Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Doch ich reiß' mich zusammen
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Doch ich denk mir Arschloch!
Womit hab ich das verdient
Du bist ein Arschloch!
Ich hab Gewalt Fantasien
Du bist ein Arschloch!
Da hilft dir keine Medizin
Du bleibst ein Arschloch!
Ich hab Gewalt Fantasien
Bitte, Danke, guten Tag
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Doch ich reiß' mich zusammen
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Doch ich denk mir Arschloch!
Womit hab ich das verdient
Du bist ein Arschloch!
Ich hab Gewalt Fantasien
Du bist ein Arschloch!
Da hilft dir keine Medizin
Du bleibst ein Arschloch!
Ich hab Gewalt Fantasien
Du bist ein Arschloch!
Du bist ein Arschloch!
Du bist ein Arschloch!
Du bist ein Arschloch!
Doch ich denk mir Arschloch!
Womit hab ich das verdient
Du bist ein Arschloch!
Ich hab Gewalt Fantasien
Du bist ein Arschloch!
Da hilft dir keine Medizin
Du bleibst ein Arschloch!
Ich hab Gewalt Fantasien
Du bist ein Arschloch!
Du bist ein Arschloch!
Du bist ein Arschloch!
Du bist ein Arschloch!
Du bist ein
Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
Sei il re nell'azienda, monarchia dietro la scrivania
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
Ogni persona che entra nel tuo ufficio si inchina
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
Smartphone come scettro e un abito di Boss
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
Il gel nei capelli è la corona sulla tua testa
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
Meriti un calcio nel basso ventre
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
Nel mio album di stronzi Panini sei il numero uno
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
Ho appena detto stronzo? Scusa, non era intenzionale
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
Amo il mio lavoro, mi piace anche fare il turno di notte
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
Puoi controllarmi con una webcam
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
Lo apprezzo, non ho nulla da nascondere
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
Non importa quanto mi perseguiti, faccio finta che non sia successo niente
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Vorrei dirti la mia opinione
Doch ich reiß' mich zusammen
Ma mi trattenho
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Dico sì a tutto e amen e ti sorrido
Doch ich denk mir Arschloch!
Ma penso stronzo!
Womit hab ich das verdient
Perché merito questo
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Ich hab Gewalt Fantasien
Ho fantasie violente
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Da hilft dir keine Medizin
Non c'è medicina che ti aiuti
Du bleibst ein Arschloch!
Rimani uno stronzo!
Ich hab Gewalt Fantasien
Ho fantasie violente
Bitte, Danke, guten Tag
Per favore, grazie, buon giorno
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
Faccio attenzione a dire sempre la parola magica
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
Sono gentile con la donna alla linea di assistenza
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
Anche se è una sgualdrina frustrata
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
Sì, sindrome del portiere e non soddisfatta della vita
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
Ecco perché sono così dannatamente arrabbiati
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
È un difetto di carattere o un danno cerebrale
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
Dovreste tutti portare una A sulla fronte
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
Con un po' di potere puoi sfogare il tuo ego
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
Hai già calpestato un Lego all'asilo
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
Al lavoro il capo o all'ufficio maledetto
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
Il tuo controllore sul treno quando non ho un biglietto
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Vorrei dirti la mia opinione
Doch ich reiß' mich zusammen
Ma mi trattenho
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Dico sì a tutto e amen e ti sorrido
Doch ich denk mir Arschloch!
Ma penso stronzo!
Womit hab ich das verdient
Perché merito questo
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Ich hab Gewalt Fantasien
Ho fantasie violente
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Da hilft dir keine Medizin
Non c'è medicina che ti aiuti
Du bleibst ein Arschloch!
Rimani uno stronzo!
Ich hab Gewalt Fantasien
Ho fantasie violente
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Doch ich denk mir Arschloch!
Ma penso stronzo!
Womit hab ich das verdient
Perché merito questo
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Ich hab Gewalt Fantasien
Ho fantasie violente
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Da hilft dir keine Medizin
Non c'è medicina che ti aiuti
Du bleibst ein Arschloch!
Rimani uno stronzo!
Ich hab Gewalt Fantasien
Ho fantasie violente
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Du bist ein Arschloch!
Sei uno stronzo!
