Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen
Und mein Glück wird mich niemals verlassen
Denn ich weiß, ich werde nie wie ihr Spasten
In einen Anzug werd' ich niemals reinpassen
Und ich lebe in den Tag
Ist doch scheißegal, was jeder zu mir sagt
Denn, wenn ich einmal groß bin, werde ich eh Astronaut
Also warum sagst du, ich hab' mein Leben versaut?
Und ey: Ich hab's auf jeden Fall drauf
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb' mich nur aus
Denn auf dem Boden bleiben hab' ich nie gekonnt
Ich hab' einen Propeller auf dem Basecap und ich flieg' davon, flieg' davon
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
(Oooouh, g-g-goes)
Was ist das denn, ihr Spasten?
Dag-Alexis wird niemals erwachsen
Ich kann fressen, ich kann fasten
Ich bleib' klein wie die Löhne in Sachsen
Ey, schon als kleiner Dag war klar: Ich werd' niemals so wie ihr
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf, um am Tag zu funktionieren
All die leeren Versprechen, die könnt ihr wiederhaben
Ich halt' an Träumen fest wie 'n Karabinerhaken
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab' nichts drauf
Doch mit 'nem selbstgebautem Raumschiff flieg' ich zu den Sternen rauf
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin
Dann darfst du mich erschießen
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Gangster
Und jeden, der mich stresst, schmeiß' ich einfach aus dem Fenster
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich kriminell
Lasse dich entführen und versauf' das Lösegeld
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quando sarò grande, diventerò un banchiere
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Allora avrò un sacco di soldi e potrete averli in regalo
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quando sarò grande, diventerò un astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Salgo sulla navicella e volo fino alle stelle
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen
Sì, lo so, non diventerò mai adulto
Und mein Glück wird mich niemals verlassen
E la mia fortuna non mi lascerà mai
Denn ich weiß, ich werde nie wie ihr Spasten
Perché so che non diventerò mai come voi imbecilli
In einen Anzug werd' ich niemals reinpassen
Non riuscirò mai a entrare in un abito
Und ich lebe in den Tag
E vivo nel giorno
Ist doch scheißegal, was jeder zu mir sagt
Non importa cosa dice ognuno di me
Denn, wenn ich einmal groß bin, werde ich eh Astronaut
Perché, quando sarò grande, diventerò comunque un astronauta
Also warum sagst du, ich hab' mein Leben versaut?
Quindi perché dici che ho rovinato la mia vita?
Und ey: Ich hab's auf jeden Fall drauf
E hey: Sono sicuramente capace
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb' mich nur aus
Perché ti arrabbi? Uomo, mi sto solo esprimendo
Denn auf dem Boden bleiben hab' ich nie gekonnt
Perché non sono mai riuscito a rimanere a terra
Ich hab' einen Propeller auf dem Basecap und ich flieg' davon, flieg' davon
Ho un elica sul cappellino e volo via, volo via
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quando sarò grande, diventerò un banchiere
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Allora avrò un sacco di soldi e potrete averli in regalo
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quando sarò grande, diventerò un astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Salgo sulla navicella e volo fino alle stelle
(Oooouh, g-g-goes)
(Oooouh, g-g-goes)
Was ist das denn, ihr Spasten?
Che cosa è questa, voi imbecilli?
