Wie geht glücklich

CAROLINA BIGGE, SARAH CONNOR, PETER PLATE, ULF SOMMER

Testi Traduzione

Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
Bist du glücklich?
Wirklich glücklich?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
'Nen Teil von mir, schwer gestört
Bin ich glücklich?
Wirklich glücklich?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
Wann haben wir zuletzt gelacht?
Ich weiß nicht mehr
Wie geht glücklich?
Wie geht glücklich?

Ich liebe dich, wird für immer sein
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Wir beide wollten Riesen sein
Ich will jetzt nicht alleine sein
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Von vorn

Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
Wir waren doch glücklich
Waren wir nicht glücklich?

Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
Wie geht glücklich?
Wirklich glücklich?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
Wie geht glücklich?
Sag mir, wie geht glücklich?

Ich liebe dich, wird für immer sein
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
Wir beide wollten Riesen sein
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
Oh, ah ah

Ich liebe dich, wird für immer sein
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Wir beide wollten Riesen sein
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Von vorn

Hmm von vorn, oh

Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
Il mio cuore non batte più a tempo
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
La mia testa fa male quando mi chiedi
Bist du glücklich?
Sei felice?
Wirklich glücklich?
Davvero felice?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
Non so dove appartengo
'Nen Teil von mir, schwer gestört
Una parte di me, seriamente disturbata
Bin ich glücklich?
Sono felice?
Wirklich glücklich?
Davvero felice?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
I tuoi occhi mi guardano, ma il tuo sguardo è vuoto
Wann haben wir zuletzt gelacht?
Quando abbiamo riso l'ultima volta?
Ich weiß nicht mehr
Non me lo ricordo più
Wie geht glücklich?
Come si fa ad essere felici?
Wie geht glücklich?
Come si fa ad essere felici?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Ti amo, sarà per sempre
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Ora stiamo qui insieme, soli
Wir beide wollten Riesen sein
Entrambi volevamo essere giganti
Ich will jetzt nicht alleine sein
Non voglio essere solo ora
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Ti amo, ti lascio solo dietro di me
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Ma in notti come queste voglio tornare da te
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tutto in me urla, abbiamo perso
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Vorrei che potessimo alzarci e ricominciare
Von vorn
Da capo
Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
Quando ho smesso di ascoltarti
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
Quando il tuo bellissimo caos ha iniziato a disturbarmi?
Wir waren doch glücklich
Eravamo felici
Waren wir nicht glücklich?
Non eravamo felici?
Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
I miei capelli sono diventati più lunghi, il nostro silenzio anche
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
E dalle notti insonni rimane solo fumo freddo
Wie geht glücklich?
Come si fa ad essere felici?
Wirklich glücklich?
Davvero felici?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
Le tue labbra erano rosse e dolenti dai baci
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
Ora sto correndo contro i muri, non più contro la tua bocca
Wie geht glücklich?
Come si fa ad essere felici?
Sag mir, wie geht glücklich?
Dimmi, come si fa ad essere felici?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Ti amo, sarà per sempre
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
Ora stiamo qui, insieme soli
Wir beide wollten Riesen sein
Entrambi volevamo essere giganti
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Non voglio essere solo ora!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Ti amo, ti lascio solo dietro di me
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Ma in notti come queste voglio tornare da te
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tutto in me urla, abbiamo perso
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
Vorrei che potessimo alzarci e ricominciare da capo
Oh, ah ah