Du bist ein
Sei uno
Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
És o rei na empresa, monarquia atrás da secretária
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
Todos que entram no teu escritório se curvam
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
Smartphone como cetro e um fato da Boss
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
O gel no cabelo é a coroa na tua cabeça
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
Mereces um pontapé no teu ventre
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
No meu álbum de coleção de idiotas Panini, és o número um
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
Acabei de dizer idiota? Desculpa, não foi intencional
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
Adoro o meu trabalho, também gosto de fazer um turno da noite
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
Podes me controlar com uma webcam
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
Aprecio isso, não tenho nada a esconder
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
Não importa o quanto me intimides, vou agir como se nada tivesse acontecido
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Gostaria de te dizer o que penso
Doch ich reiß' mich zusammen
Mas contenho-me
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Digo sim a tudo e amém, e sorrio para ti
Doch ich denk mir Arschloch!
Mas penso, idiota!
Womit hab ich das verdient
Por que mereci isso
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tenho fantasias violentas
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Da hilft dir keine Medizin
Nenhum medicamento pode te ajudar
Du bleibst ein Arschloch!
Continuarás a ser um idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tenho fantasias violentas
Bitte, Danke, guten Tag
Por favor, obrigado, bom dia
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
Cuido para sempre dizer a palavra mágica
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
Sou gentil com a mulher na linha de atendimento ao cliente
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
Embora ela seja uma vadia frustrada
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
Sim, síndrome do porteiro e insatisfeita com a vida
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
É por isso que estão tão malditamente irritadas
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
É um defeito de caráter ou um dano cerebral
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
Todos vocês deveriam usar um A na testa
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
Com um pouco de poder, podes viver o teu ego
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
Já esmagaste um Lego no jardim de infância
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
No trabalho o chefe ou no escritório maldito
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
O teu condutor no comboio quando não tenho bilhete
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Gostaria de te dizer o que penso
Doch ich reiß' mich zusammen
Mas contenho-me
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Digo sim a tudo e amém, e sorrio para ti
Doch ich denk mir Arschloch!
Mas penso, idiota!
Womit hab ich das verdient
Por que mereci isso
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tenho fantasias violentas
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Da hilft dir keine Medizin
Nenhum medicamento pode te ajudar
Du bleibst ein Arschloch!
Continuarás a ser um idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tenho fantasias violentas
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Doch ich denk mir Arschloch!
Mas penso, idiota!
Womit hab ich das verdient
Por que mereci isso
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tenho fantasias violentas
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Da hilft dir keine Medizin
Nenhum medicamento pode te ajudar
Du bleibst ein Arschloch!
Continuarás a ser um idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tenho fantasias violentas
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Du bist ein Arschloch!
És um idiota!
Du bist ein
És um
Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
You're the king in the company, monarchy behind the desk
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
Everyone who comes into your office bows
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
Smartphone as scepter and a suit from Boss
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
The gel in your hair is the crown on your head
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
You deserve a kick in your groin
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
In my Panini-asshole collection album, you're number one
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
Did I just say asshole? Sorry, that was not intentional
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
I love my job, I also like to work a night shift
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
You can control me with a webcam
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
I appreciate that, I have nothing to hide
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
No matter how much you bully me, I pretend nothing happened
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
I'd like to tell you my opinion
Doch ich reiß' mich zusammen
But I hold back
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
I say yes and amen to everything and I smile at you
Doch ich denk mir Arschloch!
But I think to myself, asshole!
Womit hab ich das verdient
What did I do to deserve this
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Ich hab Gewalt Fantasien
I have violent fantasies
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Da hilft dir keine Medizin
No medicine can help you
Du bleibst ein Arschloch!
You remain an asshole!
Ich hab Gewalt Fantasien
I have violent fantasies
Bitte, Danke, guten Tag
Please, thank you, good day
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
I make sure I always say the magic word
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
I'm nice to the woman at the service hotline
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
Even though she's a frustrated bitch
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
Yes, gatekeeper syndrome and not satisfied in life
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
That's why they're so damn pissed off
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
Is it a character flaw or brain damage
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
You should all wear an A on your forehead
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
With a little power, you can live out your ego
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
You've already crushed Lego in kindergarten
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
At work the boss or at the office damn
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
Your conductor on the train when I don't have a ticket
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
I'd like to tell you my opinion
Doch ich reiß' mich zusammen
But I hold back
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
I say yes and amen to everything and I smile at you
Doch ich denk mir Arschloch!
But I think to myself, asshole!
Womit hab ich das verdient
What did I do to deserve this
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Ich hab Gewalt Fantasien
I have violent fantasies
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Da hilft dir keine Medizin
No medicine can help you
Du bleibst ein Arschloch!
