Ah-ah-ah
Oh-oho
Manchmal haben wir uns verloren
Gezeiten flogen uns um die Ohren
Mal rauf und mal runter
Schwarz-weiß und mal bunter
Mal alles, mal nichts
Manchmal konnte ich nicht bleiben
'N Kapitän muss immer weiter reisen
Mal drauf und mal nüchtern
Mal sexy, mal schüchtern
Mal kür und mal Pflicht
Doch ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Bis der Himmel uns bestellt
Selbst die wildesten Zeiten
Haben uns nicht getrennt
Komm wir trinken auf uns selbst
Bis der Himmel uns bestellt
Und ich glaub', das man das wohl Liebe nennt
Manchmal wurde's schon um uns still
Auszeit, ohne das man's will
Und auch wenn's viel Zeit war
Ging's immer da weiter
Wo wir aufgehört haben
Denn ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Bis der Himmel uns bestellt
Selbst die wildesten Zeiten
Haben uns nicht getrennt
Komm wir trinken auf uns selbst
Bis der Himmel uns bestellt
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, ohh
Und wenn das Leben dir ein Bein stellt, oho
Bin ich die Hand, die dir dann hochhilft, oh-ohh
Und wenn ich wieder mal gefressen werd' von Zweifeln
Sagst du: „Schön, dass du so bist, wie du bist“
Es ist wirklich okay, wie es ist
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Uhh, uhh
Und ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Bis der Himmel uns bestellt
Selbst die wildesten Zeiten
Haben uns nicht getrennt, nein
Komm wir trinken auf uns selbst
Bis der Himmel uns bestellt
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, oho
Auch noch dann wenn der Himmel uns bestellt
(Wouh) (wouh)
(Vorhang zu)
(Ja, genau Vorhang zu)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Oh-oho
Oh-oho
Manchmal haben wir uns verloren
A volte ci siamo persi
Gezeiten flogen uns um die Ohren
Le maree ci volavano attorno alle orecchie
Mal rauf und mal runter
A volte su e a volte giù
Schwarz-weiß und mal bunter
Bianco e nero e a volte più colorato
Mal alles, mal nichts
A volte tutto, a volte niente
Manchmal konnte ich nicht bleiben
A volte non potevo restare
'N Kapitän muss immer weiter reisen
Un capitano deve sempre continuare a viaggiare
Mal drauf und mal nüchtern
A volte su e a volte sobrio
Mal sexy, mal schüchtern
A volte sexy, a volte timido
Mal kür und mal Pflicht
A volte breve e a volte dovere
Doch ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Ma so che la nostra amicizia durerà
Bis der Himmel uns bestellt
Fino a quando il cielo ci chiamerà
Selbst die wildesten Zeiten
Anche i tempi più selvaggi
Haben uns nicht getrennt
Non ci hanno separato
Komm wir trinken auf uns selbst
Venite, beviamo a noi stessi
Bis der Himmel uns bestellt
Fino a quando il cielo ci chiamerà
Und ich glaub', das man das wohl Liebe nennt
E credo che si chiami amore
Manchmal wurde's schon um uns still
A volte è diventato silenzioso intorno a noi
Auszeit, ohne das man's will
Pausa, senza volerlo
Und auch wenn's viel Zeit war
E anche se era molto tempo
Ging's immer da weiter
Continuava sempre lì
Wo wir aufgehört haben
Dove abbiamo smesso
Denn ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Perché so che la nostra amicizia durerà
Bis der Himmel uns bestellt
Fino a quando il cielo ci chiamerà
Selbst die wildesten Zeiten
Anche i tempi più selvaggi
Haben uns nicht getrennt
Non ci hanno separato
Komm wir trinken auf uns selbst
Venite, beviamo a noi stessi
Bis der Himmel uns bestellt
Fino a quando il cielo ci chiamerà
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, ohh
E credo che si chiami amore, ohh
Und wenn das Leben dir ein Bein stellt, oho
