Ando de cara al sol, pa' no olvidar
De donde viene la sabiduría
De donde viene él barco que a mi mar
Le regala cada melodía
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
Nos sigue regalando la alegría
Nos muestra que es posible la utopía
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
Lo agradezco y que me den la valentía
Para no alejarme nunca de tu orilla
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
De donde viene la sabiduría
De donde viene él barco que a mi mar
Le regala cada melodía
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Donde nace él amor y la poesía
Donde descansa él viento en la montaña
Y donde comencé mi travesía
A tu lado todo fluye como él río
Vida de mis vidas
Como él río que refresca mi sequía y
En su cauce yo me suelto a la deriva
Las tristezas que vendrán algunos días
Porque así es la vida
Junto a ti serán lecciones aprendidas
Probando de estas almas su valía
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
De donde viene la sabiduría
De donde viene el barco que a mi mar
Le regala cada melodía
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Donde nace el amor y la poesía
Donde descansa el viento en la montaña
Y donde comencé mi travesía
Oh oh oh
Vida en esta vida
Oh oh oh
Vida en tantas vidas
Vida vida
Vida vida
Voy de cara al sol pa' olvidar
Vida vida
Las lecciones que me da la vida
Vida vida
Ando de cara al sol, pa' no olvidar
Cammino verso il sole, per non dimenticare
De donde viene la sabiduría
Da dove viene la saggezza
De donde viene él barco que a mi mar
Da dove viene la nave che al mio mare
Le regala cada melodía
Regala ogni melodia
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
Questa vita continua a sorprenderci, vita delle mie vite
Nos sigue regalando la alegría
Continua a regalarci la gioia
Nos muestra que es posible la utopía
Ci mostra che è possibile l'utopia
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
Il dono di incrociarti sul mio cammino, vita delle mie vite
Lo agradezco y que me den la valentía
Lo ringrazio e che mi diano il coraggio
Para no alejarme nunca de tu orilla
Per non allontanarmi mai dalla tua riva
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
E cammino verso il sole per non dimenticare
De donde viene la sabiduría
Da dove viene la saggezza
De donde viene él barco que a mi mar
Da dove viene la nave che al mio mare
Le regala cada melodía
Regala ogni melodia
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Guardo intorno a me e vedo sul tuo viso
Donde nace él amor y la poesía
Dove nasce l'amore e la poesia
Donde descansa él viento en la montaña
Dove il vento riposa sulla montagna
Y donde comencé mi travesía
E dove ho iniziato il mio viaggio
A tu lado todo fluye como él río
Al tuo fianco tutto scorre come il fiume
Vida de mis vidas
Vita delle mie vite
Como él río que refresca mi sequía y
Come il fiume che rinfresca la mia sete e
En su cauce yo me suelto a la deriva
Nel suo corso mi lascio alla deriva
Las tristezas que vendrán algunos días
Le tristezze che verranno alcuni giorni
Porque así es la vida
Perché così è la vita
Junto a ti serán lecciones aprendidas
Accanto a te saranno lezioni apprese
Probando de estas almas su valía
Provando il valore di queste anime
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
E cammino verso il sole per non dimenticare
De donde viene la sabiduría
Da dove viene la saggezza
De donde viene el barco que a mi mar
Da dove viene la nave che al mio mare
Le regala cada melodía
Regala ogni melodia
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Guardo intorno a me e vedo sul tuo viso
Donde nace el amor y la poesía
Dove nasce l'amore e la poesia
Donde descansa el viento en la montaña
Dove il vento riposa sulla montagna
Y donde comencé mi travesía
E dove ho iniziato il mio viaggio
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en esta vida
Vita in questa vita
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en tantas vidas
Vita in tante vite
Vida vida
Vita vita
Vida vida
Vita vita
Voy de cara al sol pa' olvidar
Vado verso il sole per dimenticare
Vida vida
Vita vita
Las lecciones que me da la vida
