Pas la peine

Abderaouf Derradji

Testi Traduzione

(Kostyn)

Yeah, yah, yah

J'aurais pu tout t'donner, jamais tu reconnais (jamais)
Nan, c'est plus comme avant (han) quand j'étais seul en bas (han)
Je l'sais qu'ils sont mauvais, personne pour les sauver (personne)
Moi, j'pense qu'à innover, c'est qu'une histoire de lové

Oh Maria, mama dit qu'j'suis trop niya (trop niya)
Quand t'es dans mes bras, moi, j'oublie tout, ça y est
J'ai tout oublié, là, je pense qu'à mailler
J'pense qu'à mailler et j'pense à te marier

M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine

C'est pas la même, j'claque une paye, j'vois qu'ils sont verts
J'suis dans l'four, j'te donne pas l'heure
Un pas d'travers et j't'allume ta mère
T'es pas mon poto (t'es pas mon poto)
J't'ai fait confiance mais j'ai vu qu't'as parlé dans mon dos
Du coup, j't'ai mis une distance
(Non t'es pas mon poto)
Et oublie pas que pour toi, j'démarrais la moto
Ça m'fait mal quand j'y pense (non)

J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)

M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine

J'ai commencé à Marsiglia, yeleli
Là, j'vais perdre tout c'qu'il y a, yeleli
Ma vie, j'l'ai maquillée, yeleli
Moi, j'm'en fous de briller, yelel
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, oublie la miseria

