Quasar

Alban Pelard

Testi Traduzione

Dès que j'commence tous les regards s'alignent dans la bonne direction
J'ai pas choisi l'chemin le plus simple
Du coup, moi j'accélère dans les virages
J'veux voir de la joie sur vos visages
J'envoie d'l'énergie dans vos cicatrices
Seul à déambuler dans ce mirage
Mes fantômes m'accompagnent sur le tirage

J'repense à tout c'qui fait qu'j'suis un loup, moi
J'ai jamais craché dans la soupe, moi
J'veux la mélodie celle qui foudroie
Tu veux jouer au plus teubé mais t'es un fou, toi
T'es en-dessous d'moi
Mais comme ma maman m'a appris les bonnes manières
Moi je t'ai jamais rien fait de sournois

J'suis bien stable sur mes appuis
Le jeune spectre sous la capuche
Ne se déplace que dans le noir
L'accélérateur sous la paluche
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
J'préconise le détail
Comme dirait l'autre, c'est pas le même sekai

J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
J'illumine comme un
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un

Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
J'illumine comme un
Ouais, j'illumine comme un

J'illumine comme un rayon d'lune dans la pénombre
En fait j'rayonne depuis petit
Mais personne regarde dans la pénombre
Ouh, jeune spectre quand je passe entre les gens
Dans l'couloir du métro, eh
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un

Tous mes collègues secouent la tête, à la fin du couplet, j'brille
Ma chambre où le fond du stud
C'est là où mes doutes s'expriment
J'ai rien à voir avec ceux qui consolident leurs certitudes dans l'béton
Souvent je change d'avis
Du coup, souvent je change la rime

J'suis seul face au reste du monde
J'illumine mais je reste une ombre
Wow, t'es sûr de toi, je sais qu'tu t'trompes
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
J'préconise le détail
Comme dirait l'autre c'est pas le même sekai

J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
J'illumine comme un
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un

Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
J'illumine comme un
Ouais, j'illumine comme un