E se la vita ti mette una zampa, oho
Bin ich die Hand, die dir dann hochhilft, oh-ohh
Sono la mano che ti aiuta a rialzarti, oh-ohh
Und wenn ich wieder mal gefressen werd' von Zweifeln
E se ancora una volta vengo divorato dai dubbi
Sagst du: „Schön, dass du so bist, wie du bist“
Dici: "È bello che tu sia come sei"
Es ist wirklich okay, wie es ist
È davvero ok come è
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Uhh, uhh
Uhh, uhh
Und ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
E so che la nostra amicizia durerà
Bis der Himmel uns bestellt
Fino a quando il cielo ci chiamerà
Selbst die wildesten Zeiten
Anche i tempi più selvaggi
Haben uns nicht getrennt, nein
Non ci hanno separato, no
Komm wir trinken auf uns selbst
Venite, beviamo a noi stessi
Bis der Himmel uns bestellt
Fino a quando il cielo ci chiamerà
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, oho
E credo che si chiami amore, oho
Auch noch dann wenn der Himmel uns bestellt
Anche quando il cielo ci chiamerà
(Wouh) (wouh)
(Wouh) (wouh)
(Vorhang zu)
(Tendina chiusa)
(Ja, genau Vorhang zu)
(Sì, esattamente tendina chiusa)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Oh-oho
Oh-oho
Manchmal haben wir uns verloren
Sometimes we lost each other
Gezeiten flogen uns um die Ohren
Tides flew around our ears
Mal rauf und mal runter
Sometimes up and sometimes down
Schwarz-weiß und mal bunter
Black and white and sometimes more colorful
Mal alles, mal nichts
Sometimes everything, sometimes nothing
Manchmal konnte ich nicht bleiben
Sometimes I couldn't stay
'N Kapitän muss immer weiter reisen
A captain always has to travel further
Mal drauf und mal nüchtern
Sometimes on it and sometimes sober
Mal sexy, mal schüchtern
Sometimes sexy, sometimes shy
Mal kür und mal Pflicht
Sometimes short and sometimes duty
Doch ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
But I know that our friendship lasts
Bis der Himmel uns bestellt
Until heaven orders us
Selbst die wildesten Zeiten
Even the wildest times
Haben uns nicht getrennt
Did not separate us
Komm wir trinken auf uns selbst
Come let's drink to ourselves
Bis der Himmel uns bestellt
Until heaven orders us
Und ich glaub', das man das wohl Liebe nennt
And I believe, that's probably what you call love
Manchmal wurde's schon um uns still
Sometimes it got quiet around us
Auszeit, ohne das man's will
Time out, without wanting it
Und auch wenn's viel Zeit war
And even if it was a lot of time
Ging's immer da weiter
It always continued there
Wo wir aufgehört haben
Where we stopped
Denn ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Because I know that our friendship lasts
Bis der Himmel uns bestellt
Until heaven orders us
Selbst die wildesten Zeiten
Even the wildest times
Haben uns nicht getrennt
Did not separate us
Komm wir trinken auf uns selbst
Come let's drink to ourselves
Bis der Himmel uns bestellt
Until heaven orders us
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, ohh
And I believe, that's probably what you call love, ohh
Und wenn das Leben dir ein Bein stellt, oho
And when life trips you up, oho
Bin ich die Hand, die dir dann hochhilft, oh-ohh
I am the hand that then helps you up, oh-ohh
Und wenn ich wieder mal gefressen werd' von Zweifeln
And when I'm eaten by doubts again
Sagst du: „Schön, dass du so bist, wie du bist“
You say: "It's nice that you are the way you are"
Es ist wirklich okay, wie es ist
It's really okay the way it is
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Uhh, uhh