Oh, ah ah
Ich liebe dich, wird für immer sein
Ti amo, sarà per sempre
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Ora stiamo qui insieme, soli
Wir beide wollten Riesen sein
Entrambi volevamo essere giganti
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Non voglio essere solo ora!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Ti amo, ti lascio solo dietro di me
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
Ma in notti come queste, voglio tornare da te
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tutto in me urla, abbiamo perso
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Ma vorrei che potessimo alzarci e ricominciare
Von vorn
Da capo
Hmm von vorn, oh
Hmm da capo, oh
Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
Meu coração não bate mais no ritmo
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
Minha cabeça dói, quando você me pergunta
Bist du glücklich?
Você está feliz?
Wirklich glücklich?
Realmente feliz?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
Eu não sei onde pertenço
'Nen Teil von mir, schwer gestört
Uma parte de mim, seriamente perturbada
Bin ich glücklich?
Estou feliz?
Wirklich glücklich?
Realmente feliz?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
Seus olhos estão olhando para mim, mas seu olhar está vazio
Wann haben wir zuletzt gelacht?
Quando foi a última vez que rimos?
Ich weiß nicht mehr
Eu não me lembro
Wie geht glücklich?
Como é ser feliz?
Wie geht glücklich?
Como é ser feliz?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Eu te amo, será para sempre
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Agora estamos aqui juntos sozinhos
Wir beide wollten Riesen sein
Nós dois queríamos ser gigantes
Ich will jetzt nicht alleine sein
Eu não quero estar sozinho agora
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Eu te amo, só te deixo atrás de mim
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Mas em noites como estas, eu quero voltar para você
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tudo em mim grita, nós perdemos
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Eu desejo que pudéssemos nos levantar e começar
Von vorn
De novo
Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
Quando parei de te ouvir
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
Quando seu lindo caos começou a me incomodar?
Wir waren doch glücklich
Nós éramos felizes
Waren wir nicht glücklich?
Não éramos felizes?
Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
Meu cabelo ficou mais longo, nosso silêncio também
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
E das noites de conversa, só restou fumaça fria
Wie geht glücklich?
Como é ser feliz?
Wirklich glücklich?
Realmente feliz?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
Seus lábios eram vermelhos e machucados de beijar
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
Agora eu bato contra paredes, não contra a sua boca
Wie geht glücklich?
Como é ser feliz?
Sag mir, wie geht glücklich?
Me diga, como é ser feliz?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Eu te amo, será para sempre
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
Agora estamos aqui, juntos sozinhos
Wir beide wollten Riesen sein
Nós dois queríamos ser gigantes
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Eu não quero estar sozinho agora!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Eu te amo, só te deixo atrás de mim
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Mas em noites como estas, eu quero voltar para você
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tudo em mim grita, nós perdemos
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
Eu desejo que pudéssemos nos levantar e começar de novo
Oh, ah ah
Oh, ah ah
Ich liebe dich, wird für immer sein
Eu te amo, será para sempre
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Agora estamos aqui juntos sozinhos
Wir beide wollten Riesen sein
Nós dois queríamos ser gigantes
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Eu não quero estar sozinho agora!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Eu te amo, só te deixo atrás de mim
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
Mas em noites como estas, eu quero voltar para você
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tudo em mim grita, nós perdemos
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Mas eu desejo que pudéssemos nos levantar e começar de novo
