I'm feeling dangerous, I'm feeling nauseous
Rolling me crazy, some marijuana
Smoking and faded, I got enormous
Drinkin' and swangin', I'm feelin' dangerous
Greet me by my hand 'til you teach me to float
Head is in the cloud, with my stomach below
Somethin' 'bout this feeling, I felt it before
Took this pill and it swallowed me whole
Pinch me on my arm, is it heaven or fun
If I don't come back, had a hell of a run
Taste you through my nose, smell the death on the tongue
Can't get high enough to get over the hump (Uh)
How many friends around me helping me lose?
How many excuses until I'm excused?
Shadow my morning, I ain't dreaming it right
Ain't no way a flower could bloom in the night
Family tried to warn me, couldn't keep me awake
'Til I figure flying, a better escape
But flying ain't flying when you're stuck on your ass
Pleasure took my driver then caused me to crash
Uh, took me forever, we was stuck in the mud
Chicken crossed the road to get out of the hood
Was drawing this darker feeling, feeling my face
Somebody go hand my drug dealer a K (K)
Bass on the Perc' and activating the sub (Sub)
Sold my heart and soul, that's a hell of a drug (Drug)
Take this hear, introduce you to love (Uh)
Take this hear, introduce you to love
I'm feeling dangerous (Hmmm), I'm feeling nauseous
Rolling me crazy (Hmmm), some marijuana
I'm feeling dangerous
CrasH Talk take 3
I'm feeling dangerous, I'm feeling nauseous
Mi sento pericoloso, mi sento nauseato
Rolling me crazy, some marijuana
Mi stanno facendo impazzire, un po' di marijuana
Smoking and faded, I got enormous
Fumando e svanendo, sono diventato enorme
Drinkin' and swangin', I'm feelin' dangerous
Bevendo e dondolando, mi sento pericoloso
Greet me by my hand 'til you teach me to float
Salutami con la mano finché non mi insegni a galleggiare
Head is in the cloud, with my stomach below
La testa è nelle nuvole, con lo stomaco sotto
Somethin' 'bout this feeling, I felt it before
Qualcosa di questa sensazione, l'ho sentita prima
Took this pill and it swallowed me whole
Ho preso questa pillola e mi ha inghiottito tutto
Pinch me on my arm, is it heaven or fun
Pizzicami sul braccio, è paradiso o divertimento
If I don't come back, had a hell of a run
Se non torno, è stata una bella corsa
Taste you through my nose, smell the death on the tongue
Ti assaggio attraverso il mio naso, sento l'odore della morte sulla lingua
Can't get high enough to get over the hump (Uh)
Non riesco a sballarmi abbastanza per superare l'ostacolo (Uh)
How many friends around me helping me lose?
Quanti amici intorno a me mi aiutano a perdere?
How many excuses until I'm excused?
Quante scuse fino a quando non sarò scusato?
Shadow my morning, I ain't dreaming it right
Ombreggia la mia mattina, non sto sognando bene
Ain't no way a flower could bloom in the night
Non c'è modo che un fiore possa sbocciare nella notte
Family tried to warn me, couldn't keep me awake
La famiglia ha cercato di avvertirmi, non sono riusciti a tenermi sveglio
'Til I figure flying, a better escape
Finché non ho capito che volare, è una fuga migliore
But flying ain't flying when you're stuck on your ass
Ma volare non è volare quando sei bloccato sul tuo sedere
Pleasure took my driver then caused me to crash
Il piacere ha preso il mio autista e poi mi ha fatto schiantare
Uh, took me forever, we was stuck in the mud
Uh, mi ci è voluto per sempre, eravamo bloccati nel fango
Chicken crossed the road to get out of the hood
Il pollo ha attraversato la strada per uscire dal quartiere
Was drawing this darker feeling, feeling my face
Stavo disegnando questo sentimento più oscuro, sentendo il mio viso
Somebody go hand my drug dealer a K (K)
Qualcuno vada a dare una K al mio spacciatore (K)
Bass on the Perc' and activating the sub (Sub)
Basso sulla Perc' e attivazione del sub (Sub)
Sold my heart and soul, that's a hell of a drug (Drug)
Ho venduto il mio cuore e la mia anima, è un bello stupefacente (Drug)
Take this hear, introduce you to love (Uh)
Prendi questo qui, ti presento all'amore (Uh)