Dag-Alexis wird niemals erwachsen
Dag-Alexis non diventerà mai adulto
Ich kann fressen, ich kann fasten
Posso mangiare, posso digiunare
Ich bleib' klein wie die Löhne in Sachsen
Rimarrò piccolo come i salari in Sassonia
Ey, schon als kleiner Dag war klar: Ich werd' niemals so wie ihr
Ehi, già da piccolo Dag era chiaro: Non diventerò mai come voi
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf, um am Tag zu funktionieren
Perché voi sognate solo nel sonno, per funzionare durante il giorno
All die leeren Versprechen, die könnt ihr wiederhaben
Tutte le promesse vuote, potete riprendervele
Ich halt' an Träumen fest wie 'n Karabinerhaken
Mi aggrappo ai sogni come un moschettone
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab' nichts drauf
Dicevano che ero pigro e non avevo nulla
Doch mit 'nem selbstgebautem Raumschiff flieg' ich zu den Sternen rauf
Ma con una navicella spaziale costruita da me volo fino alle stelle
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quando sarò grande, diventerò un banchiere
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Allora avrò un sacco di soldi e potrete averli in regalo
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quando sarò grande, diventerò un astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Salgo sulla navicella e volo fino alle stelle
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin
Quando sarò grande e sarò come loro
Dann darfst du mich erschießen
Allora puoi spararmi
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer
Quando sarò grande e sarò un borghese
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber
Puoi spararmi, perché preferisco così
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Gangster
Quando sarò grande, diventerò un gangster
Und jeden, der mich stresst, schmeiß' ich einfach aus dem Fenster
E chiunque mi stressi, lo butto fuori dalla finestra
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich kriminell
Quando sarò grande, diventerò un criminale
Lasse dich entführen und versauf' das Lösegeld
Ti farò rapire e sperpererò il riscatto
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quando eu crescer, vou ser um banqueiro
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Então terei muito dinheiro e vocês podem ter isso como presente
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quando eu crescer, vou ser um astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Subo no foguete e voo até as estrelas
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen
Sim, eu sei, nunca vou crescer
Und mein Glück wird mich niemals verlassen
E minha sorte nunca vai me deixar
Denn ich weiß, ich werde nie wie ihr Spasten
Porque eu sei, nunca serei como vocês, idiotas
In einen Anzug werd' ich niemals reinpassen
Nunca vou caber em um terno
Und ich lebe in den Tag
E eu vivo o dia
Ist doch scheißegal, was jeder zu mir sagt
Não importa o que todos me dizem
Denn, wenn ich einmal groß bin, werde ich eh Astronaut
Porque, quando eu crescer, serei um astronauta de qualquer maneira
Also warum sagst du, ich hab' mein Leben versaut?
Então, por que você diz que estraguei minha vida?
Und ey: Ich hab's auf jeden Fall drauf
E ei: eu definitivamente tenho isso
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb' mich nur aus
Por que você está se irritando? Cara, eu só estou me expressando
Denn auf dem Boden bleiben hab' ich nie gekonnt
Porque nunca consegui ficar no chão
Ich hab' einen Propeller auf dem Basecap und ich flieg' davon, flieg' davon
Tenho uma hélice no boné e estou voando, voando
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quando eu crescer, vou ser um banqueiro
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Então terei muito dinheiro e vocês podem ter isso como presente
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quando eu crescer, vou ser um astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Subo no foguete e voo até as estrelas
(Oooouh, g-g-goes)
(Oooouh, g-g-goes)
Was ist das denn, ihr Spasten?
O que é isso, seus idiotas?