Von vorn
De novo
Hmm von vorn, oh
Hmm de novo, oh
Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
My heart no longer beats in rhythm
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
My head hurts when you ask me
Bist du glücklich?
Are you happy?
Wirklich glücklich?
Really happy?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
I don't know where I belong
'Nen Teil von mir, schwer gestört
A part of me, severely disturbed
Bin ich glücklich?
Am I happy?
Wirklich glücklich?
Really happy?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
Your eyes look at me, but your gaze is empty
Wann haben wir zuletzt gelacht?
When was the last time we laughed?
Ich weiß nicht mehr
I don't remember
Wie geht glücklich?
How does happiness work?
Wie geht glücklich?
How does happiness work?
Ich liebe dich, wird für immer sein
I love you, it will be forever
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Now we stand here together alone
Wir beide wollten Riesen sein
We both wanted to be giants
Ich will jetzt nicht alleine sein
I don't want to be alone now
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
I love you, I just leave you behind me
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
But on nights like these, I want to go back to you
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Everything in me screams, we have lost
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
I wish we could get up and start over
Von vorn
From the beginning
Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
When did I stop listening to you
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
When did your beautiful chaos start to bother me?
Wir waren doch glücklich
We were happy, weren't we?
Waren wir nicht glücklich?
Weren't we happy?
Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
My hair got longer, our silence too
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
And from nights of talking, only cold smoke remained
Wie geht glücklich?
How does happiness work?
Wirklich glücklich?
Really happy?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
Your lips were red and sore from kissing
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
Now I'm running into walls, not against your mouth
Wie geht glücklich?
How does happiness work?
Sag mir, wie geht glücklich?
Tell me, how does happiness work?
Ich liebe dich, wird für immer sein
I love you, it will be forever
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
Now we stand here, alone together
Wir beide wollten Riesen sein
We both wanted to be giants
Ich will jetzt nicht alleine sein!
I don't want to be alone now!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
I love you, I just leave you behind me
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
But on nights like these, I want to go back to you
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Everything in me screams, we have lost
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
I wish we could get up and start over
Oh, ah ah
Oh, ah ah
Ich liebe dich, wird für immer sein
I love you, it will be forever
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Now we stand here alone together
Wir beide wollten Riesen sein
We both wanted to be giants
Ich will jetzt nicht alleine sein!
I don't want to be alone now!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
I love you, I just leave you behind me
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
But on nights like these, I want to go back to you
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Everything in me screams, we have lost
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
But I wish we could get up and start over
Von vorn
From the beginning
Hmm von vorn, oh
Hmm from the beginning, oh
Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
Mi corazón ya no late al ritmo
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
Mi cabeza duele cuando me preguntas
Bist du glücklich?
¿Eres feliz?
Wirklich glücklich?
¿Realmente feliz?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
No sé a dónde pertenezco
'Nen Teil von mir, schwer gestört
Una parte de mí, seriamente perturbada
Bin ich glücklich?
¿Soy feliz?
Wirklich glücklich?
¿Realmente feliz?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
Tus ojos me miran, pero tu mirada está vacía
Wann haben wir zuletzt gelacht?
¿Cuándo fue la última vez que reímos?
