I was born in a thunderstorm
I grew up overnight
I played alone
I played on my own
I survived
Hey
I wanted everything I never had
Like the love that comes with light
I wore envy and I hated that
But I survived
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Where the wind don't change
And nothing in the ground can ever grow
No hope, just lies
And you're taught to cry in your pillow
But I survived
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I found solace in the strangest place
Way in the back of my mind
I saw my life in a stranger's face
And it was mine
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Where the wind don't change
And nothing in the ground can ever grow
No hope, just lies
And you're taught to cry in your pillow
But I survived
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
I had made every single mistake
That you could ever possibly make
I took and I took and I took what you gave
But you never noticed that I was in pain
I knew what I wanted, I went in and got it
Did all the things that you said that I wouldn't
I told you that I would never be forgotten
And all in spite of you
And I'm still breathing, I'm still breathing
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
(You took it all, but I'm still breathing)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
(You took it all, but I'm still breathing)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
(You took it all, but I'm still breathing)
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I was born in a thunderstorm
Sono nata in una tempesta
I grew up overnight
Sono cresciuta durante la notte
I played alone
Ho giocato da sola
I played on my own
Ho giocato per conto mio
I survived
Sono sopravvissuta
Hey
Ehi
I wanted everything I never had
Volevo ciò che non avevo mai avuto
Like the love that comes with light
Come l'amore che viene con la luce
I wore envy and I hated that
Indossavo invidia e la odiavo
But I survived
Ma sono sopravvissuta
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Avevo un biglietto di sola andata per un posto dove vanno tutti i demoni
Where the wind don't change
Dove il vento non cambia
And nothing in the ground can ever grow
E niente nel suolo cresce mai
No hope, just lies
Niente speranza, solo bugie
And you're taught to cry in your pillow
E ti è stato insegnato di piangere sul tuo cuscino
But I survived
Ma sono sopravvissuta
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I found solace in the strangest place
Ho trovato conforto nel posto più strano
Way in the back of my mind
Nel profondo della mia mente
I saw my life in a stranger's face
Ho visto la mia vita nel viso di un estraneo
And it was mine
Ed era la mia
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Avevo un biglietto di sola andata per un posto dove vanno tutti i demoni
Where the wind don't change
Dove il vento non cambia
And nothing in the ground can ever grow
E niente nel suolo cresce mai
No hope, just lies
Niente speranza, solo bugie
And you're taught to cry in your pillow
E ti è stato insegnato di piangere sul tuo cuscino
But I survived
Ma sono sopravvissuta
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando
I had made every single mistake
Ho fatto ogni singolo errore
That you could ever possibly make
Che tu potresti mai fare
I took and I took and I took what you gave
E ho preso, e ho preso, e ho preso cosa davi
But you never noticed that I was in pain
Ma non hai mai notato che stavo soffrendo
I knew what I wanted, I went in and got it
Sapevo quello che volevo, sono andata e l'ho preso
Did all the things that you said that I wouldn't
Ho fatto tutte le cose che tu avevi detto che non avrei fatto
I told you that I would never be forgotten
Ti ho detto che non sarei mai stata dimenticata
And all in spite of you
E tutto a dispetto di te
And I'm still breathing, I'm still breathing
E sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Sono viva (hai preso tutto, ma io sto ancora respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Sono viva (hai preso tutto, ma io sto ancora respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Sono viva (hai preso tutto, ma io sto ancora respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Hai preso tutto, ma io sto ancora respirando)
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I'm alive
Sono viva
I was born in a thunderstorm
Eu nasci em uma tempestade
I grew up overnight
Eu cresci da noite para o dia
I played alone
eu joguei sozinho
I played on my own
eu joguei sozinho
I survived
eu sobrevivi
Hey
Ei
I wanted everything I never had
Eu queria tudo que eu nunca tive
Like the love that comes with light
Como o amor que vem com luz
I wore envy and I hated that
Eu usava inveja e odiava isso
But I survived
Mas eu sobrevivi
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Eu tinha uma passagem só de ida para um lugar onde todos os demônios vão
Where the wind don't change
Onde o vento não muda
And nothing in the ground can ever grow
E nada no chão pode crescer
No hope, just lies
Sem esperança, apenas mentiras