Take this hear, introduce you to love
Prendi questo qui, ti presento all'amore
I'm feeling dangerous (Hmmm), I'm feeling nauseous
Mi sento pericoloso (Hmmm), mi sento nauseato
Rolling me crazy (Hmmm), some marijuana
Mi stanno facendo impazzire (Hmmm), un po' di marijuana
I'm feeling dangerous
Mi sento pericoloso
CrasH Talk take 3
CrasH Talk prende 3
I'm feeling dangerous, I'm feeling nauseous
Estou me sentindo perigoso, estou me sentindo enjoado
Rolling me crazy, some marijuana
Me deixando louco, um pouco de maconha
Smoking and faded, I got enormous
Fumando e desbotado, eu fiquei enorme
Drinkin' and swangin', I'm feelin' dangerous
Bebendo e balançando, estou me sentindo perigoso
Greet me by my hand 'til you teach me to float
Cumprimente-me pela minha mão até me ensinar a flutuar
Head is in the cloud, with my stomach below
Cabeça está nas nuvens, com meu estômago abaixo
Somethin' 'bout this feeling, I felt it before
Algo sobre esse sentimento, eu senti antes
Took this pill and it swallowed me whole
Tomei essa pílula e ela me engoliu inteiro
Pinch me on my arm, is it heaven or fun
Belisque-me no meu braço, é céu ou diversão
If I don't come back, had a hell of a run
Se eu não voltar, tive uma boa corrida
Taste you through my nose, smell the death on the tongue
Sinto seu gosto pelo meu nariz, sinto o cheiro da morte na língua
Can't get high enough to get over the hump (Uh)
Não consigo ficar alto o suficiente para superar o obstáculo (Uh)
How many friends around me helping me lose?
Quantos amigos ao meu redor me ajudando a perder?
How many excuses until I'm excused?
Quantas desculpas até eu ser desculpado?
Shadow my morning, I ain't dreaming it right
Sombra da minha manhã, eu não estou sonhando direito
Ain't no way a flower could bloom in the night
Não há como uma flor poder florescer à noite
Family tried to warn me, couldn't keep me awake
A família tentou me avisar, não conseguiu me manter acordado
'Til I figure flying, a better escape
Até eu descobrir voar, uma fuga melhor
But flying ain't flying when you're stuck on your ass
Mas voar não é voar quando você está preso na sua bunda
Pleasure took my driver then caused me to crash
O prazer levou meu motorista e me fez bater
Uh, took me forever, we was stuck in the mud
Uh, demorou para sempre, estávamos presos na lama
Chicken crossed the road to get out of the hood
A galinha atravessou a estrada para sair do gueto
Was drawing this darker feeling, feeling my face
Estava desenhando esse sentimento mais escuro, sentindo meu rosto
Somebody go hand my drug dealer a K (K)
Alguém entregue um K ao meu traficante (K)
Bass on the Perc' and activating the sub (Sub)
Baixo no Perc' e ativando o sub (Sub)
Sold my heart and soul, that's a hell of a drug (Drug)
Vendi meu coração e alma, isso é um inferno de droga (Droga)
Take this hear, introduce you to love (Uh)
Pegue isso aqui, vou te apresentar ao amor (Uh)
Take this hear, introduce you to love
Pegue isso aqui, vou te apresentar ao amor
I'm feeling dangerous (Hmmm), I'm feeling nauseous
Estou me sentindo perigoso (Hmmm), estou me sentindo enjoado
Rolling me crazy (Hmmm), some marijuana
Me deixando louco (Hmmm), um pouco de maconha
I'm feeling dangerous
Estou me sentindo perigoso
CrasH Talk take 3
CrasH Talk take 3
I'm feeling dangerous, I'm feeling nauseous
Me siento peligroso, me siento nauseabundo
Rolling me crazy, some marijuana
Volviéndome loco, un poco de marihuana
Smoking and faded, I got enormous
Fumando y desvanecido, me he vuelto enorme
Drinkin' and swangin', I'm feelin' dangerous
Bebiendo y balanceándome, me siento peligroso
Greet me by my hand 'til you teach me to float
Salúdame con la mano hasta que me enseñes a flotar
Head is in the cloud, with my stomach below
La cabeza está en la nube, con mi estómago debajo
Somethin' 'bout this feeling, I felt it before
Algo sobre este sentimiento, lo sentí antes
Took this pill and it swallowed me whole
Tomé esta pastilla y me tragó entero
Pinch me on my arm, is it heaven or fun
Pellízcame en mi brazo, ¿es el cielo o diversión?
