'ai pas besoin d'un miracle
Prayers will not save me again, again
Les prières ne me sauveront plus, encore
Prayers will not save me again
Les prières ne me sauveront plus
Prayers will not save me again
Les prières ne me sauveront plus
Prayers will not save me again
Les prières ne me sauveront plus
We kill what we love
Nous tuons ce que nous aimons
Oh, we love what we kill
Oh, nous aimons ce que nous tuons
Do no harm, reminders of the flesh
Ne faites pas de mal, rappels de la chair
Blinded storms, the ignorance of rush
Tempêtes aveugles, l'ignorance de la précipitation
One man's jewel is another's moistened knife
Le joyau d'un homme est le couteau humide d'un autre
Another coward, another cripple
Un autre lâche, un autre infirme
Another savior in the light
Un autre sauveur dans la lumière
Don't take the place of my sins
Ne prends pas la place de mes péchés
Prayers will not save me again
Les prières ne me sauveront plus
Prayers will not save me again
Les prières ne me sauveront plus
Burned my hands, wrapped around the sun
Verbrannte meine Hände, um die Sonne gewickelt
Raised my walls but the damage is done
Erhob meine Mauern, aber der Schaden ist angerichtet
I see bugs from the corner of my eyes
Ich sehe Käfer aus dem Augenwinkel
Just a shadow, a figment, another empty lie
Nur ein Schatten, eine Fiktion, eine weitere leere Lüge
We kill what we love
Wir töten, was wir lieben
We love what we kill
Wir lieben, was wir töten
Nothing ever changes
Nichts ändert sich jemals
Oh, nothing ever will
Oh, nichts wird sich jemals ändern
And my heart is a memory of the pain
Und mein Herz ist eine Erinnerung an den Schmerz
I don't need a miracle
Ich brauche kein Wunder
Prayers will not save me again, again
Gebete werden mich nicht noch einmal retten, noch einmal
Prayers will not save me again
Gebete werden mich nicht noch einmal retten
Prayers will not save me again
Gebete werden mich nicht noch einmal retten
Prayers will not save me again
Gebete werden mich nicht noch einmal retten
We kill what we love
Wir töten, was wir lieben
Oh, we love what we kill
Oh, wir lieben, was wir töten
Do no harm, reminders of the flesh
Füge keinen Schaden zu, Erinnerungen an das Fleisch
Blinded storms, the ignorance of rush
Geblendete Stürme, die Unwissenheit der Eile
One man's jewel is another's moistened knife
Ein Manns Juwel ist ein anderer feuchtes Messer
Another coward, another cripple
Ein weiterer Feigling, ein weiterer Krüppel
Another savior in the light
Ein weiterer Retter im Licht
Don't take the place of my sins
Nimm nicht den Platz meiner Sünden ein
Prayers will not save me again
Gebete werden mich nicht noch einmal retten
Prayers will not save me again
Gebete werden mich nicht noch einmal retten

Curiosità sulla canzone Bone Church di Slipknot

Chi ha composto la canzone “Bone Church” di di Slipknot?
La canzone “Bone Church” di di Slipknot è stata composta da Shawn Crahan, Criag Jones, Mick Thompson, Corey Taylor, Sid Wilson, Jim Root, Alessandro Venturella, Jay Weinberg, Michael Pfaff.

Canzoni più popolari di Slipknot

Altri artisti di Heavy metal music