Dag-Alexis wird niemals erwachsen
Dag-Alexis nunca vai crescer
Ich kann fressen, ich kann fasten
Eu posso comer, eu posso jejuar
Ich bleib' klein wie die Löhne in Sachsen
Eu permaneço pequeno como os salários na Saxônia
Ey, schon als kleiner Dag war klar: Ich werd' niemals so wie ihr
Ei, já era claro quando eu era pequeno Dag: nunca serei como vocês
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf, um am Tag zu funktionieren
Porque vocês só sonham enquanto dormem, para funcionar durante o dia
All die leeren Versprechen, die könnt ihr wiederhaben
Todas as promessas vazias, vocês podem tê-las de volta
Ich halt' an Träumen fest wie 'n Karabinerhaken
Eu seguro sonhos como um mosquetão
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab' nichts drauf
Eles disseram que eu sou preguiçoso e não tenho nada
Doch mit 'nem selbstgebautem Raumschiff flieg' ich zu den Sternen rauf
Mas com uma nave espacial construída por mim, voo até as estrelas
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quando eu crescer, vou ser um banqueiro
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Então terei muito dinheiro e vocês podem ter isso como presente
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quando eu crescer, vou ser um astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Subo no foguete e voo até as estrelas
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin
Quando eu crescer e for como eles
Dann darfst du mich erschießen
Então você pode me matar
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer
Quando eu crescer e for um careta
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber
Você pode me matar, porque prefiro isso
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Gangster
Quando eu crescer, vou ser um gangster
Und jeden, der mich stresst, schmeiß' ich einfach aus dem Fenster
E qualquer um que me estresse, eu simplesmente jogo pela janela
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich kriminell
Quando eu crescer, vou ser um criminoso
Lasse dich entführen und versauf' das Lösegeld
Vou te sequestrar e gastar todo o resgate
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
When I grow up, I'm going to be a banker
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Then I'll have a lot of money and you can have it as a gift
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
When I grow up, I'm going to be an astronaut
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Climb into the rocket and fly up to the stars
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen
Yes, I know, I will never grow up
Und mein Glück wird mich niemals verlassen
And my happiness will never leave me
Denn ich weiß, ich werde nie wie ihr Spasten
Because I know, I will never be like you idiots
In einen Anzug werd' ich niemals reinpassen
I will never fit into a suit
Und ich lebe in den Tag
And I live for the day
Ist doch scheißegal, was jeder zu mir sagt
I don't care what everyone says to me
Denn, wenn ich einmal groß bin, werde ich eh Astronaut
Because, when I grow up, I'm going to be an astronaut anyway
Also warum sagst du, ich hab' mein Leben versaut?
So why do you say I've ruined my life?
Und ey: Ich hab's auf jeden Fall drauf
And hey: I've definitely got it
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb' mich nur aus
Why are you getting upset? Man, I'm just expressing myself
Denn auf dem Boden bleiben hab' ich nie gekonnt
Because I've never been able to stay grounded
Ich hab' einen Propeller auf dem Basecap und ich flieg' davon, flieg' davon
I have a propeller on my baseball cap and I fly away, fly away
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
When I grow up, I'm going to be a banker
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Then I'll have a lot of money and you can have it as a gift
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
When I grow up, I'm going to be an astronaut
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Climb into the rocket and fly up to the stars
(Oooouh, g-g-goes)
(Oooouh, g-g-goes)
Was ist das denn, ihr Spasten?
What is this, you idiots?
Dag-Alexis wird niemals erwachsen
Dag-Alexis will never grow up
Ich kann fressen, ich kann fasten
I can eat, I can fast
Ich bleib' klein wie die Löhne in Sachsen
I'll stay small like the wages in Saxony
Ey, schon als kleiner Dag war klar: Ich werd' niemals so wie ihr
Hey, even as a little Dag it was clear: I'll never be like you
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf, um am Tag zu funktionieren
Because you only dream in your sleep, to function during the day
All die leeren Versprechen, die könnt ihr wiederhaben
All the empty promises, you can have them back
Ich halt' an Träumen fest wie 'n Karabinerhaken
I hold on to dreams like a carabiner
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab' nichts drauf
They said I'm lazy and have nothing on me
Doch mit 'nem selbstgebautem Raumschiff flieg' ich zu den Sternen rauf
But with a self-built spaceship I fly up to the stars
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
When I grow up, I'm going to be a banker
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Then I'll have a lot of money and you can have it as a gift
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
When I grow up, I'm going to be an astronaut
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Climb into the rocket and fly up to the stars
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin
When I grow up and be just like them
Dann darfst du mich erschießen
Then you can shoot me
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer
When I grow up and be such a square
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber
You can shoot me, because I prefer that
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Gangster
When I grow up, I'm going to be a gangster
Und jeden, der mich stresst, schmeiß' ich einfach aus dem Fenster
And anyone who stresses me, I'll just throw out the window
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich kriminell
When I grow up, I'm going to be a criminal
Lasse dich entführen und versauf' das Lösegeld
Kidnap you and blow the ransom money.