M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine

(Kostyn)
(Kostyn)
Yeah, yah, yah
Sì, sì, sì
J'aurais pu tout t'donner, jamais tu reconnais (jamais)
Avrei potuto darti tutto, ma tu non riconosci mai (mai)
Nan, c'est plus comme avant (han) quand j'étais seul en bas (han)
No, non è più come prima (eh) quando ero solo in basso (eh)
Je l'sais qu'ils sont mauvais, personne pour les sauver (personne)
So che sono cattivi, nessuno per salvarli (nessuno)
Moi, j'pense qu'à innover, c'est qu'une histoire de lové
Io, penso solo a innovare, è solo una questione di soldi
Oh Maria, mama dit qu'j'suis trop niya (trop niya)
Oh Maria, mamma dice che sono troppo ingenuo (troppo ingenuo)
Quand t'es dans mes bras, moi, j'oublie tout, ça y est
Quando sei tra le mie braccia, io, dimentico tutto, è fatta
J'ai tout oublié, là, je pense qu'à mailler
Ho dimenticato tutto, ora penso solo a fare soldi
J'pense qu'à mailler et j'pense à te marier
Penso solo a fare soldi e penso a sposarti
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Non chiamarmi, sono a Mexico, non ne vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Non torno, ho ancora dei clicos, non ne vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Qui, non ci sono partite amichevoli, non ne vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa non ascoltare i tuoi pines-co, non ne vale la pena
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Non chiamarmi, sono a Mexico, non ne vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Non torno, ho ancora dei clicos, non ne vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Qui, non ci sono partite amichevoli, non ne vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa non ascoltare i tuoi pines-co, non ne vale la pena
C'est pas la même, j'claque une paye, j'vois qu'ils sont verts
Non è la stessa, spendo un sacco, vedo che sono verdi
J'suis dans l'four, j'te donne pas l'heure
Sono nel forno, non ti do l'ora
Un pas d'travers et j't'allume ta mère
Un passo falso e accendo tua madre
T'es pas mon poto (t'es pas mon poto)
Non sei il mio amico (non sei il mio amico)
J't'ai fait confiance mais j'ai vu qu't'as parlé dans mon dos
Ti ho dato fiducia ma ho visto che hai parlato alle mie spalle
Du coup, j't'ai mis une distance
Quindi, ti ho messo a distanza
(Non t'es pas mon poto)
(Non sei il mio amico)
Et oublie pas que pour toi, j'démarrais la moto
E non dimenticare che per te, avrei avviato la moto
Ça m'fait mal quand j'y pense (non)
Mi fa male quando ci penso (no)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Voglio Judy Moncada per contare i miei soldi (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocos, è un regalo, ora mi vesto in Prada (oh, oh)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Voglio Judy Moncada per contare i miei soldi (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocos, è un regalo, ora mi vesto in Prada (oh, oh)
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Non chiamarmi, sono a Mexico, non ne vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Non torno, ho ancora dei clicos, non ne vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Qui, non ci sono partite amichevoli, non ne vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa non ascoltare i tuoi pines-co, non ne vale la pena
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Non chiamarmi, sono a Mexico, non ne vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Non torno, ho ancora dei clicos, non ne vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Qui, non ci sono partite amichevoli, non ne vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa non ascoltare i tuoi pines-co, non ne vale la pena
J'ai commencé à Marsiglia, yeleli
Ho iniziato a Marsiglia, yeleli
Là, j'vais perdre tout c'qu'il y a, yeleli
Ora, perderò tutto quello che c'è, yeleli
Ma vie, j'l'ai maquillée, yeleli
La mia vita, l'ho truccata, yeleli
Moi, j'm'en fous de briller, yelel
Io, non mi importa di brillare, yelel
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, ho lasciato la miseria
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, dimentica la miseria
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, ho lasciato la miseria
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, dimentica la miseria
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Non chiamarmi, sono a Mexico, non ne vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Non torno, ho ancora dei clicos, non ne vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Qui, non ci sono partite amichevoli, non ne vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa non ascoltare i tuoi pines-co, non ne vale la pena
(Kostyn)
(Kostyn)
Yeah, yah, yah
Sim, sim, sim
J'aurais pu tout t'donner, jamais tu reconnais (jamais)
Eu poderia ter te dado tudo, você nunca reconhece (nunca)
Nan, c'est plus comme avant (han) quand j'étais seul en bas (han)
Não, não é mais como antes (han) quando eu estava sozinho embaixo (han)
Je l'sais qu'ils sont mauvais, personne pour les sauver (personne)
Eu sei que eles são maus, ninguém para salvá-los (ninguém)
Moi, j'pense qu'à innover, c'est qu'une histoire de lové
Eu, só penso em inovar, é só uma questão de amor
Oh Maria, mama dit qu'j'suis trop niya (trop niya)
Oh Maria, mamãe diz que eu sou muito ingênuo (muito ingênuo)
Quand t'es dans mes bras, moi, j'oublie tout, ça y est
Quando você está em meus braços, eu esqueço tudo, é isso
J'ai tout oublié, là, je pense qu'à mailler
Eu esqueci tudo, agora só penso em ganhar dinheiro
J'pense qu'à mailler et j'pense à te marier
Só penso em ganhar dinheiro e em te casar
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Não me ligue, estou no México, não vale a pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Não volto, ainda tenho coisas para fazer, não vale a pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aqui, não há jogo amigável, não vale a pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, não ouça seus amigos, não vale a pena