Ich weiß nicht mehr
Ya no lo recuerdo
Wie geht glücklich?
¿Cómo se es feliz?
Wie geht glücklich?
¿Cómo se es feliz?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Te amo, será para siempre
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Ahora estamos aquí juntos pero solos
Wir beide wollten Riesen sein
Ambos queríamos ser gigantes
Ich will jetzt nicht alleine sein
No quiero estar solo ahora
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Te amo, solo te dejo detrás de mí
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Pero en noches como estas quiero volver a ti
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Todo en mí grita, hemos perdido
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Desearía que pudiéramos levantarnos y empezar
Von vorn
De nuevo
Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
¿Cuándo dejé de escucharte?
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
¿Cuándo empezó tu hermoso caos a molestarme?
Wir waren doch glücklich
Éramos felices
Waren wir nicht glücklich?
¿No éramos felices?
Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
Mi cabello se hizo más largo, nuestro silencio también
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
Y de las noches de charla solo quedó humo frío
Wie geht glücklich?
¿Cómo se es feliz?
Wirklich glücklich?
¿Realmente feliz?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
Tus labios eran rojos y estaban heridos de besos
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
Ahora choco contra las paredes, no contra tu boca
Wie geht glücklich?
¿Cómo se es feliz?
Sag mir, wie geht glücklich?
Dime, ¿cómo se es feliz?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Te amo, será para siempre
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
Ahora estamos aquí, juntos pero solos
Wir beide wollten Riesen sein
Ambos queríamos ser gigantes
Ich will jetzt nicht alleine sein!
¡No quiero estar solo ahora!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Te amo, solo te dejo detrás de mí
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Pero en noches como estas quiero volver a ti
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Todo en mí grita, hemos perdido
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
Desearía que pudiéramos levantarnos y empezar de nuevo
Oh, ah ah
Oh, ah ah
Ich liebe dich, wird für immer sein
Te amo, será para siempre
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Ahora estamos aquí juntos pero solos
Wir beide wollten Riesen sein
Ambos queríamos ser gigantes
Ich will jetzt nicht alleine sein!
¡No quiero estar solo ahora!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Te amo, solo te dejo detrás de mí
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
Pero en noches como estas, quiero volver a ti
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Todo en mí grita, hemos perdido
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Pero desearía que pudiéramos levantarnos y empezar de nuevo
Von vorn
De nuevo
Hmm von vorn, oh
Hmm de nuevo, oh
Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
Mon cœur ne bat plus au rythme
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
Ma tête me fait mal quand tu me demandes
Bist du glücklich?
Es-tu heureux?
Wirklich glücklich?
Vraiment heureux?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
Je ne sais pas où je suis censé être
'Nen Teil von mir, schwer gestört
Une partie de moi, gravement perturbée
Bin ich glücklich?
Suis-je heureux?
Wirklich glücklich?
Vraiment heureux?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
Tes yeux me regardent, mais ton regard est vide
Wann haben wir zuletzt gelacht?
Quand avons-nous ri pour la dernière fois?
Ich weiß nicht mehr
Je ne me souviens plus
Wie geht glücklich?
Comment être heureux?
Wie geht glücklich?
Comment être heureux?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Je t'aime, ce sera pour toujours
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Maintenant nous sommes ici, seuls ensemble
Wir beide wollten Riesen sein
Nous voulions tous les deux être des géants
Ich will jetzt nicht alleine sein
Je ne veux pas être seul maintenant
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Je t'aime, je te laisse juste derrière moi
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Mais dans des nuits comme celles-ci, je veux revenir vers toi