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Cuando sea grande, seré un banquero
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Entonces tendré mucho dinero y podréis tenerlo como regalo
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Cuando sea grande, seré un astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Subiré al cohete y volaré hasta las estrellas
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen
Sí, sé que nunca creceré
Und mein Glück wird mich niemals verlassen
Y mi felicidad nunca me abandonará
Denn ich weiß, ich werde nie wie ihr Spasten
Porque sé que nunca seré como vosotros, idiotas
In einen Anzug werd' ich niemals reinpassen
Nunca encajaré en un traje
Und ich lebe in den Tag
Y vivo el día a día
Ist doch scheißegal, was jeder zu mir sagt
No me importa lo que cada uno me diga
Denn, wenn ich einmal groß bin, werde ich eh Astronaut
Porque, cuando sea grande, de todos modos seré astronauta
Also warum sagst du, ich hab' mein Leben versaut?
Entonces, ¿por qué dices que he arruinado mi vida?
Und ey: Ich hab's auf jeden Fall drauf
Y oye: definitivamente tengo lo que se necesita
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb' mich nur aus
¿Por qué te enfadas? Hombre, solo me estoy expresando
Denn auf dem Boden bleiben hab' ich nie gekonnt
Porque nunca he podido mantener los pies en el suelo
Ich hab' einen Propeller auf dem Basecap und ich flieg' davon, flieg' davon
Tengo una hélice en la gorra y me voy volando, me voy volando
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Cuando sea grande, seré un banquero
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Entonces tendré mucho dinero y podréis tenerlo como regalo
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Cuando sea grande, seré un astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Subiré al cohete y volaré hasta las estrellas
(Oooouh, g-g-goes)
(Oooouh, g-g-goes)
Was ist das denn, ihr Spasten?
¿Qué es esto, idiotas?
Dag-Alexis wird niemals erwachsen
Dag-Alexis nunca crecerá
Ich kann fressen, ich kann fasten
Puedo comer, puedo ayunar
Ich bleib' klein wie die Löhne in Sachsen
Seguiré siendo pequeño como los salarios en Sajonia
Ey, schon als kleiner Dag war klar: Ich werd' niemals so wie ihr
Oye, ya de pequeño Dag estaba claro: nunca seré como vosotros
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf, um am Tag zu funktionieren
Porque solo soñáis mientras dormís, para funcionar durante el día
All die leeren Versprechen, die könnt ihr wiederhaben
Podéis quedaron con todas las promesas vacías
Ich halt' an Träumen fest wie 'n Karabinerhaken
Me aferro a los sueños como un mosquetón
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab' nichts drauf
Decían que era perezoso y no tenía nada
Doch mit 'nem selbstgebautem Raumschiff flieg' ich zu den Sternen rauf
Pero con una nave espacial construida por mí mismo, volaré hasta las estrellas
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Cuando sea grande, seré un banquero
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
Entonces tendré mucho dinero y podréis tenerlo como regalo
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Cuando sea grande, seré un astronauta
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Subiré al cohete y volaré hasta las estrellas
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin
Cuando sea grande y sea como ellos
Dann darfst du mich erschießen
Entonces puedes dispararme
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer
Cuando sea grande y sea un aburrido
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber
Puedes dispararme, porque prefiero eso
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Gangster
Cuando sea grande, seré un gánster
Und jeden, der mich stresst, schmeiß' ich einfach aus dem Fenster
Y a cualquiera que me moleste, simplemente lo tiraré por la ventana
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich kriminell
Cuando sea grande, seré un criminal
Lasse dich entführen und versauf' das Lösegeld
Te secuestraré y gastaré el rescate.