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Não me ligue, estou no México, não vale a pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Não volto, ainda tenho coisas para fazer, não vale a pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aqui, não há jogo amigável, não vale a pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, não ouça seus amigos, não vale a pena
C'est pas la même, j'claque une paye, j'vois qu'ils sont verts
Não é o mesmo, gasto um salário, vejo que eles estão verdes
J'suis dans l'four, j'te donne pas l'heure
Estou no forno, não te dou a hora
Un pas d'travers et j't'allume ta mère
Um passo em falso e eu acendo sua mãe
T'es pas mon poto (t'es pas mon poto)
Você não é meu amigo (você não é meu amigo)
J't'ai fait confiance mais j'ai vu qu't'as parlé dans mon dos
Eu confiei em você, mas vi que você falou pelas minhas costas
Du coup, j't'ai mis une distance
Então, eu te coloquei à distância
(Non t'es pas mon poto)
(Não, você não é meu amigo)
Et oublie pas que pour toi, j'démarrais la moto
E não se esqueça que por você, eu ligava a moto
Ça m'fait mal quand j'y pense (non)
Dói quando penso nisso (não)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Quero Judy Moncada para contar meu dinheiro (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocos, é um presente, agora me visto de Prada (oh, oh)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Quero Judy Moncada para contar meu dinheiro (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocos, é um presente, agora me visto de Prada (oh, oh)
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Não me ligue, estou no México, não vale a pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Não volto, ainda tenho coisas para fazer, não vale a pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aqui, não há jogo amigável, não vale a pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, não ouça seus amigos, não vale a pena
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Não me ligue, estou no México, não vale a pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Não volto, ainda tenho coisas para fazer, não vale a pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aqui, não há jogo amigável, não vale a pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, não ouça seus amigos, não vale a pena
J'ai commencé à Marsiglia, yeleli
Comecei em Marselha, yeleli
Là, j'vais perdre tout c'qu'il y a, yeleli
Agora, vou perder tudo o que tenho, yeleli
Ma vie, j'l'ai maquillée, yeleli
Minha vida, eu maquiei, yeleli
Moi, j'm'en fous de briller, yelel
Eu, não me importo de brilhar, yelel
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, deixei a miséria
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, esqueça a miséria
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, deixei a miséria
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, esqueça a miséria
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Não me ligue, estou no México, não vale a pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Não volto, ainda tenho coisas para fazer, não vale a pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aqui, não há jogo amigável, não vale a pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa, não ouça seus amigos, não vale a pena
(Kostyn)
(Kostyn)
Yeah, yah, yah
Yeah, yah, yah
J'aurais pu tout t'donner, jamais tu reconnais (jamais)
I could have given you everything, you never recognize (never)
Nan, c'est plus comme avant (han) quand j'étais seul en bas (han)
No, it's not like before (han) when I was alone down there (han)
Je l'sais qu'ils sont mauvais, personne pour les sauver (personne)
I know they're bad, no one to save them (no one)
Moi, j'pense qu'à innover, c'est qu'une histoire de lové
Me, I think about innovating, it's just a love story
Oh Maria, mama dit qu'j'suis trop niya (trop niya)
Oh Maria, mom says I'm too naive (too naive)
Quand t'es dans mes bras, moi, j'oublie tout, ça y est
When you're in my arms, I forget everything, that's it
J'ai tout oublié, là, je pense qu'à mailler
I forgot everything, now I think about making money
J'pense qu'à mailler et j'pense à te marier
I think about making money and I think about marrying you
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, it's not worth it
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have some stuff, it's not worth it
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Here, there's no friendly match, it's not worth it
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa don't listen to your friends, it's not worth it
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, it's not worth it
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have some stuff, it's not worth it
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Here, there's no friendly match, it's not worth it
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa don't listen to your friends, it's not worth it
C'est pas la même, j'claque une paye, j'vois qu'ils sont verts
It's not the same, I spend a fortune, I see they're green with envy
J'suis dans l'four, j'te donne pas l'heure
I'm in the oven, I don't give you the time
Un pas d'travers et j't'allume ta mère
One wrong step and I'll light up your mother
T'es pas mon poto (t'es pas mon poto)
You're not my buddy (you're not my buddy)
J't'ai fait confiance mais j'ai vu qu't'as parlé dans mon dos
I trusted you but I saw you talked behind my back
Du coup, j't'ai mis une distance
So, I put a distance between us
(Non t'es pas mon poto)
(No you're not my buddy)
Et oublie pas que pour toi, j'démarrais la moto
And don't forget that for you, I started the motorcycle
Ça m'fait mal quand j'y pense (non)
It hurts when I think about it (no)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
I want Judy Moncada to count my money (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocs, it's a gift, now, I dress in Prada (oh, oh)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