Uhh, uhh
Und ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
And I know that our friendship lasts
Bis der Himmel uns bestellt
Until heaven orders us
Selbst die wildesten Zeiten
Even the wildest times
Haben uns nicht getrennt, nein
Did not separate us, no
Komm wir trinken auf uns selbst
Come let's drink to ourselves
Bis der Himmel uns bestellt
Until heaven orders us
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, oho
And I believe, that's probably what you call love, oho
Auch noch dann wenn der Himmel uns bestellt
Even then when heaven orders us
(Wouh) (wouh)
(Wouh) (wouh)
(Vorhang zu)
(Curtain down)
(Ja, genau Vorhang zu)
(Yes, exactly curtain down)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Oh-oho
Oh-oho
Manchmal haben wir uns verloren
A veces nos perdimos
Gezeiten flogen uns um die Ohren
Las mareas nos volaron alrededor de las orejas
Mal rauf und mal runter
A veces arriba y a veces abajo
Schwarz-weiß und mal bunter
Blanco y negro y a veces más colorido
Mal alles, mal nichts
A veces todo, a veces nada
Manchmal konnte ich nicht bleiben
A veces no podía quedarme
'N Kapitän muss immer weiter reisen
Un capitán siempre debe seguir viajando
Mal drauf und mal nüchtern
A veces encima y a veces sobrio
Mal sexy, mal schüchtern
A veces sexy, a veces tímido
Mal kür und mal Pflicht
A veces corto y a veces obligatorio
Doch ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Pero sé que nuestra amistad perdura
Bis der Himmel uns bestellt
Hasta que el cielo nos llame
Selbst die wildesten Zeiten
Incluso los tiempos más salvajes
Haben uns nicht getrennt
No nos separaron
Komm wir trinken auf uns selbst
Vamos a brindar por nosotros mismos
Bis der Himmel uns bestellt
Hasta que el cielo nos llame
Und ich glaub', das man das wohl Liebe nennt
Y creo que eso es lo que llaman amor
Manchmal wurde's schon um uns still
A veces se quedaba en silencio a nuestro alrededor
Auszeit, ohne das man's will
Tiempo fuera, sin quererlo
Und auch wenn's viel Zeit war
Y aunque fue mucho tiempo
Ging's immer da weiter
Siempre continuó
Wo wir aufgehört haben
Donde lo dejamos
Denn ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Porque sé que nuestra amistad perdura
Bis der Himmel uns bestellt
Hasta que el cielo nos llame
Selbst die wildesten Zeiten
Incluso los tiempos más salvajes
Haben uns nicht getrennt
No nos separaron
Komm wir trinken auf uns selbst
Vamos a brindar por nosotros mismos
Bis der Himmel uns bestellt
Hasta que el cielo nos llame
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, ohh
Y creo que eso es lo que llaman amor, ohh
Und wenn das Leben dir ein Bein stellt, oho
Y si la vida te pone una trampa, oho
Bin ich die Hand, die dir dann hochhilft, oh-ohh
Soy la mano que te ayuda a levantarte, oh-ohh
Und wenn ich wieder mal gefressen werd' von Zweifeln
Y si vuelvo a ser devorado por las dudas
Sagst du: „Schön, dass du so bist, wie du bist“
Dices: "Es genial que seas como eres"
Es ist wirklich okay, wie es ist
Está realmente bien como es
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Uhh, uhh
Uhh, uhh
Und ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Y sé que nuestra amistad perdura
Bis der Himmel uns bestellt
Hasta que el cielo nos llame
Selbst die wildesten Zeiten
Incluso los tiempos más salvajes
Haben uns nicht getrennt, nein
No nos separaron, no
Komm wir trinken auf uns selbst
Vamos a brindar por nosotros mismos
Bis der Himmel uns bestellt
Hasta que el cielo nos llame
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, oho