If I don't come back, had a hell of a run
Si no vuelvo, tuve una gran carrera
Taste you through my nose, smell the death on the tongue
Te saboreo a través de mi nariz, huelo la muerte en la lengua
Can't get high enough to get over the hump (Uh)
No puedo drogarme lo suficiente para superar el obstáculo (Uh)
How many friends around me helping me lose?
¿Cuántos amigos a mi alrededor me están ayudando a perder?
How many excuses until I'm excused?
¿Cuántas excusas hasta que me excusen?
Shadow my morning, I ain't dreaming it right
Sombrea mi mañana, no estoy soñando bien
Ain't no way a flower could bloom in the night
No hay forma de que una flor pueda florecer en la noche
Family tried to warn me, couldn't keep me awake
La familia intentó advertirme, no pudieron mantenerme despierto
'Til I figure flying, a better escape
Hasta que descubrí que volar, es una mejor escapatoria
But flying ain't flying when you're stuck on your ass
Pero volar no es volar cuando estás atascado en tu trasero
Pleasure took my driver then caused me to crash
El placer tomó mi conductor y luego me hizo chocar
Uh, took me forever, we was stuck in the mud
Uh, me llevó para siempre, estábamos atascados en el barro
Chicken crossed the road to get out of the hood
El pollo cruzó la carretera para salir del barrio
Was drawing this darker feeling, feeling my face
Estaba dibujando este sentimiento más oscuro, sintiendo mi cara
Somebody go hand my drug dealer a K (K)
Alguien vaya y entregue a mi traficante de drogas una K (K)
Bass on the Perc' and activating the sub (Sub)
Bajo en el Perc' y activando el sub (Sub)
Sold my heart and soul, that's a hell of a drug (Drug)
Vendí mi corazón y alma, eso es una droga infernal (Droga)
Take this hear, introduce you to love (Uh)
Toma esto, te presento al amor (Uh)
Take this hear, introduce you to love
Toma esto, te presento al amor
I'm feeling dangerous (Hmmm), I'm feeling nauseous
Me siento peligroso (Hmmm), me siento nauseabundo
Rolling me crazy (Hmmm), some marijuana
Volviéndome loco (Hmmm), un poco de marihuana
I'm feeling dangerous
Me siento peligroso
CrasH Talk take 3
CrasH Talk toma 3
I'm feeling dangerous, I'm feeling nauseous
Je me sens dangereux, je me sens nauséeux
Rolling me crazy, some marijuana
Roulant comme un fou, un peu de marijuana
Smoking and faded, I got enormous
Fumant et défoncé, je suis énorme
Drinkin' and swangin', I'm feelin' dangerous
Boire et balancer, je me sens dangereux
Greet me by my hand 'til you teach me to float
Salue-moi par la main jusqu'à ce que tu m'apprennes à flotter
Head is in the cloud, with my stomach below
La tête dans les nuages, avec mon estomac en dessous
Somethin' 'bout this feeling, I felt it before
Quelque chose à propos de ce sentiment, je l'ai ressenti avant
Took this pill and it swallowed me whole
J'ai pris cette pilule et elle m'a avalé tout entier
Pinch me on my arm, is it heaven or fun
Pince-moi sur mon bras, est-ce le paradis ou l'amusement
If I don't come back, had a hell of a run
Si je ne reviens pas, j'ai eu une sacrée course
Taste you through my nose, smell the death on the tongue
Je te goûte par le nez, je sens la mort sur la langue
Can't get high enough to get over the hump (Uh)
Je ne peux pas être assez haut pour passer le cap (Uh)
How many friends around me helping me lose?
Combien d'amis autour de moi m'aident à perdre ?
How many excuses until I'm excused?
Combien d'excuses jusqu'à ce que je sois excusé ?