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tout en moi crie, nous avons perdu
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Je souhaite que nous puissions nous lever et recommencer
Von vorn
Depuis le début
Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
Quand ai-je arrêté de t'écouter
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
Quand ton beau chaos a-t-il commencé à me déranger?
Wir waren doch glücklich
Nous étions heureux, n'est-ce pas?
Waren wir nicht glücklich?
N'étions-nous pas heureux?
Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
Mes cheveux sont devenus plus longs, notre silence aussi
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
Et des nuits de bavardage, il ne reste que de la fumée froide
Wie geht glücklich?
Comment être heureux?
Wirklich glücklich?
Vraiment heureux?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
Tes lèvres étaient rouges et endolories par les baisers
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
Maintenant je cours contre les murs, pas contre ta bouche
Wie geht glücklich?
Comment être heureux?
Sag mir, wie geht glücklich?
Dis-moi, comment être heureux?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Je t'aime, ce sera pour toujours
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
Maintenant nous sommes ici, seuls ensemble
Wir beide wollten Riesen sein
Nous voulions tous les deux être des géants
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Je ne veux pas être seul maintenant!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Je t'aime, je te laisse juste derrière moi
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Mais dans des nuits comme celles-ci, je veux revenir vers toi
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tout en moi crie, nous avons perdu
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
Je souhaite que nous puissions nous lever et recommencer depuis le début
Oh, ah ah
Oh, ah ah
Ich liebe dich, wird für immer sein
Je t'aime, ce sera pour toujours
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Maintenant nous sommes ici, seuls ensemble
Wir beide wollten Riesen sein
Nous voulions tous les deux être des géants
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Je ne veux pas être seul maintenant!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Je t'aime, je te laisse juste derrière moi
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
Mais dans des nuits comme celles-ci, je veux revenir vers toi
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Tout en moi crie, nous avons perdu
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Mais je souhaite que nous puissions nous lever et recommencer
Von vorn
Depuis le début
Hmm von vorn, oh
Hmm depuis le début, oh
Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
Jantungku tidak lagi berdetak seirama
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
Kepalaku sakit, saat kau bertanya
Bist du glücklich?
Apakah kau bahagia?
Wirklich glücklich?
Benar-benar bahagia?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
Aku tidak tahu di mana aku seharusnya berada
'Nen Teil von mir, schwer gestört
Sebagian dariku, sangat terganggu
Bin ich glücklich?
Apakah aku bahagia?
Wirklich glücklich?
Benar-benar bahagia?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
Matamu menatapku, tapi pandanganmu kosong
Wann haben wir zuletzt gelacht?
Kapan terakhir kali kita tertawa?
Ich weiß nicht mehr
Aku tidak ingat lagi
Wie geht glücklich?
Bagaimana caranya bahagia?
Wie geht glücklich?
Bagaimana caranya bahagia?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Aku mencintaimu, akan selamanya
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Sekarang kita berdiri di sini, sendirian bersama
Wir beide wollten Riesen sein
Kita berdua ingin menjadi raksasa
Ich will jetzt nicht alleine sein
Aku tidak ingin sendirian sekarang
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Aku mencintaimu, biarkan aku di belakangmu
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Tapi di malam seperti ini, aku ingin kembali padamu
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Semua di dalamku berteriak, kita telah kalah
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Aku berharap kita bisa bangkit dan mulai lagi
Von vorn
Dari awal
Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
Kapan aku berhenti mendengarkanmu
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