Dès que j'commence tous les regards s'alignent dans la bonne direction
Non appena inizio, tutti gli sguardi si allineano nella giusta direzione
J'ai pas choisi l'chemin le plus simple
Non ho scelto il percorso più semplice
Du coup, moi j'accélère dans les virages
Quindi, io accelero nelle curve
J'veux voir de la joie sur vos visages
Voglio vedere gioia sui vostri volti
J'envoie d'l'énergie dans vos cicatrices
Mando energia nelle vostre cicatrici
Seul à déambuler dans ce mirage
Solo a vagare in questo miraggio
Mes fantômes m'accompagnent sur le tirage
I miei fantasmi mi accompagnano nel tiro
J'repense à tout c'qui fait qu'j'suis un loup, moi
Ripenso a tutto ciò che fa di me un lupo
J'ai jamais craché dans la soupe, moi
Non ho mai sputato nel piatto in cui mangio
J'veux la mélodie celle qui foudroie
Voglio la melodia che fulmina
Tu veux jouer au plus teubé mais t'es un fou, toi
Vuoi giocare a fare il più stupido ma sei un pazzo, tu
T'es en-dessous d'moi
Sei sotto di me
Mais comme ma maman m'a appris les bonnes manières
Ma come mia mamma mi ha insegnato le buone maniere
Moi je t'ai jamais rien fait de sournois
Non ti ho mai fatto nulla di subdolo
J'suis bien stable sur mes appuis
Sono ben stabile sui miei appoggi
Le jeune spectre sous la capuche
Il giovane spettro sotto il cappuccio
Ne se déplace que dans le noir
Si muove solo nel buio
L'accélérateur sous la paluche
L'acceleratore sotto la mano
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
Vuoi fare il duro, sei il cane che terrorizza il bestiame
J'préconise le détail
Consiglio il dettaglio
Comme dirait l'autre, c'est pas le même sekai
Come direbbe l'altro, non è lo stesso mondo
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Sono come un fiore in un seminterrato, io
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Come il sole nella notte nera, eh
J'illumine comme un
Illumino come un
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Illumino come un quasar, sì, illumino come un
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Come un fiore in un seminterrato, io
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Come il sole nella notte nera, sì
J'illumine comme un
Illumino come un
Ouais, j'illumine comme un
Sì, illumino come un
J'illumine comme un rayon d'lune dans la pénombre
Illumino come un raggio di luna nell'oscurità
En fait j'rayonne depuis petit
In realtà raggio da piccolo
Mais personne regarde dans la pénombre
Ma nessuno guarda nell'oscurità
Ouh, jeune spectre quand je passe entre les gens
Ouh, giovane spettro quando passo tra la gente
Dans l'couloir du métro, eh
Nel corridoio della metropolitana, eh
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Illumino come un quasar, sì, illumino come un
Tous mes collègues secouent la tête, à la fin du couplet, j'brille
Tutti i miei colleghi scuotono la testa, alla fine del verso, brillo
Ma chambre où le fond du stud
La mia stanza o il fondo dello studio
C'est là où mes doutes s'expriment
È lì che i miei dubbi si esprimono
J'ai rien à voir avec ceux qui consolident leurs certitudes dans l'béton
Non ho nulla a che fare con quelli che consolidano le loro certezze nel cemento
Souvent je change d'avis
Spesso cambio idea
Du coup, souvent je change la rime
Quindi, spesso cambio la rima
J'suis seul face au reste du monde
Sono solo di fronte al resto del mondo
J'illumine mais je reste une ombre
Illumino ma rimango un'ombra
Wow, t'es sûr de toi, je sais qu'tu t'trompes
Wow, sei sicuro di te, so che ti sbagli
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
Vuoi fare il duro, sei il cane che terrorizza il bestiame
J'préconise le détail
Consiglio il dettaglio
Comme dirait l'autre c'est pas le même sekai
Come direbbe l'altro non è lo stesso mondo
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Sono come un fiore in un seminterrato, io
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Come il sole nella notte nera, eh
J'illumine comme un
Illumino come un
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Illumino come un quasar, sì, illumino come un
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Come un fiore in un seminterrato, io
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Come il sole nella notte nera, sì
J'illumine comme un
Illumino come un
Ouais, j'illumine comme un
Sì, illumino come un
Dès que j'commence tous les regards s'alignent dans la bonne direction