You remain an asshole!
Ich hab Gewalt Fantasien
I have violent fantasies
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Doch ich denk mir Arschloch!
But I think to myself, asshole!
Womit hab ich das verdient
What did I do to deserve this
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Ich hab Gewalt Fantasien
I have violent fantasies
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Da hilft dir keine Medizin
No medicine can help you
Du bleibst ein Arschloch!
You remain an asshole!
Ich hab Gewalt Fantasien
I have violent fantasies
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Du bist ein Arschloch!
You're an asshole!
Du bist ein
You're an
Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
Eres el rey en la empresa, monarquía detrás del escritorio
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
Cualquiera que entre en tu oficina se inclina
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
Smartphone como cetro y un traje de Boss
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
El gel en tu cabello es la corona en tu cabeza
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
Mereces una patada en tu entrepierna
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
En mi álbum de recortes de idiotas, eres el número uno
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
¿Acabo de decir idiota? Lo siento, no fue intencional
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
Amo mi trabajo, también me gusta trabajar el turno de noche
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
Puedes controlarme con una webcam
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
Lo aprecio, no tengo nada que ocultar
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
No importa cuánto me hostigues, actuaré como si nada hubiera pasado
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Me gustaría decirte lo que pienso
Doch ich reiß' mich zusammen
Pero me contengo
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Digo sí a todo y amén, y te sonrío
Doch ich denk mir Arschloch!
Pero pienso, ¡idiota!
Womit hab ich das verdient
¿Por qué me lo merezco?
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tengo fantasías violentas
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Da hilft dir keine Medizin
No hay medicina que te ayude
Du bleibst ein Arschloch!
¡Sigues siendo un idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tengo fantasías violentas
Bitte, Danke, guten Tag
Por favor, gracias, buenos días
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
Me aseguro de siempre decir la palabra mágica
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
Soy amable con la mujer de la línea de atención al cliente
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
Aunque es una zorra frustrada
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
Sí, síndrome del portero y no satisfecha con la vida
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
Por eso están tan malditamente enfadadas
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
¿Es un defecto de carácter o un daño cerebral?
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
Todos deberíais llevar una A en la frente
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
Con un poco de poder puedes vivir tu ego
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
Ya pisoteaste Lego en el jardín de infancia
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
En el trabajo el jefe o en la oficina maldita
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
Tu conductor en el tren cuando no tengo billete
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Me gustaría decirte lo que pienso
Doch ich reiß' mich zusammen
Pero me contengo
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Digo sí a todo y amén, y te sonrío
Doch ich denk mir Arschloch!
Pero pienso, ¡idiota!
Womit hab ich das verdient
¿Por qué me lo merezco?
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tengo fantasías violentas
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Da hilft dir keine Medizin
No hay medicina que te ayude
Du bleibst ein Arschloch!
¡Sigues siendo un idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tengo fantasías violentas
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Doch ich denk mir Arschloch!
Pero pienso, ¡idiota!
Womit hab ich das verdient
¿Por qué me lo merezco?
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tengo fantasías violentas
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Da hilft dir keine Medizin
No hay medicina que te ayude
Du bleibst ein Arschloch!
¡Sigues siendo un idiota!
Ich hab Gewalt Fantasien
Tengo fantasías violentas
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Du bist ein Arschloch!
¡Eres un idiota!
Du bist ein
¡Eres un
Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
Tu es le roi de l'entreprise, une monarchie derrière un bureau
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
Chacun qui entre dans ton bureau s'incline
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
Un smartphone comme sceptre et un costume de Boss
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
Le gel dans tes cheveux est la couronne sur ta tête
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
Tu mérites un coup dans l'entrejambe
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
Dans mon album de collection d'imbéciles Panini, tu es le numéro un
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
Ai-je dit imbécile ? Désolé, ce n'était pas intentionnel
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
J'aime mon travail, je suis aussi heureux de faire un quart de nuit
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
Tu peux me surveiller avec une webcam
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
Je l'apprécie, je n'ai rien à cacher
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
Peu importe combien tu me harcèles, je fais comme si rien ne s'était passé
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
J'aimerais te dire ce que je pense
Doch ich reiß' mich zusammen
Mais je me retiens
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Je dis oui et amen à tout et je te souris
Doch ich denk mir Arschloch!
Mais je pense à toi, imbécile !
Womit hab ich das verdient
Pourquoi ai-je mérité ça
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Ich hab Gewalt Fantasien
J'ai des fantasmes de violence
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Da hilft dir keine Medizin
Aucun médicament ne peut t'aider
Du bleibst ein Arschloch!