And you're taught to cry in your pillow
E você é ensinado a chorar em seu travesseiro
But I survived
Mas eu sobrevivi
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I found solace in the strangest place
Eu encontrei consolo no lugar mais estranho
Way in the back of my mind
Caminho no fundo da minha mente
I saw my life in a stranger's face
Eu vi minha vida no rosto de um estranho
And it was mine
E foi meu
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Eu tinha uma passagem só de ida para um lugar onde todos os demônios vão
Where the wind don't change
Onde o vento não muda
And nothing in the ground can ever grow
E nada no chão pode crescer
No hope, just lies
Sem esperança, apenas mentiras
And you're taught to cry in your pillow
E você é ensinado a chorar em seu travesseiro
But I survived
Mas eu sobrevivi
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando
I had made every single mistake
Eu tinha cometido todos os erros
That you could ever possibly make
Que você jamais poderia fazer
I took and I took and I took what you gave
Eu peguei e peguei e peguei o que você deu
But you never noticed that I was in pain
Mas você nunca percebeu que eu estava com dor
I knew what I wanted, I went in and got it
Eu sabia o que queria, entrei e consegui
Did all the things that you said that I wouldn't
Fez todas as coisas que você disse que eu não faria
I told you that I would never be forgotten
Eu te disse que nunca seria esquecido
And all in spite of you
E tudo apesar de você
And I'm still breathing, I'm still breathing
E ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Estou vivo (Você levou tudo, mas ainda estou respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Estou vivo (Você levou tudo, mas ainda estou respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Estou vivo (Você levou tudo, mas ainda estou respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Você levou tudo, mas eu ainda estou respirando)
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm alive
Eu estou vivo
I was born in a thunderstorm
Nací durante una tormenta
I grew up overnight
Crecí de un día para el otro
I played alone
Jugué sola
I played on my own
Jugué por mi cuenta
I survived
Sobreviví
Hey
Oye
I wanted everything I never had
Quise todo lo que nunca tuve
Like the love that comes with light
Como el amor que viene con la luz
I wore envy and I hated that
Me vestí de envidia y lo odié
But I survived
Pero sobreviví
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Tenía un ticket de ida al lugar donde van todos los demononios
Where the wind don't change
Donde el viento no cambia
And nothing in the ground can ever grow
Y nada en la tierra podrá crecer jamás
No hope, just lies
No hay esperanza, solo mentiras
And you're taught to cry in your pillow
Y te enseñan a llorar sobre la almohada
But I survived
Pero sobreviví
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I found solace in the strangest place
Encontré consuelo en el lugar más extraño
Way in the back of my mind
En la parte de atrás de mi mente
I saw my life in a stranger's face
Vi mi vida en la cara de un extraño
And it was mine
Y era la mía
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Tenía un ticket de ida al lugar donde van todos los demononios
Where the wind don't change
Donde el viento no cambia
And nothing in the ground can ever grow
Y nada en la tierra podrá crecer jamás
No hope, just lies
No hay esperanza, solo mentiras
And you're taught to cry in your pillow
Y te enseñan a llorar sobre la almohada
But I survived
Pero sobreviví
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
You took it all, but I'm still breathing
Te llevaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Te llevaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Te llevaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Te llevaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Te llevaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Te llevaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Te llevaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Te llevaste todo, pero todavía respiro
I had made every single mistake
Había cometido todos los errores
That you could ever possibly make
Que uno puede cometer
I took and I took and I took what you gave
Tomé y tomé y tomé lo que me diste
But you never noticed that I was in pain
Pero nunca notaste mi dolor
I knew what I wanted, I went in and got it
Sabía lo que quería, fui y lo tomé
Did all the things that you said that I wouldn't
Hice todo lo que dijiste que no haría
I told you that I would never be forgotten
Te dije que nunca sería olvidada
And all in spite of you
Y todo a pesar tuyo
And I'm still breathing, I'm still breathing
Y todavía respiro, todavía respiro
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Estoy viva (Te llevaste todo, pero todavía respiro)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Te llevaste todo, pero todavía respiro)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Estoy viva (Te llevaste todo, pero todavía respiro)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Te llevaste todo, pero todavía respiro)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Estoy viva (Te llevaste todo, pero todavía respiro)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Te llevaste todo, pero todavía respiro)