Assim que começo, todos os olhares se alinham na direção certa
J'ai pas choisi l'chemin le plus simple
Eu não escolhi o caminho mais fácil
Du coup, moi j'accélère dans les virages
Então, eu acelero nas curvas
J'veux voir de la joie sur vos visages
Quero ver alegria em seus rostos
J'envoie d'l'énergie dans vos cicatrices
Eu envio energia para suas cicatrizes
Seul à déambuler dans ce mirage
Sozinho a vagar neste miragem
Mes fantômes m'accompagnent sur le tirage
Meus fantasmas me acompanham no sorteio
J'repense à tout c'qui fait qu'j'suis un loup, moi
Eu penso em tudo que me faz um lobo
J'ai jamais craché dans la soupe, moi
Eu nunca cuspi na sopa
J'veux la mélodie celle qui foudroie
Eu quero a melodia que atordoa
Tu veux jouer au plus teubé mais t'es un fou, toi
Você quer jogar o mais estúpido, mas você é louco
T'es en-dessous d'moi
Você está abaixo de mim
Mais comme ma maman m'a appris les bonnes manières
Mas como minha mãe me ensinou boas maneiras
Moi je t'ai jamais rien fait de sournois
Eu nunca fiz nada sorrateiro para você
J'suis bien stable sur mes appuis
Estou bem estável em meus apoios
Le jeune spectre sous la capuche
O jovem espectro sob o capuz
Ne se déplace que dans le noir
Só se move no escuro
L'accélérateur sous la paluche
O acelerador sob a palma da mão
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
Você quer agir como um valentão, você é o cão que aterroriza o gado
J'préconise le détail
Eu recomendo o detalhe
Comme dirait l'autre, c'est pas le même sekai
Como diria o outro, não é o mesmo mundo
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Eu sou como uma flor em um porão
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Como o sol na noite escura, eh
J'illumine comme un
Eu ilumino como um
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Eu ilumino como um quasar, sim, eu ilumino como um
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Como uma flor em um porão
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Como o sol na noite escura, sim
J'illumine comme un
Eu ilumino como um
Ouais, j'illumine comme un
Sim, eu ilumino como um
J'illumine comme un rayon d'lune dans la pénombre
Eu ilumino como um raio de lua na penumbra
En fait j'rayonne depuis petit
Na verdade, eu brilho desde pequeno
Mais personne regarde dans la pénombre
Mas ninguém olha na penumbra
Ouh, jeune spectre quand je passe entre les gens
Ooh, jovem espectro quando passo entre as pessoas
Dans l'couloir du métro, eh
No corredor do metrô, eh
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Eu ilumino como um quasar, sim, eu ilumino como um
Tous mes collègues secouent la tête, à la fin du couplet, j'brille
Todos os meus colegas balançam a cabeça, no final do verso, eu brilho
Ma chambre où le fond du stud
Meu quarto ou o fundo do estúdio
C'est là où mes doutes s'expriment
É onde minhas dúvidas se expressam
J'ai rien à voir avec ceux qui consolident leurs certitudes dans l'béton
Eu não tenho nada a ver com aqueles que consolidam suas certezas no concreto
Souvent je change d'avis
Muitas vezes eu mudo de ideia
Du coup, souvent je change la rime
Então, muitas vezes eu mudo a rima
J'suis seul face au reste du monde
Estou sozinho contra o resto do mundo
J'illumine mais je reste une ombre
Eu ilumino, mas continuo uma sombra
Wow, t'es sûr de toi, je sais qu'tu t'trompes
Uau, você tem certeza, eu sei que você está errado
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
Você quer agir como um valentão, você é o cão que aterroriza o gado
J'préconise le détail
Eu recomendo o detalhe
Comme dirait l'autre c'est pas le même sekai
Como diria o outro, não é o mesmo mundo
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Eu sou como uma flor em um porão
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Como o sol na noite escura, eh
J'illumine comme un
Eu ilumino como um
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Eu ilumino como um quasar, sim, eu ilumino como um
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Como uma flor em um porão
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Como o sol na noite escura, sim
J'illumine comme un
Eu ilumino como um
Ouais, j'illumine comme un
Sim, eu ilumino como um
Dès que j'commence tous les regards s'alignent dans la bonne direction
As soon as I start, all eyes align in the right direction
J'ai pas choisi l'chemin le plus simple
I didn't choose the easiest path