Tu restes un imbécile !
Ich hab Gewalt Fantasien
J'ai des fantasmes de violence
Bitte, Danke, guten Tag
S'il vous plaît, merci, bonjour
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
Je fais attention à toujours dire le mot magique
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
Je suis gentil avec la femme de la hotline
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
Même si elle est une salope frustrée
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
Oui, syndrome du portier et insatisfait de la vie
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
C'est pourquoi ils sont si foutrement énervés
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
Est-ce un défaut de caractère ou un dommage cérébral
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
Vous devriez tous porter un A sur le front
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
Avec un peu de pouvoir, tu peux vivre ton ego
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
Tu as déjà écrasé un Lego à la maternelle
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
Au travail le patron ou à l'office damné
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
Ton contrôleur dans le train quand je n'ai pas de billet
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
J'aimerais te dire ce que je pense
Doch ich reiß' mich zusammen
Mais je me retiens
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Je dis oui et amen à tout et je te souris
Doch ich denk mir Arschloch!
Mais je pense à toi, imbécile !
Womit hab ich das verdient
Pourquoi ai-je mérité ça
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Ich hab Gewalt Fantasien
J'ai des fantasmes de violence
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Da hilft dir keine Medizin
Aucun médicament ne peut t'aider
Du bleibst ein Arschloch!
Tu restes un imbécile !
Ich hab Gewalt Fantasien
J'ai des fantasmes de violence
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Doch ich denk mir Arschloch!
Mais je pense à toi, imbécile !
Womit hab ich das verdient
Pourquoi ai-je mérité ça
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Ich hab Gewalt Fantasien
J'ai des fantasmes de violence
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Da hilft dir keine Medizin
Aucun médicament ne peut t'aider
Du bleibst ein Arschloch!
Tu restes un imbécile !
Ich hab Gewalt Fantasien
J'ai des fantasmes de violence
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Du bist ein Arschloch!
Tu es un imbécile !
Du bist ein
Tu es un
Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
Kamu adalah raja di perusahaan, monarki di balik meja
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
Setiap orang yang masuk ke kantormu membungkuk
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
Smartphone sebagai tongkat kerajaan dan setelan dari Boss
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
Gel di rambutmu adalah mahkota di kepalamu
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
Kamu pantas mendapatkan tendangan di perutmu
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
Di album kumpulan pantat Panini-ku, kamu nomor satu
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
Apakah saya baru saja mengatakan pantat? Maaf itu tidak sengaja
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
Saya cinta pekerjaan saya, saya juga suka kerja lembur
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
Kamu boleh mengontrol saya dengan webcam
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
Saya menghargai itu, saya tidak punya apa-apa untuk disembunyikan
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
Tidak peduli seberapa keras kamu menyiksa saya, saya berpura-pura seolah tidak terjadi apa-apa
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Saya ingin memberitahumu pendapat saya
Doch ich reiß' mich zusammen
Tapi saya menahan diri
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Saya mengatakan ya dan amin untuk segalanya dan saya tersenyum padamu
Doch ich denk mir Arschloch!
Tapi saya pikir kamu bajingan!
Womit hab ich das verdient
Mengapa saya pantas mendapatkan ini
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Ich hab Gewalt Fantasien
Saya memiliki fantasi kekerasan
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Da hilft dir keine Medizin
Tidak ada obat yang bisa membantu kamu
Du bleibst ein Arschloch!
Kamu tetap bajingan!
Ich hab Gewalt Fantasien
Saya memiliki fantasi kekerasan
Bitte, Danke, guten Tag
Tolong, terima kasih, selamat siang
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
Saya pastikan saya selalu mengucapkan kata ajaib
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
Saya baik kepada wanita di layanan pelanggan
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
Meskipun dia pelacur yang frustrasi
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
Ya, sindrom penjaga pintu dan tidak puas dalam hidup
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
Itulah mengapa mereka sangat kesal
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
Apakah ini kesalahan karakter atau kerusakan otak
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
Kalian semua seharusnya memiliki huruf A di dahi kalian
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
Dengan sedikit kekuasaan kamu bisa mengekspresikan ego kamu
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
Kamu sudah menghancurkan Lego di taman kanak-kanak
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
Di tempat kerja sebagai bos atau di kantor, sial
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
Konduktur kereta saat saya tidak memiliki tiket
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
Saya ingin memberitahumu pendapat saya
Doch ich reiß' mich zusammen
Tapi saya menahan diri
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
Saya mengatakan ya dan amin untuk segalanya dan saya tersenyum padamu
Doch ich denk mir Arschloch!