Le lezioni che mi dà la vita
Vida vida
Vita vita
Ando de cara al sol, pa' no olvidar
Ando de cara ao sol, para não esquecer
De donde viene la sabiduría
De onde vem a sabedoria
De donde viene él barco que a mi mar
De onde vem o barco que ao meu mar
Le regala cada melodía
Presenteia cada melodia
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
Esta vida continua nos surpreendendo, vida das minhas vidas
Nos sigue regalando la alegría
Continua nos presenteando a alegria
Nos muestra que es posible la utopía
Mostra-nos que a utopia é possível
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
O presente de cruzar o meu caminho, vida das minhas vidas
Lo agradezco y que me den la valentía
Agradeço e que me deem a coragem
Para no alejarme nunca de tu orilla
Para nunca me afastar da tua margem
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
E ando de cara ao sol para não esquecer
De donde viene la sabiduría
De onde vem a sabedoria
De donde viene él barco que a mi mar
De onde vem o barco que ao meu mar
Le regala cada melodía
Presenteia cada melodia
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Olho ao meu redor e vejo no teu rosto
Donde nace él amor y la poesía
Onde nasce o amor e a poesia
Donde descansa él viento en la montaña
Onde o vento descansa na montanha
Y donde comencé mi travesía
E onde comecei a minha jornada
A tu lado todo fluye como él río
Ao teu lado tudo flui como o rio
Vida de mis vidas
Vida das minhas vidas
Como él río que refresca mi sequía y
Como o rio que refresca a minha seca e
En su cauce yo me suelto a la deriva
Em seu curso eu me deixo à deriva
Las tristezas que vendrán algunos días
As tristezas que virão alguns dias
Porque así es la vida
Porque assim é a vida
Junto a ti serán lecciones aprendidas
Ao teu lado serão lições aprendidas
Probando de estas almas su valía
Testando a valia destas almas
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
E ando de cara ao sol para não esquecer
De donde viene la sabiduría
De onde vem a sabedoria
De donde viene el barco que a mi mar
De onde vem o barco que ao meu mar
Le regala cada melodía
Presenteia cada melodia
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Olho ao meu redor e vejo no teu rosto
Donde nace el amor y la poesía
Onde nasce o amor e a poesia
Donde descansa el viento en la montaña
Onde o vento descansa na montanha
Y donde comencé mi travesía
E onde comecei a minha jornada
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en esta vida
Vida nesta vida
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en tantas vidas
Vida em tantas vidas
Vida vida
Vida vida
Vida vida
Vida vida
Voy de cara al sol pa' olvidar
Vou de cara ao sol para esquecer
Vida vida
Vida vida
Las lecciones que me da la vida
As lições que a vida me dá
Vida vida
Vida vida
Ando de cara al sol, pa' no olvidar
I walk facing the sun, so as not to forget
De donde viene la sabiduría
Where wisdom comes from
De donde viene él barco que a mi mar
Where the ship that comes to my sea
Le regala cada melodía
Gives each melody
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
This life keeps surprising us, life of my lives
Nos sigue regalando la alegría
It keeps giving us joy
Nos muestra que es posible la utopía
It shows us that utopia is possible
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
The gift of crossing my path, life of my lives
Lo agradezco y que me den la valentía
I appreciate it and may they give me courage
Para no alejarme nunca de tu orilla
To never stray from your shore
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
And I walk facing the sun so as not to forget
De donde viene la sabiduría
Where wisdom comes from
De donde viene él barco que a mi mar
Where the ship that comes to my sea
Le regala cada melodía
Gives each melody
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
I look around and see on your face
Donde nace él amor y la poesía
Where love and poetry are born
Donde descansa él viento en la montaña
Where the wind rests on the mountain
Y donde comencé mi travesía
And where I began my journey
A tu lado todo fluye como él río
By your side everything flows like the river
Vida de mis vidas