Shadow my morning, I ain't dreaming it right
Ombre mon matin, je ne rêve pas correctement
Ain't no way a flower could bloom in the night
Il n'y a aucun moyen qu'une fleur puisse éclore dans la nuit
Family tried to warn me, couldn't keep me awake
La famille a essayé de me prévenir, ne pouvait pas me garder éveillé
'Til I figure flying, a better escape
Jusqu'à ce que je découvre que voler est une meilleure échappatoire
But flying ain't flying when you're stuck on your ass
Mais voler n'est pas voler quand tu es coincé sur ton cul
Pleasure took my driver then caused me to crash
Le plaisir a pris mon chauffeur puis m'a fait crasher
Uh, took me forever, we was stuck in the mud
Uh, ça m'a pris pour toujours, nous étions coincés dans la boue
Chicken crossed the road to get out of the hood
Le poulet a traversé la route pour sortir du quartier
Was drawing this darker feeling, feeling my face
Dessinait ce sentiment plus sombre, sentait mon visage
Somebody go hand my drug dealer a K (K)
Quelqu'un va donner un K à mon dealer de drogue (K)
Bass on the Perc' and activating the sub (Sub)
Basse sur le Perc' et activation du sub (Sub)
Sold my heart and soul, that's a hell of a drug (Drug)
J'ai vendu mon cœur et mon âme, c'est une sacrée drogue (Drogue)
Take this hear, introduce you to love (Uh)
Prends ça ici, je te présente à l'amour (Uh)
Take this hear, introduce you to love
Prends ça ici, je te présente à l'amour
I'm feeling dangerous (Hmmm), I'm feeling nauseous
Je me sens dangereux (Hmmm), je me sens nauséeux
Rolling me crazy (Hmmm), some marijuana
Roulant comme un fou (Hmmm), un peu de marijuana
I'm feeling dangerous
Je me sens dangereux
CrasH Talk take 3
CrasH Talk prend 3
I'm feeling dangerous, I'm feeling nauseous
Ich fühle mich gefährlich, mir ist übel
Rolling me crazy, some marijuana
Rollt mich verrückt, etwas Marihuana
Smoking and faded, I got enormous
Rauchen und verblassen, ich bin enorm
Drinkin' and swangin', I'm feelin' dangerous
Trinken und schwingen, ich fühle mich gefährlich
Greet me by my hand 'til you teach me to float
Begrüße mich an meiner Hand, bis du mich lehrst zu schweben
Head is in the cloud, with my stomach below
Kopf ist in der Wolke, mit meinem Magen darunter
Somethin' 'bout this feeling, I felt it before
Etwas an diesem Gefühl, ich habe es schon einmal gefühlt
Took this pill and it swallowed me whole
Nahm diese Pille und sie verschluckte mich ganz
Pinch me on my arm, is it heaven or fun
Zwick mich an meinem Arm, ist es Himmel oder Spaß
If I don't come back, had a hell of a run
Wenn ich nicht zurückkomme, hatte ich einen Höllenlauf
Taste you through my nose, smell the death on the tongue
Schmecke dich durch meine Nase, rieche den Tod auf der Zunge
Can't get high enough to get over the hump (Uh)
Kann nicht hoch genug kommen, um über den Buckel zu kommen (Uh)
How many friends around me helping me lose?
Wie viele Freunde um mich herum helfen mir zu verlieren?
How many excuses until I'm excused?
Wie viele Ausreden, bis ich entschuldigt bin?
Shadow my morning, I ain't dreaming it right
Schatten meinen Morgen, ich träume es nicht richtig
Ain't no way a flower could bloom in the night
Es gibt keine Möglichkeit, dass eine Blume in der Nacht blühen könnte
Family tried to warn me, couldn't keep me awake
Familie versuchte mich zu warnen, konnte mich nicht wach halten
'Til I figure flying, a better escape
Bis ich herausfand, dass Fliegen eine bessere Flucht ist
But flying ain't flying when you're stuck on your ass
Aber Fliegen ist kein Fliegen, wenn man auf dem Hintern feststeckt
Pleasure took my driver then caused me to crash
Vergnügen nahm meinen Fahrer und verursachte meinen Absturz
Uh, took me forever, we was stuck in the mud
Uh, es dauerte ewig, wir steckten im Schlamm fest
Chicken crossed the road to get out of the hood
Huhn überquerte die Straße, um aus der Haube zu kommen
Was drawing this darker feeling, feeling my face
Zeichnete dieses dunklere Gefühl, fühlte mein Gesicht
Somebody go hand my drug dealer a K (K)
Jemand gibt meinem Drogenhändler ein K (K)
Bass on the Perc' and activating the sub (Sub)
Bass auf dem Perc' und aktiviert den Sub (Sub)
Sold my heart and soul, that's a hell of a drug (Drug)
Verkaufte mein Herz und meine Seele, das ist eine Höllendroge (Droge)
Take this hear, introduce you to love (Uh)
Nimm das hier, stelle dich der Liebe vor (Uh)
Take this hear, introduce you to love
Nimm das hier, stelle dich der Liebe vor
I'm feeling dangerous (Hmmm), I'm feeling nauseous
Ich fühle mich gefährlich (Hmmm), mir ist übel
Rolling me crazy (Hmmm), some marijuana
Rollt mich verrückt (Hmmm), etwas Marihuana
I'm feeling dangerous
Ich fühle mich gefährlich
CrasH Talk take 3
CrasH Talk Take 3