Du coup, moi j'accélère dans les virages
So, I speed up in the turns
J'veux voir de la joie sur vos visages
I want to see joy on your faces
J'envoie d'l'énergie dans vos cicatrices
I send energy into your scars
Seul à déambuler dans ce mirage
Alone, wandering in this mirage
Mes fantômes m'accompagnent sur le tirage
My ghosts accompany me on the draw
J'repense à tout c'qui fait qu'j'suis un loup, moi
I think back to everything that makes me a wolf
J'ai jamais craché dans la soupe, moi
I've never spit in the soup
J'veux la mélodie celle qui foudroie
I want the melody that strikes like lightning
Tu veux jouer au plus teubé mais t'es un fou, toi
You want to play the fool, but you're crazy
T'es en-dessous d'moi
You're beneath me
Mais comme ma maman m'a appris les bonnes manières
But as my mom taught me good manners
Moi je t'ai jamais rien fait de sournois
I've never done anything sneaky to you
J'suis bien stable sur mes appuis
I'm stable on my supports
Le jeune spectre sous la capuche
The young specter under the hood
Ne se déplace que dans le noir
Only moves in the dark
L'accélérateur sous la paluche
The accelerator under the paw
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
You want to act tough, you're the dog that terrorizes the cattle
J'préconise le détail
I recommend the detail
Comme dirait l'autre, c'est pas le même sekai
As the other would say, it's not the same world
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
I'm like a flower in a basement, me
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Like the sun in the dark night, eh
J'illumine comme un
I shine like a
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
I shine like a quasar, yeah, I shine like a
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Like a flower in a basement, me
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Like the sun in the dark night, yeah
J'illumine comme un
I shine like a
Ouais, j'illumine comme un
Yeah, I shine like a
J'illumine comme un rayon d'lune dans la pénombre
I shine like a moonbeam in the gloom
En fait j'rayonne depuis petit
In fact, I've been shining since I was little
Mais personne regarde dans la pénombre
But no one looks in the gloom
Ouh, jeune spectre quand je passe entre les gens
Ooh, young specter when I pass between people
Dans l'couloir du métro, eh
In the subway corridor, eh
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
I shine like a quasar, yeah, I shine like a
Tous mes collègues secouent la tête, à la fin du couplet, j'brille
All my colleagues shake their heads, at the end of the verse, I shine
Ma chambre où le fond du stud
My room or the back of the studio
C'est là où mes doutes s'expriment
That's where my doubts express themselves
J'ai rien à voir avec ceux qui consolident leurs certitudes dans l'béton
I have nothing to do with those who consolidate their certainties in concrete
Souvent je change d'avis
I often change my mind
Du coup, souvent je change la rime
So, I often change the rhyme
J'suis seul face au reste du monde
I'm alone against the rest of the world
J'illumine mais je reste une ombre
I shine but I remain a shadow
Wow, t'es sûr de toi, je sais qu'tu t'trompes
Wow, you're sure of yourself, I know you're wrong
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
You want to act tough, you're the dog that terrorizes the cattle
J'préconise le détail
I recommend the detail
Comme dirait l'autre c'est pas le même sekai
As the other would say, it's not the same world
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
I'm like a flower in a basement, me
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Like the sun in the dark night, eh
J'illumine comme un
I shine like a
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
I shine like a quasar, yeah, I shine like a
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Like a flower in a basement, me
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Like the sun in the dark night, yeah
J'illumine comme un
I shine like a
Ouais, j'illumine comme un
Yeah, I shine like a
Dès que j'commence tous les regards s'alignent dans la bonne direction
Tan pronto como empiezo, todas las miradas se alinean en la dirección correcta
J'ai pas choisi l'chemin le plus simple
No elegí el camino más fácil
Du coup, moi j'accélère dans les virages
Por lo tanto, yo acelero en las curvas