Tapi saya pikir kamu bajingan!
Womit hab ich das verdient
Mengapa saya pantas mendapatkan ini
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Ich hab Gewalt Fantasien
Saya memiliki fantasi kekerasan
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Da hilft dir keine Medizin
Tidak ada obat yang bisa membantu kamu
Du bleibst ein Arschloch!
Kamu tetap bajingan!
Ich hab Gewalt Fantasien
Saya memiliki fantasi kekerasan
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Doch ich denk mir Arschloch!
Tapi saya pikir kamu bajingan!
Womit hab ich das verdient
Mengapa saya pantas mendapatkan ini
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Ich hab Gewalt Fantasien
Saya memiliki fantasi kekerasan
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Da hilft dir keine Medizin
Tidak ada obat yang bisa membantu kamu
Du bleibst ein Arschloch!
Kamu tetap bajingan!
Ich hab Gewalt Fantasien
Saya memiliki fantasi kekerasan
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Du bist ein Arschloch!
Kamu bajingan!
Du bist ein
Kamu adalah
Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
คุณคือราชาในบริษัท ราชวงศ์หลังโต๊ะทำงาน
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
ทุกคนที่เข้ามาในสำนักงานของคุณต้องก้มหัวให้
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
สมาร์ทโฟนเป็นเครื่องราชอิสริยาภรณ์และชุดสูทจากบอส
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
เจลในผมคือมงกุฎบนหัวของคุณ
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
คุณสมควรได้รับการเตะที่ช่องท้องของคุณ
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
ในอัลบั้มรูปภาพของฉัน คุณคือหมายเลขหนึ่ง
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
ฉันพูดว่า "หมายเลขหนึ่ง" หรือเปล่า? ขอโทษ มันไม่ได้ตั้งใจ
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
ฉันรักงานของฉัน ฉันยินดีทำงานล่วงเวลา
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
คุณสามารถตรวจสอบฉันด้วยเว็บแคมได้
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
ฉันรู้สึกขอบคุณ ฉันไม่มีอะไรต้องปิดบัง
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
ไม่ว่าคุณจะรังแกฉันมากแค่ไหน ฉันก็ทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
ฉันอยากจะบอกความคิดเห็นของฉัน
Doch ich reiß' mich zusammen
แต่ฉันก็ยังคงอดทน
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
ฉันพูดตกลงกับทุกอย่างและยิ้มให้คุณ
Doch ich denk mir Arschloch!
แต่ฉันคิดว่า "คุณเป็นคนไม่ดี!"
Womit hab ich das verdient
ฉันสมควรได้รับอะไร
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Ich hab Gewalt Fantasien
ฉันมีจินตนาการเกี่ยวกับความรุนแรง
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Da hilft dir keine Medizin
ยาก็ไม่สามารถช่วยคุณได้
Du bleibst ein Arschloch!
คุณยังคงเป็นคนไม่ดี!
Ich hab Gewalt Fantasien
ฉันมีจินตนาการเกี่ยวกับความรุนแรง
Bitte, Danke, guten Tag
กรุณา, ขอบคุณ, สวัสดี
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
ฉันระวังที่จะพูดคำวิเศษณ์เสมอ
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
ฉันเป็นคนดีกับผู้หญิงที่บริการลูกค้า
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
แม้ว่าเธอจะเป็นผู้หญิงที่หงุดหงิด
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
ใช่, ภาวะผู้รักษาประตูและไม่พอใจในชีวิต
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเขาโกรธมาก
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
นี่เป็นข้อบกพร่องของตัวละครหรือความเสียหายทางสมอง
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
คุณทุกคนควรมีตัว 'A' บนหน้าผากของคุณ
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
ด้วยอำนาจเล็กน้อยคุณสามารถใช้ชีวิตตามอัตตาของคุณได้
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
คุณเคยทำลายเลโก้ในช่วงอนุบาล
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
ที่ทำงานคุณเป็นหัวหน้าหรือที่สำนักงาน
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
เจ้าหน้าที่ตั๋วในรถไฟเมื่อฉันไม่มีตั๋ว
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
ฉันอยากจะบอกความคิดเห็นของฉัน
Doch ich reiß' mich zusammen
แต่ฉันก็ยังคงอดทน
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
ฉันพูดตกลงกับทุกอย่างและยิ้มให้คุณ
Doch ich denk mir Arschloch!