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quand je serai grand, je serai un banquier
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
J'aurai beaucoup d'argent et vous pourrez l'avoir en cadeau
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quand je serai grand, je serai astronaute
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Je monterai dans la fusée et volerai vers les étoiles
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen
Oui, je sais, je ne grandirai jamais
Und mein Glück wird mich niemals verlassen
Et mon bonheur ne me quittera jamais
Denn ich weiß, ich werde nie wie ihr Spasten
Car je sais, je ne serai jamais comme vous, idiots
In einen Anzug werd' ich niemals reinpassen
Je ne rentrerai jamais dans un costume
Und ich lebe in den Tag
Et je vis au jour le jour
Ist doch scheißegal, was jeder zu mir sagt
Peu importe ce que chacun me dit
Denn, wenn ich einmal groß bin, werde ich eh Astronaut
Car, quand je serai grand, je serai de toute façon astronaute
Also warum sagst du, ich hab' mein Leben versaut?
Alors pourquoi dis-tu que j'ai gâché ma vie ?
Und ey: Ich hab's auf jeden Fall drauf
Et hey : Je suis vraiment doué
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb' mich nur aus
Pourquoi t'énerves-tu ? Mec, je m'exprime juste
Denn auf dem Boden bleiben hab' ich nie gekonnt
Car je n'ai jamais su rester sur terre
Ich hab' einen Propeller auf dem Basecap und ich flieg' davon, flieg' davon
J'ai une hélice sur ma casquette et je m'envole, je m'envole
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quand je serai grand, je serai un banquier
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
J'aurai beaucoup d'argent et vous pourrez l'avoir en cadeau
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quand je serai grand, je serai astronaute
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Je monterai dans la fusée et volerai vers les étoiles
(Oooouh, g-g-goes)
(Oooouh, g-g-goes)
Was ist das denn, ihr Spasten?
Qu'est-ce que c'est que ça, vous idiots ?
Dag-Alexis wird niemals erwachsen
Dag-Alexis ne grandira jamais
Ich kann fressen, ich kann fasten
Je peux manger, je peux jeûner
Ich bleib' klein wie die Löhne in Sachsen
Je reste petit comme les salaires en Saxe
Ey, schon als kleiner Dag war klar: Ich werd' niemals so wie ihr
Hey, même quand j'étais petit Dag, c'était clair : Je ne serai jamais comme vous
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf, um am Tag zu funktionieren
Car vous ne rêvez que dans votre sommeil, pour fonctionner pendant la journée
All die leeren Versprechen, die könnt ihr wiederhaben
Toutes ces promesses vides, vous pouvez les reprendre
Ich halt' an Träumen fest wie 'n Karabinerhaken
Je m'accroche aux rêves comme à un mousqueton
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab' nichts drauf
Ils disaient que j'étais paresseux et que je n'avais rien dans le ventre
Doch mit 'nem selbstgebautem Raumschiff flieg' ich zu den Sternen rauf
Mais avec un vaisseau spatial fait maison, je vole vers les étoiles
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Bänker
Quand je serai grand, je serai un banquier
Dann hab' ich ganz viel Geld und das könnt ihr dann geschenkt haben
J'aurai beaucoup d'argent et vous pourrez l'avoir en cadeau
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich Astronaut
Quand je serai grand, je serai astronaute
Steig' in die Rakete und flieg' zu den Sternen rauf
Je monterai dans la fusée et volerai vers les étoiles
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin
Quand je serai grand et que je serai comme eux
Dann darfst du mich erschießen
Alors tu peux me tuer
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer
Quand je serai grand et que je serai un conformiste
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber
Tu peux me tuer, car je préfère ça
Wenn ich einmal groß bin, werde ich ein Gangster
Quand je serai grand, je serai un gangster
Und jeden, der mich stresst, schmeiß' ich einfach aus dem Fenster
Et tous ceux qui me stressent, je les jetterai simplement par la fenêtre
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich kriminell
Quand je serai grand, je serai criminel
Lasse dich entführen und versauf' das Lösegeld
Je te ferai kidnapper et je boirai la rançon