Kapan kekacauan indahmu mulai menggangguku?
Wir waren doch glücklich
Kita kan bahagia
Waren wir nicht glücklich?
Bukankah kita bahagia?
Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
Rambutku semakin panjang, begitu juga diam kita
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
Dan dari malam-malam yang penuh obrolan, hanya tersisa asap dingin
Wie geht glücklich?
Bagaimana caranya bahagia?
Wirklich glücklich?
Benar-benar bahagia?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
Bibirmu merah dan lecet karena ciuman
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
Sekarang aku berlari ke dinding, bukan ke bibirmu
Wie geht glücklich?
Bagaimana caranya bahagia?
Sag mir, wie geht glücklich?
Katakan padaku, bagaimana caranya bahagia?
Ich liebe dich, wird für immer sein
Aku mencintaimu, akan selamanya
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
Sekarang kita berdiri di sini, sendirian bersama
Wir beide wollten Riesen sein
Kita berdua ingin menjadi raksasa
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Aku tidak ingin sendirian sekarang!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Aku mencintaimu, biarkan aku di belakangmu
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
Tapi di malam seperti ini, aku ingin kembali padamu
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Semua di dalamku berteriak, kita telah kalah
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
Aku berharap kita bisa bangkit dan mulai lagi dari awal
Oh, ah ah
Oh, ah ah
Ich liebe dich, wird für immer sein
Aku mencintaimu, akan selamanya
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
Sekarang kita berdiri di sini, sendirian bersama
Wir beide wollten Riesen sein
Kita berdua ingin menjadi raksasa
Ich will jetzt nicht alleine sein!
Aku tidak ingin sendirian sekarang!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
Aku mencintaimu, biarkan aku di belakangmu
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
Tapi di malam seperti ini, aku ingin kembali padamu
Alles in mir schreit, wir haben verloren
Semua di dalamku berteriak, kita telah kalah
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
Tapi aku berharap kita bisa bangkit dan mulai lagi
Von vorn
Dari awal
Hmm von vorn, oh
Hmm dari awal, oh
Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
หัวใจของฉันไม่เต้นตามจังหวะอีกต่อไป
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
หัวของฉันปวดเมื่อคุณถามฉัน
Bist du glücklich?
คุณมีความสุขหรือไม่?
Wirklich glücklich?
จริงๆ คุณมีความสุขหรือไม่?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรอยู่ที่ไหน
'Nen Teil von mir, schwer gestört
ส่วนหนึ่งของฉัน มีความผิดปกติอย่างรุนแรง
Bin ich glücklich?
ฉันมีความสุขหรือไม่?
Wirklich glücklich?
จริงๆ ฉันมีความสุขหรือไม่?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
ตาของคุณมองฉัน แต่สายตาของคุณว่างเปล่า
Wann haben wir zuletzt gelacht?
เราเคยหัวเราะเมื่อไหร่ครั้งสุดท้าย?
Ich weiß nicht mehr
ฉันไม่รู้
Wie geht glücklich?
ความสุขคืออะไร?
Wie geht glücklich?
ความสุขคืออะไร?
Ich liebe dich, wird für immer sein
ฉันรักคุณ และจะรักคุณตลอดไป
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
ตอนนี้เรายืนอยู่ที่นี่ โดดเดี่ยวด้วยกัน
Wir beide wollten Riesen sein
เราทั้งสองต้องการเป็นยักษ์
Ich will jetzt nicht alleine sein
ฉันไม่ต้องการอยู่คนเดียวตอนนี้
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
ฉันรักคุณ ฉันจะปล่อยคุณไปอยู่หลังฉัน
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
แต่ในคืนที่เช่นนี้ ฉันต้องการกลับไปหาคุณ
Alles in mir schreit, wir haben verloren
ทุกอย่างในฉันร้องไห้ ว่าเราสูญเสีย
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
ฉันหวังว่าเราจะสามารถยืนขึ้นและเริ่มต้นใหม่
Von vorn
จากต้น
Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
เมื่อไหร่ฉันหยุดฟังคุณ
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
เมื่อไหร่ความวุ่นวายที่สวยงามของคุณเริ่มทำให้ฉันรำคาญ?
Wir waren doch glücklich
เรามีความสุข
Waren wir nicht glücklich?
เราไม่มีความสุขหรือไม่?
Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
ผมของฉันยาวขึ้น การเงียบของเราก็เช่นกัน
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
และจากคืนที่เราคุยกันจนลืมเวลา มีแต่ควันเย็น
Wie geht glücklich?
ความสุขคืออะไร?
Wirklich glücklich?
จริงๆ ความสุขคืออะไร?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
ริมฝีปากของคุณแดงและเจ็บจากการจูบ
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
ตอนนี้ฉันชนกับกำแพง ไม่ใช่ชนกับปากของคุณ
Wie geht glücklich?