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I'm alive
Estoy viva
I was born in a thunderstorm
Je suis née en pleine tempête
I grew up overnight
J'ai grandi en une nuit
I played alone
J'ai joué seule
I played on my own
J'ai joué toute seule
I survived
J'ai survécu
Hey
Hey
I wanted everything I never had
Je voulais tout ce que je n'ai jamais eu
Like the love that comes with light
Comme l'amour accompagné de lumière
I wore envy and I hated that
Je me parais de jalousie et je détestais ça
But I survived
Mais j'ai survécu
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
J'avais un billet sans retour vers un lieu où vont les démons
Where the wind don't change
Où le vent ne change pas
And nothing in the ground can ever grow
Et où rien ne pousse du sol
No hope, just lies
Pas d'espoir, uniquement des mensonges
And you're taught to cry in your pillow
Et tu as appris à pleurer dans ton oreiller
But I survived
Mais j'ai survécu
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire toujours, je respire toujours
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire toujours, je respire toujours
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I found solace in the strangest place
J'ai trouvé du réconfort dans l'endroit le plus inattendu
Way in the back of my mind
Loin au tréfonds de mon esprit
I saw my life in a stranger's face
J'ai vu ma vie dans le visage d'une inconnue
And it was mine
Et c'était le mien
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
J'avais un billet sans retour vers un lieu où vont les démons
Where the wind don't change
Où le vent ne change pas
And nothing in the ground can ever grow
Et où rien ne pousse du sol
No hope, just lies
Pas d'espoir, uniquement des mensonges
And you're taught to cry in your pillow
Et tu as appris à pleurer dans ton oreiller
But I survived
Mais j'ai survécu
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire toujours, je respire toujours
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire toujours, je respire toujours
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
You took it all, but I'm still breathing
Tu m'as tout pris, mais je respire toujours
You took it all, but I'm still breathing
Tu m'as tout pris, mais je respire toujours
You took it all, but I'm still breathing
Tu m'as tout pris, mais je respire toujours
You took it all, but I'm still breathing
Tu m'as tout pris, mais je respire toujours
You took it all, but I'm still breathing
Tu m'as tout pris, mais je respire toujours
You took it all, but I'm still breathing
Tu m'as tout pris, mais je respire toujours
You took it all, but I'm still breathing
Tu m'as tout pris, mais je respire toujours
You took it all, but I'm still breathing
Tu m'as tout pris, mais je respire toujours
I had made every single mistake
J'avais fait toutes les erreurs possibles
That you could ever possibly make
Que tu pourrais potentiellement faire
I took and I took and I took what you gave
J'ai pris et pris et pris ce que tu donnais
But you never noticed that I was in pain
Mais tu n'as jamais remarqué que je souffrais
I knew what I wanted, I went in and got it
Je savais ce que je voulais, le cherchais et je l'avais
Did all the things that you said that I wouldn't
J'ai dit toutes les choses que tu as dites que je n'aurais pas dites
I told you that I would never be forgotten
Je t'ai dit qu'on ne m'oublierait jamais
And all in spite of you
Et tout ça malgré toi
And I'm still breathing, I'm still breathing
Et je respire toujours, je respire toujours
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire toujours, je respire toujours
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Je suis vivante (Tu m'as tout pris, mais je respire toujours)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Tu m'as tout pris, mais je respire toujours)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Je suis vivante (Tu m'as tout pris, mais je respire toujours)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Tu m'as tout pris, mais je respire toujours)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Je suis vivante (Tu m'as tout pris, mais je respire toujours)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Tu m'as tout pris, mais je respire toujours)
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I'm alive
Je suis vivante
I was born in a thunderstorm
Ich wurde bei einem Gewitter geboren
I grew up overnight
Ich wurde über Nacht erwachsen
I played alone
Ich spielte allein
I played on my own
Ich spielte für mich allein
I survived
Ich überlebte
Hey
Hey
I wanted everything I never had
Ich wollte all das, was ich nie hatte
Like the love that comes with light
Wie die Liebe, die mit dem Licht kommt
I wore envy and I hated that
Ich trug Neid, und ich hasste das
But I survived
Aber ich überlebte