Life of my lives
Como él río que refresca mi sequía y
Like the river that refreshes my drought and
En su cauce yo me suelto a la deriva
In its course I let myself drift
Las tristezas que vendrán algunos días
The sadness that will come some days
Porque así es la vida
Because that's life
Junto a ti serán lecciones aprendidas
Next to you they will be lessons learned
Probando de estas almas su valía
Testing the worth of these souls
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
And I walk facing the sun so as not to forget
De donde viene la sabiduría
Where wisdom comes from
De donde viene el barco que a mi mar
Where the ship that comes to my sea
Le regala cada melodía
Gives each melody
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
I look around and see on your face
Donde nace el amor y la poesía
Where love and poetry are born
Donde descansa el viento en la montaña
Where the wind rests on the mountain
Y donde comencé mi travesía
And where I began my journey
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en esta vida
Life in this life
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en tantas vidas
Life in so many lives
Vida vida
Life life
Vida vida
Life life
Voy de cara al sol pa' olvidar
I go facing the sun to forget
Vida vida
Life life
Las lecciones que me da la vida
The lessons that life gives me
Vida vida
Life life
Ando de cara al sol, pa' no olvidar
Je marche face au soleil, pour ne pas oublier
De donde viene la sabiduría
D'où vient la sagesse
De donde viene él barco que a mi mar
D'où vient le bateau qui à ma mer
Le regala cada melodía
Offre chaque mélodie
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
Cette vie continue de nous surprendre, vie de mes vies
Nos sigue regalando la alegría
Elle continue de nous offrir la joie
Nos muestra que es posible la utopía
Elle nous montre que l'utopie est possible
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
Le cadeau de te croiser sur mon chemin, vie de mes vies
Lo agradezco y que me den la valentía
Je le remercie et qu'on me donne le courage
Para no alejarme nunca de tu orilla
Pour ne jamais m'éloigner de ton rivage
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Et je marche face au soleil pour ne pas oublier
De donde viene la sabiduría
D'où vient la sagesse
De donde viene él barco que a mi mar
D'où vient le bateau qui à ma mer
Le regala cada melodía
Offre chaque mélodie
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Je regarde autour de moi et je vois sur ton visage
Donde nace él amor y la poesía
Où naît l'amour et la poésie
Donde descansa él viento en la montaña
Où le vent se repose dans la montagne
Y donde comencé mi travesía
Et où j'ai commencé mon voyage
A tu lado todo fluye como él río
À tes côtés tout coule comme la rivière
Vida de mis vidas
Vie de mes vies
Como él río que refresca mi sequía y
Comme la rivière qui rafraîchit ma sécheresse et
En su cauce yo me suelto a la deriva
Dans son cours je me laisse dériver
Las tristezas que vendrán algunos días
Les tristesses qui viendront certains jours
Porque así es la vida
Parce que c'est la vie
Junto a ti serán lecciones aprendidas
Avec toi, ce seront des leçons apprises
Probando de estas almas su valía
Testant la valeur de ces âmes
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Et je marche face au soleil pour ne pas oublier
De donde viene la sabiduría
D'où vient la sagesse
De donde viene el barco que a mi mar
D'où vient le bateau qui à ma mer
Le regala cada melodía
Offre chaque mélodie
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Je regarde autour de moi et je vois sur ton visage
Donde nace el amor y la poesía
Où naît l'amour et la poésie
Donde descansa el viento en la montaña
Où le vent se repose dans la montagne
Y donde comencé mi travesía
Et où j'ai commencé mon voyage
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en esta vida
Vie dans cette vie
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en tantas vidas
Vie dans tant de vies
Vida vida
Vie vie
Vida vida
Vie vie
Voy de cara al sol pa' olvidar
Je marche face au soleil pour oublier
Vida vida
Vie vie
Las lecciones que me da la vida