ความสุขคืออะไร?
Sag mir, wie geht glücklich?
บอกฉัน ความสุขคืออะไร?
Ich liebe dich, wird für immer sein
ฉันรักคุณ และจะรักคุณตลอดไป
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
ตอนนี้เรายืนอยู่ที่นี่ โดดเดี่ยวด้วยกัน
Wir beide wollten Riesen sein
เราทั้งสองต้องการเป็นยักษ์
Ich will jetzt nicht alleine sein!
ฉันไม่ต้องการอยู่คนเดียวตอนนี้!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
ฉันรักคุณ ฉันจะปล่อยคุณไปอยู่หลังฉัน
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
แต่ในคืนที่เช่นนี้ ฉันต้องการกลับไปหาคุณ
Alles in mir schreit, wir haben verloren
ทุกอย่างในฉันร้องไห้ ว่าเราสูญเสีย
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
แต่ฉันหวังว่าเราจะสามารถยืนขึ้นและเริ่มต้นใหม่
Oh, ah ah
จากต้น
Ich liebe dich, wird für immer sein
ฉันรักคุณ และจะรักคุณตลอดไป
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
ตอนนี้เรายืนอยู่ที่นี่ โดดเดี่ยวด้วยกัน
Wir beide wollten Riesen sein
เราทั้งสองต้องการเป็นยักษ์
Ich will jetzt nicht alleine sein!
ฉันไม่ต้องการอยู่คนเดียวตอนนี้!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
ฉันรักคุณ ฉันจะปล่อยคุณไปอยู่หลังฉัน
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
แต่ในคืนที่เช่นนี้ ฉันต้องการกลับไปหาคุณ
Alles in mir schreit, wir haben verloren
ทุกอย่างในฉันร้องไห้ ว่าเราสูญเสีย
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
แต่ฉันหวังว่าเราจะสามารถยืนขึ้นและเริ่มต้นใหม่
Von vorn
จากต้น
Hmm von vorn, oh
จากต้น โอ้
Mein Herz das schlägt nicht mehr im Takt
我的心已不再跳动
Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst
当你问我时,我的头疼
Bist du glücklich?
你快乐吗?
Wirklich glücklich?
真的快乐吗?
Ich weiß nicht wo ich hingehör'
我不知道我属于哪里
'Nen Teil von mir, schwer gestört
我的一部分,严重受损
Bin ich glücklich?
我快乐吗?
Wirklich glücklich?
真的快乐吗?
Deine Augen schauen mich an, doch dein Blick ist leer
你的眼睛看着我,但你的眼神空洞
Wann haben wir zuletzt gelacht?
我们最后一次笑是什么时候?
Ich weiß nicht mehr
我不记得了
Wie geht glücklich?
什么是快乐?
Wie geht glücklich?
什么是快乐?
Ich liebe dich, wird für immer sein
我爱你,将永远如此
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
现在我们在这里,孤独地站在一起
Wir beide wollten Riesen sein
我们都想成为巨人
Ich will jetzt nicht alleine sein
我现在不想一个人
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
我爱你,只是让你在我后面
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
但在这样的夜晚,我想回到你身边
Alles in mir schreit, wir haben verloren
我内心的一切都在尖叫,我们已经输了
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
我希望我们能站起来,再次
Von vorn
从头开始
Wann hab ich aufgehört dir zu zuhören
我什么时候停止听你说话
Wann fing dein wunderschönes Chaos an, mich zu stören?
你美丽的混乱何时开始打扰我?
Wir waren doch glücklich
我们是快乐的
Waren wir nicht glücklich?
我们不是快乐的吗?
Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
我的头发变长了,我们的沉默也是
Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
而整夜的谈话只剩下冷冷的烟
Wie geht glücklich?
什么是快乐?
Wirklich glücklich?
真的快乐吗?
Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
你的嘴唇是红色的,吻得伤痕累累
Jetzt laufe ich gegen Wände nicht mehr gegen deinen Mund
现在我只是撞墙,不再撞你的嘴
Wie geht glücklich?
什么是快乐?
Sag mir, wie geht glücklich?
告诉我,什么是快乐?
Ich liebe dich, wird für immer sein
我爱你,将永远如此
Jetzt stehen wir hier, zusammen allein
现在我们在这里,孤独地站在一起
Wir beide wollten Riesen sein
我们都想成为巨人
Ich will jetzt nicht alleine sein!
我现在不想一个人!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
我爱你,只是让你在我后面
Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
但在这样的夜晚,我想回到你身边
Alles in mir schreit, wir haben verloren
我内心的一切都在尖叫,我们已经输了
Ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal von vorn
我希望我们能站起来,再次从头开始
Oh, ah ah
哦,啊啊
Ich liebe dich, wird für immer sein
我爱你,将永远如此
Jetzt stehen wir hier zusammen allein
现在我们在这里,孤独地站在一起
Wir beide wollten Riesen sein
我们都想成为巨人
Ich will jetzt nicht alleine sein!
我现在不想一个人!
Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
我爱你,只是让你在我后面
Doch in Nächten wie diesen, will ich zurück zu dir
但在这样的夜晚,我想回到你身边
Alles in mir schreit, wir haben verloren
我内心的一切都在尖叫,我们已经输了
Doch ich wünsch wir könnten aufstehen und noch mal
但我希望我们能站起来,再次
Von vorn
从头开始
Hmm von vorn, oh
嗯,从头开始,哦

Curiosità sulla canzone Wie geht glücklich di Sarah Connor

Quando è stata rilasciata la canzone “Wie geht glücklich” di Sarah Connor?
La canzone Wie geht glücklich è stata rilasciata nel 2015, nell’album “Muttersprache”.
Chi ha composto la canzone “Wie geht glücklich” di di Sarah Connor?
La canzone “Wie geht glücklich” di di Sarah Connor è stata composta da CAROLINA BIGGE, SARAH CONNOR, PETER PLATE, ULF SOMMER.

Canzoni più popolari di Sarah Connor

Altri artisti di Pop