Y creo que eso es lo que llaman amor, oho
Auch noch dann wenn der Himmel uns bestellt
Incluso cuando el cielo nos llame
(Wouh) (wouh)
(Wouh) (wouh)
(Vorhang zu)
(Cortina cerrada)
(Ja, genau Vorhang zu)
(Sí, exactamente, cortina cerrada)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Oh-oho
Oh-oho
Manchmal haben wir uns verloren
Parfois, nous nous sommes perdus
Gezeiten flogen uns um die Ohren
Les marées nous ont soufflé dans les oreilles
Mal rauf und mal runter
Parfois en haut et parfois en bas
Schwarz-weiß und mal bunter
Noir et blanc et parfois plus coloré
Mal alles, mal nichts
Parfois tout, parfois rien
Manchmal konnte ich nicht bleiben
Parfois, je ne pouvais pas rester
'N Kapitän muss immer weiter reisen
Un capitaine doit toujours continuer à voyager
Mal drauf und mal nüchtern
Parfois dessus et parfois sobre
Mal sexy, mal schüchtern
Parfois sexy, parfois timide
Mal kür und mal Pflicht
Parfois court, parfois devoir
Doch ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Mais je sais que notre amitié durera
Bis der Himmel uns bestellt
Jusqu'à ce que le ciel nous appelle
Selbst die wildesten Zeiten
Même les temps les plus sauvages
Haben uns nicht getrennt
Ne nous ont pas séparés
Komm wir trinken auf uns selbst
Allons boire à nous-mêmes
Bis der Himmel uns bestellt
Jusqu'à ce que le ciel nous appelle
Und ich glaub', das man das wohl Liebe nennt
Et je crois que c'est probablement ce qu'on appelle l'amour
Manchmal wurde's schon um uns still
Parfois, c'était déjà silencieux autour de nous
Auszeit, ohne das man's will
Pause, sans le vouloir
Und auch wenn's viel Zeit war
Et même si c'était beaucoup de temps
Ging's immer da weiter
Cela a toujours continué là
Wo wir aufgehört haben
Où nous avons arrêté
Denn ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Car je sais que notre amitié durera
Bis der Himmel uns bestellt
Jusqu'à ce que le ciel nous appelle
Selbst die wildesten Zeiten
Même les temps les plus sauvages
Haben uns nicht getrennt
Ne nous ont pas séparés
Komm wir trinken auf uns selbst
Allons boire à nous-mêmes
Bis der Himmel uns bestellt
Jusqu'à ce que le ciel nous appelle
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, ohh
Et je crois que c'est probablement ce qu'on appelle l'amour, ohh
Und wenn das Leben dir ein Bein stellt, oho
Et si la vie te met un bâton dans les roues, oho
Bin ich die Hand, die dir dann hochhilft, oh-ohh
Je suis la main qui t'aide à te relever, oh-ohh
Und wenn ich wieder mal gefressen werd' von Zweifeln
Et si je suis encore une fois dévoré par les doutes
Sagst du: „Schön, dass du so bist, wie du bist“
Tu dis : "C'est bien que tu sois comme tu es"
Es ist wirklich okay, wie es ist
C'est vraiment bien comme ça
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Oh-oh-oh-ohh-ohh
Uhh, uhh
Uhh, uhh
Und ich weiß, dass unsere Freundschaft hält
Et je sais que notre amitié durera
Bis der Himmel uns bestellt
Jusqu'à ce que le ciel nous appelle
Selbst die wildesten Zeiten
Même les temps les plus sauvages
Haben uns nicht getrennt, nein
Ne nous ont pas séparés, non
Komm wir trinken auf uns selbst
Allons boire à nous-mêmes
Bis der Himmel uns bestellt
Jusqu'à ce que le ciel nous appelle
Und ich glaub', dass man das wohl Liebe nennt, oho
Et je crois que c'est probablement ce qu'on appelle l'amour, oho
Auch noch dann wenn der Himmel uns bestellt
Même alors quand le ciel nous appelle
(Wouh) (wouh)
(Wouh) (wouh)
(Vorhang zu)
(Rideau fermé)
(Ja, genau Vorhang zu)
(Oui, exactement, rideau fermé)