J'veux voir de la joie sur vos visages
Quiero ver alegría en sus rostros
J'envoie d'l'énergie dans vos cicatrices
Envío energía a sus cicatrices
Seul à déambuler dans ce mirage
Solo, deambulando en este espejismo
Mes fantômes m'accompagnent sur le tirage
Mis fantasmas me acompañan en el sorteo
J'repense à tout c'qui fait qu'j'suis un loup, moi
Repaso todo lo que me hace un lobo
J'ai jamais craché dans la soupe, moi
Nunca escupí en la sopa
J'veux la mélodie celle qui foudroie
Quiero la melodía que fulmina
Tu veux jouer au plus teubé mais t'es un fou, toi
Quieres jugar al más tonto pero eres un loco
T'es en-dessous d'moi
Estás por debajo de mí
Mais comme ma maman m'a appris les bonnes manières
Pero como mi mamá me enseñó buenos modales
Moi je t'ai jamais rien fait de sournois
Nunca te hice nada a traición
J'suis bien stable sur mes appuis
Estoy bien estable en mis apoyos
Le jeune spectre sous la capuche
El joven espectro bajo la capucha
Ne se déplace que dans le noir
Solo se mueve en la oscuridad
L'accélérateur sous la paluche
El acelerador bajo la palma
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
Quieres hacer el zorro, eres el perro que aterroriza al ganado
J'préconise le détail
Recomiendo el detalle
Comme dirait l'autre, c'est pas le même sekai
Como diría el otro, no es el mismo sekai
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Soy como una flor en un sótano
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Como el sol en la noche negra, eh
J'illumine comme un
Ilumino como un
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Ilumino como un quasar, sí, ilumino como un
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Como una flor en un sótano
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Como el sol en la noche negra, sí
J'illumine comme un
Ilumino como un
Ouais, j'illumine comme un
Sí, ilumino como un
J'illumine comme un rayon d'lune dans la pénombre
Ilumino como un rayo de luna en la penumbra
En fait j'rayonne depuis petit
De hecho, he estado brillando desde pequeño
Mais personne regarde dans la pénombre
Pero nadie mira en la penumbra
Ouh, jeune spectre quand je passe entre les gens
Ouh, joven espectro cuando paso entre la gente
Dans l'couloir du métro, eh
En el pasillo del metro, eh
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Ilumino como un quasar, sí, ilumino como un
Tous mes collègues secouent la tête, à la fin du couplet, j'brille
Todos mis colegas sacuden la cabeza, al final del verso, brillo
Ma chambre où le fond du stud
Mi habitación o el fondo del estudio
C'est là où mes doutes s'expriment
Es donde se expresan mis dudas
J'ai rien à voir avec ceux qui consolident leurs certitudes dans l'béton
No tengo nada que ver con aquellos que consolidan sus certezas en el concreto
Souvent je change d'avis
A menudo cambio de opinión
Du coup, souvent je change la rime
Por lo tanto, a menudo cambio la rima
J'suis seul face au reste du monde
Estoy solo frente al resto del mundo
J'illumine mais je reste une ombre
Ilumino pero sigo siendo una sombra
Wow, t'es sûr de toi, je sais qu'tu t'trompes
Wow, estás seguro de ti mismo, sé que te equivocas
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
Quieres hacer el zorro, eres el perro que aterroriza al ganado
J'préconise le détail
Recomiendo el detalle
Comme dirait l'autre c'est pas le même sekai
Como diría el otro, no es el mismo sekai
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Soy como una flor en un sótano
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Como el sol en la noche negra, eh
J'illumine comme un
Ilumino como un
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Ilumino como un quasar, sí, ilumino como un
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Como una flor en un sótano
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Como el sol en la noche negra, sí
J'illumine comme un
Ilumino como un
Ouais, j'illumine comme un
Sí, ilumino como un
Dès que j'commence tous les regards s'alignent dans la bonne direction
Sobald ich anfange, richten sich alle Blicke in die richtige Richtung
J'ai pas choisi l'chemin le plus simple
Ich habe nicht den einfachsten Weg gewählt
Du coup, moi j'accélère dans les virages
Deshalb beschleunige ich in den Kurven
J'veux voir de la joie sur vos visages
Ich möchte Freude auf euren Gesichtern sehen
J'envoie d'l'énergie dans vos cicatrices
Ich sende Energie in eure Narben