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Ich hatte eine Karte ohne Rückfahrschein zun einem Ort, an den alle Dämonen gehen
Where the wind don't change
Wo sich der Wind nicht dreht
And nothing in the ground can ever grow
Und nichts im Boden wachsen kann
No hope, just lies
Keine Hoffnung, nur Lügen
And you're taught to cry in your pillow
Und es wird einem beigebracht, in sein Kissen zu weinen
But I survived
Aber ich überlebte
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atḿe noch, ich atme noch
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, ich atme noch
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
I found solace in the strangest place
Ich fand Trost am seltsamsten Ort
Way in the back of my mind
Ganz hinten in meiner Seele
I saw my life in a stranger's face
Ich sah mein Leben im Gesicht eines Fremden
And it was mine
Und es war meins
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Ich hatte ein Karte ohne Rückfahrschein zu einem Ort, an den alle Dämonen gehen
Where the wind don't change
Wo sich der Wind nicht dreht
And nothing in the ground can ever grow
Und nichts im Boden wachsen kann
No hope, just lies
Keine Hoffnung, nur Lügen
And you're taught to cry in your pillow
Und es wird einem beigebracht, in sein Kissen zu weinen
But I survived
Aber ich überlebte
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, Ich atme noch
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, Ich atme noch
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
I had made every single mistake
Ich machte jeden Fehler
That you could ever possibly make
Den man nur machen kann
I took and I took and I took what you gave
Ich nahm, und nahm, und nahm was du gabst
But you never noticed that I was in pain
Aber du merktest nie, das es mir weh tat
I knew what I wanted, I went in and got it
Ich wusste, was ich wollte, ich ging rein, und holte es mir
Did all the things that you said that I wouldn't
Tat alle Dinge, von denen du sagtest, dass ich sie nicht tun würde
I told you that I would never be forgotten
Ich sagte dir, das ich nie vergessen sein werde
And all in spite of you
Und alles trotz dir
And I'm still breathing, I'm still breathing
Und ich atme noch, Ich atme noch
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, Ich atme noch
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Ich bin am Leben (Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Ich bin am Leben (Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Ich bin am Leben (Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
I'm alive
I'm alive
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
I'm alive
Ich bin am Leben
I was born in a thunderstorm
Saya lahir di tengah badai
I grew up overnight
Saya tumbuh dalam semalam
I played alone
Saya bermain sendiri
I played on my own
Saya bermain sendirian
I survived
Saya bertahan
Hey
Hei
I wanted everything I never had
Saya menginginkan segala sesuatu yang tidak pernah saya miliki
Like the love that comes with light
Seperti cinta yang datang bersama cahaya
I wore envy and I hated that
Saya memakai iri dan saya membenci itu
But I survived
Tapi saya bertahan
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Saya memiliki tiket satu arah ke tempat semua setan pergi
Where the wind don't change
Di mana angin tidak berubah
And nothing in the ground can ever grow
Dan tidak ada yang bisa tumbuh di tanah
No hope, just lies
Tidak ada harapan, hanya kebohongan
And you're taught to cry in your pillow
Dan Anda diajarkan untuk menangis di bantal Anda
But I survived
Tapi saya bertahan
I'm still breathing, I'm still breathing
Saya masih bernapas, saya masih bernapas
I'm still breathing, I'm still breathing
Saya masih bernapas, saya masih bernapas
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I found solace in the strangest place
Saya menemukan penghiburan di tempat yang paling aneh
Way in the back of my mind
Jauh di belakang pikiran saya
I saw my life in a stranger's face
Saya melihat hidup saya di wajah orang asing
And it was mine
Dan itu adalah milik saya
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Saya memiliki tiket satu arah ke tempat semua setan pergi
Where the wind don't change
Di mana angin tidak berubah
And nothing in the ground can ever grow
Dan tidak ada yang bisa tumbuh di tanah
No hope, just lies
Tidak ada harapan, hanya kebohongan
And you're taught to cry in your pillow
Dan Anda diajarkan untuk menangis di bantal Anda
But I survived
Tapi saya bertahan
I'm still breathing, I'm still breathing
Saya masih bernapas, saya masih bernapas
I'm still breathing, I'm still breathing
Saya masih bernapas, saya masih bernapas
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
You took it all, but I'm still breathing
Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas
You took it all, but I'm still breathing
Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas
You took it all, but I'm still breathing
Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas
You took it all, but I'm still breathing
Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas
You took it all, but I'm still breathing
Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas
You took it all, but I'm still breathing
Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas
You took it all, but I'm still breathing
Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas
You took it all, but I'm still breathing
Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas
I had made every single mistake
Saya telah membuat setiap kesalahan
That you could ever possibly make
Yang mungkin bisa Anda buat
I took and I took and I took what you gave
Saya mengambil dan saya mengambil dan saya mengambil apa yang Anda berikan
But you never noticed that I was in pain
Tapi Anda tidak pernah menyadari bahwa saya sedang kesakitan
I knew what I wanted, I went in and got it
Saya tahu apa yang saya inginkan, saya masuk dan mendapatkannya
Did all the things that you said that I wouldn't
Melakukan semua hal yang Anda katakan bahwa saya tidak akan
I told you that I would never be forgotten
Saya memberitahu Anda bahwa saya tidak akan pernah dilupakan
And all in spite of you
Dan semua meskipun Anda
And I'm still breathing, I'm still breathing
Dan saya masih bernapas, saya masih bernapas
I'm still breathing, I'm still breathing
Saya masih bernapas, saya masih bernapas
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Saya hidup (Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Saya hidup (Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
Saya hidup (Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Anda mengambil semuanya, tapi saya masih bernapas)
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I'm alive
Saya hidup
I was born in a thunderstorm
激しい雷雨の中で産まれ
I grew up overnight
一夜にして育った
I played alone
一人ぼっちで遊び
I played on my own
自分自身だけで
I survived
そうして生き延びた
Hey
Hey
I wanted everything I never had
手にしたことのないものすべてが欲しかった
Like the love that comes with light
光に満ちた愛のような
I wore envy and I hated that
妬みを身にまとい、それが本当に嫌だったけど
But I survived
それでも私は生き延びた
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
すべての悪魔たちが向かう場所への片道切符を手にした
Where the wind don't change
風向きも変わらない場所
And nothing in the ground can ever grow
何も育たない枯れ果てた土地
No hope, just lies
希望もなく、ただ嘘だけ
And you're taught to cry in your pillow
そして涙で枕を濡らすことを教えられた
But I survived
それでも私は生き延びた
I'm still breathing, I'm still breathing
私はまだ息をしてる、私はまだ息をしてる
I'm still breathing, I'm still breathing
私はまだ息をしてる、私はまだ息をしてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
I found solace in the strangest place
随分と変わった場所に慰めを見いだした
Way in the back of my mind
心の奥底に
I saw my life in a stranger's face
見知らぬ人たちの顔に自分の人生を見た
And it was mine
そしてそれは私自身だった
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
すべての悪魔たちが向かう場所への片道切符を手にした
Where the wind don't change
風向きも変わらない場所
And nothing in the ground can ever grow
何も育たない枯れ果てた土地
No hope, just lies
希望もなく、ただ嘘だけ
And you're taught to cry in your pillow
そして涙で枕を濡らすことを教えられた
But I survived
それでも私は生き延びた
I'm still breathing, I'm still breathing
私はまだ息をしてる、私はまだ息をしてる
I'm still breathing, I'm still breathing
私はまだ息をしてる、私はまだ息をしてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
You took it all, but I'm still breathing
あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる
You took it all, but I'm still breathing
あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる
You took it all, but I'm still breathing
あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる
You took it all, but I'm still breathing
あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる
You took it all, but I'm still breathing
あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる
You took it all, but I'm still breathing
あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる
You took it all, but I'm still breathing
あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる
You took it all, but I'm still breathing
あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる
I had made every single mistake
あらゆる間違いを犯してきた
That you could ever possibly make
考えられるすべて
I took and I took and I took what you gave
あなたがくれたものを受け入れ続けてきた
But you never noticed that I was in pain
でも私が痛みの中にいることを、あなたはとうとう気づかなかった
I knew what I wanted, I went in and got it
欲しいものはわかってた、自分でつかみ取りに行った
Did all the things that you said that I wouldn't
すべてあなたが言ったこと 私はそうは思わなかった
I told you that I would never be forgotten
私のことはきっと忘れられないでしょう
And all in spite of you
あなただって
And I'm still breathing, I'm still breathing
そして私はまだ息をしてる、私はまだ息をしてる
I'm still breathing, I'm still breathing
私はまだ息をしてる、私はまだ息をしてる
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
私は生きてる (あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる)
(You took it all, but I'm still breathing)
(あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
私は生きてる (あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる)
(You took it all, but I'm still breathing)
(あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
私は生きてる (あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる)
(You took it all, but I'm still breathing)
(あなたはすべてを奪い去った、でも私はまだ息をしてる)
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる
I'm alive
私は生きてる