Les leçons que la vie me donne
Vida vida
Vie vie
Ando de cara al sol, pa' no olvidar
Ich gehe der Sonne entgegen, um nicht zu vergessen
De donde viene la sabiduría
Woher die Weisheit kommt
De donde viene él barco que a mi mar
Woher das Schiff kommt, das meinem Meer
Le regala cada melodía
Jede Melodie schenkt
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
Dieses Leben überrascht uns weiterhin, Leben meiner Leben
Nos sigue regalando la alegría
Es schenkt uns weiterhin Freude
Nos muestra que es posible la utopía
Es zeigt uns, dass Utopie möglich ist
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
Das Geschenk, dich auf meinem Weg zu treffen, Leben meiner Leben
Lo agradezco y que me den la valentía
Ich bin dankbar und möge den Mut bekommen
Para no alejarme nunca de tu orilla
Um mich nie von deinem Ufer zu entfernen
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Und ich gehe der Sonne entgegen, um nicht zu vergessen
De donde viene la sabiduría
Woher die Weisheit kommt
De donde viene él barco que a mi mar
Woher das Schiff kommt, das meinem Meer
Le regala cada melodía
Jede Melodie schenkt
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Ich schaue mich um und sehe in deinem Gesicht
Donde nace él amor y la poesía
Wo die Liebe und die Poesie geboren werden
Donde descansa él viento en la montaña
Wo der Wind in den Bergen ruht
Y donde comencé mi travesía
Und wo ich meine Reise begonnen habe
A tu lado todo fluye como él río
An deiner Seite fließt alles wie der Fluss
Vida de mis vidas
Leben meiner Leben
Como él río que refresca mi sequía y
Wie der Fluss, der meine Dürre erfrischt und
En su cauce yo me suelto a la deriva
In seinem Lauf lasse ich mich treiben
Las tristezas que vendrán algunos días
Die Traurigkeiten, die einige Tage kommen werden
Porque así es la vida
Denn so ist das Leben
Junto a ti serán lecciones aprendidas
Mit dir werden sie zu gelernten Lektionen
Probando de estas almas su valía
Die den Wert dieser Seelen testen
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Und ich gehe der Sonne entgegen, um nicht zu vergessen
De donde viene la sabiduría
Woher die Weisheit kommt
De donde viene el barco que a mi mar
Woher das Schiff kommt, das meinem Meer
Le regala cada melodía
Jede Melodie schenkt
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Ich schaue mich um und sehe in deinem Gesicht
Donde nace el amor y la poesía
Wo die Liebe und die Poesie geboren werden
Donde descansa el viento en la montaña
Wo der Wind in den Bergen ruht
Y donde comencé mi travesía
Und wo ich meine Reise begonnen habe
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en esta vida
Leben in diesem Leben
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en tantas vidas
Leben in so vielen Leben
Vida vida
Leben Leben
Vida vida
Leben Leben
Voy de cara al sol pa' olvidar
Ich gehe der Sonne entgegen, um zu vergessen
Vida vida
Leben Leben
Las lecciones que me da la vida
Die Lektionen, die das Leben mir gibt
Vida vida
Leben Leben
Ando de cara al sol, pa' no olvidar
Saya menghadap matahari, agar tidak lupa
De donde viene la sabiduría
Dari mana datangnya kebijaksanaan
De donde viene él barco que a mi mar
Dari mana datangnya kapal yang ke lautku
Le regala cada melodía
Memberikan setiap melodi
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
Hidup ini terus mengejutkan kita, hidup dari hidup-hidupku
Nos sigue regalando la alegría
Terus memberikan kebahagiaan
Nos muestra que es posible la utopía
Menunjukkan bahwa utopia itu mungkin
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
Hadiah bertemu denganmu di jalanku, hidup dari hidup-hidupku
Lo agradezco y que me den la valentía
Saya bersyukur dan semoga mereka memberi keberanian
Para no alejarme nunca de tu orilla
Untuk tidak pernah menjauh dari tepianmu
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Dan saya menghadap matahari agar tidak lupa
De donde viene la sabiduría
Dari mana datangnya kebijaksanaan
De donde viene él barco que a mi mar
Dari mana datangnya kapal yang ke lautku
Le regala cada melodía
Memberikan setiap melodi
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Saya melihat sekeliling dan melihat di wajahmu