Seul à déambuler dans ce mirage
Alleine wandere ich in dieser Illusion
Mes fantômes m'accompagnent sur le tirage
Meine Geister begleiten mich auf der Ziehung
J'repense à tout c'qui fait qu'j'suis un loup, moi
Ich denke an alles, was mich zu einem Wolf macht
J'ai jamais craché dans la soupe, moi
Ich habe nie in die Suppe gespuckt
J'veux la mélodie celle qui foudroie
Ich will die Melodie, die einen erschlägt
Tu veux jouer au plus teubé mais t'es un fou, toi
Du willst der Dümmste sein, aber du bist verrückt
T'es en-dessous d'moi
Du bist unter mir
Mais comme ma maman m'a appris les bonnes manières
Aber wie meine Mutter mir gute Manieren beigebracht hat
Moi je t'ai jamais rien fait de sournois
Ich habe dir nie etwas Hinterhältiges angetan
J'suis bien stable sur mes appuis
Ich stehe fest auf meinen Füßen
Le jeune spectre sous la capuche
Der junge Geist unter der Kapuze
Ne se déplace que dans le noir
Bewegt sich nur im Dunkeln
L'accélérateur sous la paluche
Der Beschleuniger unter der Pfote
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
Du willst den starken Mann spielen, du bist der Hund, der das Vieh terrorisiert
J'préconise le détail
Ich empfehle das Detail
Comme dirait l'autre, c'est pas le même sekai
Wie der andere sagen würde, es ist nicht die gleiche Welt
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Ich bin wie eine Blume in einem Keller
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Wie die Sonne in der dunklen Nacht, eh
J'illumine comme un
Ich leuchte wie ein
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Ich leuchte wie ein Quasar, ja, ich leuchte wie ein
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Wie eine Blume in einem Keller
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Wie die Sonne in der dunklen Nacht, ja
J'illumine comme un
Ich leuchte wie ein
Ouais, j'illumine comme un
Ja, ich leuchte wie ein
J'illumine comme un rayon d'lune dans la pénombre
Ich leuchte wie ein Mondstrahl im Dunkeln
En fait j'rayonne depuis petit
Tatsächlich strahle ich seit meiner Kindheit
Mais personne regarde dans la pénombre
Aber niemand schaut in die Dunkelheit
Ouh, jeune spectre quand je passe entre les gens
Uh, junger Geist, wenn ich zwischen den Leuten vorbeigehe
Dans l'couloir du métro, eh
Im U-Bahn-Gang, eh
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Ich leuchte wie ein Quasar, ja, ich leuchte wie ein
Tous mes collègues secouent la tête, à la fin du couplet, j'brille
Alle meine Kollegen schütteln den Kopf, am Ende des Verses strahle ich
Ma chambre où le fond du stud
Mein Zimmer oder das Ende des Studios
C'est là où mes doutes s'expriment
Das ist, wo meine Zweifel sich ausdrücken
J'ai rien à voir avec ceux qui consolident leurs certitudes dans l'béton
Ich habe nichts mit denen zu tun, die ihre Gewissheiten in Beton festigen
Souvent je change d'avis
Oft ändere ich meine Meinung
Du coup, souvent je change la rime
Deshalb ändere ich oft den Reim
J'suis seul face au reste du monde
Ich stehe alleine gegen den Rest der Welt
J'illumine mais je reste une ombre
Ich leuchte, aber ich bleibe ein Schatten
Wow, t'es sûr de toi, je sais qu'tu t'trompes
Wow, du bist dir sicher, ich weiß, du irrst dich
Tu veux faire zarma, t'es le chien qui terrorise le bétail
Du willst den starken Mann spielen, du bist der Hund, der das Vieh terrorisiert
J'préconise le détail
Ich empfehle das Detail
Comme dirait l'autre c'est pas le même sekai
Wie der andere sagen würde, es ist nicht die gleiche Welt
J'suis comme une fleur dans un sous-sol, moi
Ich bin wie eine Blume in einem Keller
Comme le soleil dans la nuit noire, eh
Wie die Sonne in der dunklen Nacht, eh
J'illumine comme un
Ich leuchte wie ein
J'illumine comme un quasar, ouais, j'illumine comme un
Ich leuchte wie ein Quasar, ja, ich leuchte wie ein
Comme une fleur dans un sous-sol, moi
Wie eine Blume in einem Keller
Comme le soleil dans la nuit noire, ouais
Wie die Sonne in der dunklen Nacht, ja
J'illumine comme un
Ich leuchte wie ein
Ouais, j'illumine comme un
Ja, ich leuchte wie ein

Curiosità sulla canzone Quasar di Sheldon

Quando è stata rilasciata la canzone “Quasar” di Sheldon?
La canzone Quasar è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Spectre”.
Chi ha composto la canzone “Quasar” di di Sheldon?
La canzone “Quasar” di di Sheldon è stata composta da Alban Pelard.

Canzoni più popolari di Sheldon

Altri artisti di Pop-rap