แต่ฉันคิดว่า "คุณเป็นคนไม่ดี!"
Womit hab ich das verdient
ฉันสมควรได้รับอะไร
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Ich hab Gewalt Fantasien
ฉันมีจินตนาการเกี่ยวกับความรุนแรง
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Da hilft dir keine Medizin
ยาก็ไม่สามารถช่วยคุณได้
Du bleibst ein Arschloch!
คุณยังคงเป็นคนไม่ดี!
Ich hab Gewalt Fantasien
ฉันมีจินตนาการเกี่ยวกับความรุนแรง
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Doch ich denk mir Arschloch!
แต่ฉันคิดว่า "คุณเป็นคนไม่ดี!"
Womit hab ich das verdient
ฉันสมควรได้รับอะไร
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Ich hab Gewalt Fantasien
ฉันมีจินตนาการเกี่ยวกับความรุนแรง
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Da hilft dir keine Medizin
ยาก็ไม่สามารถช่วยคุณได้
Du bleibst ein Arschloch!
คุณยังคงเป็นคนไม่ดี!
Ich hab Gewalt Fantasien
ฉันมีจินตนาการเกี่ยวกับความรุนแรง
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Du bist ein Arschloch!
คุณเป็นคนไม่ดี!
Du bist ein
คุณเป็น
Du bist der King in der Firma, Monarchie hinterm Schreibtisch
你是公司里的国王,办公桌后的君主制
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
每个进你办公室的人都要鞠躬
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
智能手机如权杖,Boss品牌的西装
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
头发上的发胶就是你头上的王冠
Du verdienst ein Tritt in dein Unterleib
你应该被踢中下腹
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
在我的Panini混蛋收集相册中,你是第一名
Hab ich grad Arschloch gesagt? Sorry das war keine Absicht
我刚说混蛋了吗?对不起,那不是故意的
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
我爱我的工作,我也愿意加夜班
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit 'ner Webcam
你可以用网络摄像头来监控我
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
我很感激,我没什么好隐藏的
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als wäre nix passiert
无论你怎么刁难我,我都装作没事发生
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
我真想告诉你我的想法
Doch ich reiß' mich zusammen
但我还是忍住了
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
我对一切说好,阿门,并对你微笑
Doch ich denk mir Arschloch!
但我心里想,混蛋!
Womit hab ich das verdient
我做了什么该受这个
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Ich hab Gewalt Fantasien
我有暴力幻想
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Da hilft dir keine Medizin
药物也帮不了你
Du bleibst ein Arschloch!
你还是个混蛋!
Ich hab Gewalt Fantasien
我有暴力幻想
Bitte, Danke, guten Tag
请,谢谢,你好
Ich pass' auf dass ich immer das Zauberwort sag
我注意总是说魔法词
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
我对服务热线的女士很友好
Obwohl sie 'ne gefrustete Schlampe ist
尽管她是个沮丧的婊子
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
是的,门卫综合症,生活不满意
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
所以他们这么特别生气
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
这是性格缺陷还是脑损伤
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
你们都应该在额头上贴个A
Mit 'n bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
有了一点权力你就可以发泄你的自我
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
你在幼儿园就曾踩坏过乐高
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
无论是在工作中的老板还是在办公室该死
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein Ticket hab
当我没有车票时的列车员
Ich würd' dir gern die Meinung sagen
我真想告诉你我的想法
Doch ich reiß' mich zusammen
但我还是忍住了
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich lächel dich an
我对一切说好,阿门,并对你微笑
Doch ich denk mir Arschloch!
但我心里想,混蛋!
Womit hab ich das verdient
我做了什么该受这个
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Ich hab Gewalt Fantasien
我有暴力幻想
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Da hilft dir keine Medizin
药物也帮不了你
Du bleibst ein Arschloch!
你还是个混蛋!
Ich hab Gewalt Fantasien
我有暴力幻想
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Doch ich denk mir Arschloch!
但我心里想,混蛋!
Womit hab ich das verdient
我做了什么该受这个
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Ich hab Gewalt Fantasien
我有暴力幻想
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Da hilft dir keine Medizin
药物也帮不了你
Du bleibst ein Arschloch!
你还是个混蛋!
Ich hab Gewalt Fantasien
我有暴力幻想
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Du bist ein Arschloch!
你是个混蛋!
Du bist ein
你是个