I want Judy Moncada to count my money (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocs, it's a gift, now, I dress in Prada (oh, oh)
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, it's not worth it
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have some stuff, it's not worth it
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Here, there's no friendly match, it's not worth it
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa don't listen to your friends, it's not worth it
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, it's not worth it
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have some stuff, it's not worth it
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Here, there's no friendly match, it's not worth it
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa don't listen to your friends, it's not worth it
J'ai commencé à Marsiglia, yeleli
I started in Marseille, yeleli
Là, j'vais perdre tout c'qu'il y a, yeleli
Now, I'm going to lose everything, yeleli
Ma vie, j'l'ai maquillée, yeleli
My life, I've made it up, yeleli
Moi, j'm'en fous de briller, yelel
Me, I don't care about shining, yelel
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, I left misery
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, forget the misery
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mia, I left misery
Madre mia, oublie la miseria
Madre mia, forget the misery
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Don't call me, I'm in Mexico, it's not worth it
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
I'm not coming back, I still have some stuff, it's not worth it
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Here, there's no friendly match, it's not worth it
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa don't listen to your friends, it's not worth it
(Kostyn)
(Kostyn)
Yeah, yah, yah
Sí, sí, sí
J'aurais pu tout t'donner, jamais tu reconnais (jamais)
Podría haberte dado todo, nunca lo reconoces (nunca)
Nan, c'est plus comme avant (han) quand j'étais seul en bas (han)
No, ya no es como antes (han) cuando estaba solo abajo (han)
Je l'sais qu'ils sont mauvais, personne pour les sauver (personne)
Sé que son malos, nadie para salvarlos (nadie)
Moi, j'pense qu'à innover, c'est qu'une histoire de lové
Yo, solo pienso en innovar, es solo una historia de amor
Oh Maria, mama dit qu'j'suis trop niya (trop niya)
Oh Maria, mamá dice que soy demasiado ingenuo (demasiado ingenuo)
Quand t'es dans mes bras, moi, j'oublie tout, ça y est
Cuando estás en mis brazos, yo, olvido todo, eso es todo
J'ai tout oublié, là, je pense qu'à mailler
Lo he olvidado todo, ahora solo pienso en ganar dinero
J'pense qu'à mailler et j'pense à te marier
Solo pienso en ganar dinero y en casarme contigo
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
No me llames, estoy en México, no vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
No vuelvo, todavía tengo clicos, no vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aquí, no hay partido amistoso, no vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa no escuches a tus pines-co, no vale la pena
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
No me llames, estoy en México, no vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
No vuelvo, todavía tengo clicos, no vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aquí, no hay partido amistoso, no vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa no escuches a tus pines-co, no vale la pena
C'est pas la même, j'claque une paye, j'vois qu'ils sont verts
No es lo mismo, gasto un sueldo, veo que están verdes
J'suis dans l'four, j'te donne pas l'heure
Estoy en el horno, no te doy la hora
Un pas d'travers et j't'allume ta mère
Un paso en falso y enciendo a tu madre
T'es pas mon poto (t'es pas mon poto)
No eres mi amigo (no eres mi amigo)
J't'ai fait confiance mais j'ai vu qu't'as parlé dans mon dos
Te confié pero vi que hablaste a mis espaldas
Du coup, j't'ai mis une distance
Así que, te puse a distancia
(Non t'es pas mon poto)
(No eres mi amigo)
Et oublie pas que pour toi, j'démarrais la moto
Y no olvides que por ti, arrancaba la moto
Ça m'fait mal quand j'y pense (non)
Me duele cuando lo pienso (no)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Quiero a Judy Moncada para contar mi plata (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocos, es un regalo, ahora, me visto en Prada (oh, oh)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Quiero a Judy Moncada para contar mi plata (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Crocos, es un regalo, ahora, me visto en Prada (oh, oh)
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
No me llames, estoy en México, no vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
No vuelvo, todavía tengo clicos, no vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aquí, no hay partido amistoso, no vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa no escuches a tus pines-co, no vale la pena
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
No me llames, estoy en México, no vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
No vuelvo, todavía tengo clicos, no vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aquí, no hay partido amistoso, no vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa no escuches a tus pines-co, no vale la pena
J'ai commencé à Marsiglia, yeleli
Empecé en Marsiglia, yeleli
Là, j'vais perdre tout c'qu'il y a, yeleli
Ahora, voy a perder todo lo que hay, yeleli
Ma vie, j'l'ai maquillée, yeleli
Mi vida, la he maquillado, yeleli
Moi, j'm'en fous de briller, yelel
Yo, no me importa brillar, yelel
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mía, dejé la miseria
Madre mia, oublie la miseria
Madre mía, olvida la miseria
Madre mia, j'ai quitté miseria
Madre mía, dejé la miseria
Madre mia, oublie la miseria
Madre mía, olvida la miseria
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
No me llames, estoy en México, no vale la pena
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
No vuelvo, todavía tengo clicos, no vale la pena
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Aquí, no hay partido amistoso, no vale la pena
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Guapa no escuches a tus pines-co, no vale la pena
(Kostyn)
(Kostyn)
Yeah, yah, yah
Ja, ja, ja
J'aurais pu tout t'donner, jamais tu reconnais (jamais)
Ich hätte dir alles geben können, du erkennst es nie (nie)
Nan, c'est plus comme avant (han) quand j'étais seul en bas (han)
Nein, es ist nicht mehr wie früher (han), als ich unten alleine war (han)
Je l'sais qu'ils sont mauvais, personne pour les sauver (personne)
Ich weiß, dass sie schlecht sind, niemand kann sie retten (niemand)
Moi, j'pense qu'à innover, c'est qu'une histoire de lové
Ich denke nur daran, Neues zu schaffen, es ist nur eine Liebesgeschichte
Oh Maria, mama dit qu'j'suis trop niya (trop niya)
Oh Maria, Mama sagt, ich bin zu naiv (zu naiv)
Quand t'es dans mes bras, moi, j'oublie tout, ça y est
Wenn du in meinen Armen bist, vergesse ich alles, das war's
J'ai tout oublié, là, je pense qu'à mailler
Ich habe alles vergessen, jetzt denke ich nur ans Geld verdienen
J'pense qu'à mailler et j'pense à te marier
Ich denke nur ans Geld verdienen und daran, dich zu heiraten
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Ruf mich nicht an, ich bin in Mexiko, es lohnt sich nicht
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ich komme nicht zurück, ich habe noch Geschäfte zu machen, es lohnt sich nicht
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Hier gibt es keine Freundschaftsspiele, es lohnt sich nicht
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Hübsche, hör nicht auf deine Freunde, es lohnt sich nicht
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Ruf mich nicht an, ich bin in Mexiko, es lohnt sich nicht
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ich komme nicht zurück, ich habe noch Geschäfte zu machen, es lohnt sich nicht
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Hier gibt es keine Freundschaftsspiele, es lohnt sich nicht
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Hübsche, hör nicht auf deine Freunde, es lohnt sich nicht
C'est pas la même, j'claque une paye, j'vois qu'ils sont verts
Es ist nicht dasselbe, ich gebe viel Geld aus, ich sehe, dass sie neidisch sind
J'suis dans l'four, j'te donne pas l'heure
Ich bin beschäftigt, ich gebe dir nicht die Zeit
Un pas d'travers et j't'allume ta mère
Ein falscher Schritt und ich beleidige deine Mutter
T'es pas mon poto (t'es pas mon poto)
Du bist nicht mein Freund (du bist nicht mein Freund)
J't'ai fait confiance mais j'ai vu qu't'as parlé dans mon dos
Ich habe dir vertraut, aber ich habe gesehen, dass du hinter meinem Rücken geredet hast
Du coup, j't'ai mis une distance
Deshalb habe ich Abstand von dir genommen
(Non t'es pas mon poto)
(Und du bist nicht mein Freund)
Et oublie pas que pour toi, j'démarrais la moto
Und vergiss nicht, dass ich für dich das Motorrad gestartet habe
Ça m'fait mal quand j'y pense (non)
Es tut weh, wenn ich daran denke (nein)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Ich will Judy Moncada, um mein Geld zu zählen (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Krokodile, das ist ein Geschenk, jetzt kleide ich mich in Prada (oh, oh)
J'veux Judy Moncada pour compter ma plata (oh, oh)
Ich will Judy Moncada, um mein Geld zu zählen (oh, oh)
Crocos, c'est cadeau, là, j'm'habille en Prada (oh, oh)
Krokodile, das ist ein Geschenk, jetzt kleide ich mich in Prada (oh, oh)
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Ruf mich nicht an, ich bin in Mexiko, es lohnt sich nicht
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ich komme nicht zurück, ich habe noch Geschäfte zu machen, es lohnt sich nicht
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Hier gibt es keine Freundschaftsspiele, es lohnt sich nicht
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Hübsche, hör nicht auf deine Freunde, es lohnt sich nicht
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Ruf mich nicht an, ich bin in Mexiko, es lohnt sich nicht
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ich komme nicht zurück, ich habe noch Geschäfte zu machen, es lohnt sich nicht
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Hier gibt es keine Freundschaftsspiele, es lohnt sich nicht
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Hübsche, hör nicht auf deine Freunde, es lohnt sich nicht
J'ai commencé à Marsiglia, yeleli
Ich habe in Marseille angefangen, yeleli
Là, j'vais perdre tout c'qu'il y a, yeleli
Jetzt werde ich alles verlieren, was ich habe, yeleli
Ma vie, j'l'ai maquillée, yeleli
Ich habe mein Leben geschminkt, yeleli
Moi, j'm'en fous de briller, yelel
Mir ist es egal zu glänzen, yeleli
Madre mia, j'ai quitté miseria
Mutter, ich habe das Elend verlassen
Madre mia, oublie la miseria
Mutter, vergiss das Elend
Madre mia, j'ai quitté miseria
Mutter, ich habe das Elend verlassen
Madre mia, oublie la miseria
Mutter, vergiss das Elend
M'appelle pas, j'suis à Mexico, c'est pas la peine
Ruf mich nicht an, ich bin in Mexiko, es lohnt sich nicht
J'rentre pas, j'ai encore des clicos, c'est pas la peine
Ich komme nicht zurück, ich habe noch Geschäfte zu machen, es lohnt sich nicht
Ici, y a pas d'match amical, c'est pas la peine
Hier gibt es keine Freundschaftsspiele, es lohnt sich nicht
Guapa n'écoute pas tes pines-co, c'est pas la peine
Hübsche, hör nicht auf deine Freunde, es lohnt sich nicht

Curiosità sulla canzone Pas la peine di Sifax

Quando è stata rilasciata la canzone “Pas la peine” di Sifax?
La canzone Pas la peine è stata rilasciata nel 2020, nell’album “La Mentale”.
Chi ha composto la canzone “Pas la peine” di di Sifax?
La canzone “Pas la peine” di di Sifax è stata composta da Abderaouf Derradji.

Canzoni più popolari di Sifax

Altri artisti di Trap