Donde nace él amor y la poesía
Di mana cinta dan puisi lahir
Donde descansa él viento en la montaña
Di mana angin beristirahat di gunung
Y donde comencé mi travesía
Dan di mana saya memulai perjalanan saya
A tu lado todo fluye como él río
Di sisimu segalanya mengalir seperti sungai
Vida de mis vidas
Hidup dari hidup-hidupku
Como él río que refresca mi sequía y
Seperti sungai yang menyegarkan kekeringanku dan
En su cauce yo me suelto a la deriva
Dalam alurannya saya membiarkan diri mengapung
Las tristezas que vendrán algunos días
Kesedihan yang akan datang di beberapa hari
Porque así es la vida
Karena begitulah hidup
Junto a ti serán lecciones aprendidas
Bersamamu akan menjadi pelajaran yang dipelajari
Probando de estas almas su valía
Menguji jiwa-jiwa ini nilainya
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Dan saya menghadap matahari agar tidak lupa
De donde viene la sabiduría
Dari mana datangnya kebijaksanaan
De donde viene el barco que a mi mar
Dari mana datangnya kapal yang ke lautku
Le regala cada melodía
Memberikan setiap melodi
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Saya melihat sekeliling dan melihat di wajahmu
Donde nace el amor y la poesía
Di mana cinta dan puisi lahir
Donde descansa el viento en la montaña
Di mana angin beristirahat di gunung
Y donde comencé mi travesía
Dan di mana saya memulai perjalanan saya
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en esta vida
Hidup dalam hidup ini
Oh oh oh
Oh oh oh
Vida en tantas vidas
Hidup dalam banyak hidup
Vida vida
Hidup hidup
Vida vida
Hidup hidup
Voy de cara al sol pa' olvidar
Saya menghadap matahari untuk melupakan
Vida vida
Hidup hidup
Las lecciones que me da la vida
Pelajaran yang diberikan hidup kepada saya
Vida vida
Hidup hidup
Ando de cara al sol, pa' no olvidar
ผมเดินหันหน้าเข้าหาแสงแดด เพื่อไม่ลืม
De donde viene la sabiduría
ว่าปัญญามาจากไหน
De donde viene él barco que a mi mar
ว่าเรือลำนั้นมาจากไหน ที่มาให้ทะเลของฉัน
Le regala cada melodía
มอบท่วงทำนองทุกเพลง
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
ชีวิตนี้ยังคงทำให้เราประหลาดใจอยู่เสมอ ชีวิตของชีวิตของฉัน
Nos sigue regalando la alegría
ยังคงมอบความสุขให้เรา
Nos muestra que es posible la utopía
แสดงให้เราเห็นว่าอุดมคตินั้นเป็นไปได้
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
ของขวัญที่ได้พบคุณในเส้นทางของฉัน ชีวิตของชีวิตของฉัน
Lo agradezco y que me den la valentía
ฉันขอบคุณและขอให้พวกเขาให้ความกล้าหาญแก่ฉัน
Para no alejarme nunca de tu orilla
เพื่อไม่ให้ฉันห่างจากฝั่งของคุณ
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
และผมเดินหันหน้าเข้าหาแสงแดด เพื่อไม่ลืม
De donde viene la sabiduría
ว่าปัญญามาจากไหน
De donde viene él barco que a mi mar
ว่าเรือลำนั้นมาจากไหน ที่มาให้ทะเลของฉัน
Le regala cada melodía
มอบท่วงทำนองทุกเพลง
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
ฉันมองรอบตัวและเห็นในใบหน้าของคุณ
Donde nace él amor y la poesía
ที่ที่ความรักและกวีนิพนธ์เกิดขึ้น
Donde descansa él viento en la montaña
ที่ที่ลมพักผ่อนบนภูเขา
Y donde comencé mi travesía
และที่ที่ฉันเริ่มการเดินทางของฉัน
A tu lado todo fluye como él río
อยู่ข้างๆคุณทุกอย่างไหลเวียนเหมือนแม่น้ำ
Vida de mis vidas
ชีวิตของชีวิตของฉัน
Como él río que refresca mi sequía y
เหมือนแม่น้ำที่ช่วยให้ความแห้งแล้งของฉันสดชื่นและ
En su cauce yo me suelto a la deriva
ในลำน้ำนั้นฉันปล่อยตัวลอยไปตามกระแส
Las tristezas que vendrán algunos días
ความเศร้าที่จะมาในบางวัน
Porque así es la vida
เพราะนั่นคือชีวิต
Junto a ti serán lecciones aprendidas
อยู่กับคุณจะเป็นบทเรียนที่ได้เรียนรู้
Probando de estas almas su valía
ทดสอบคุณค่าของวิญญาณเหล่านี้
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
และผมเดินหันหน้าเข้าหาแสงแดด เพื่อไม่ลืม
De donde viene la sabiduría
ว่าปัญญามาจากไหน
De donde viene el barco que a mi mar
ว่าเรือลำนั้นมาจากไหน ที่มาให้ทะเลของฉัน
Le regala cada melodía
มอบท่วงทำนองทุกเพลง
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
ฉันมองรอบตัวและเห็นในใบหน้าของคุณ
Donde nace el amor y la poesía
ที่ที่ความรักและกวีนิพนธ์เกิดขึ้น
Donde descansa el viento en la montaña
ที่ที่ลมพักผ่อนบนภูเขา
Y donde comencé mi travesía
และที่ที่ฉันเริ่มการเดินทางของฉัน
Oh oh oh
โอ้ โอ้ โอ้
Vida en esta vida
ชีวิตในชีวิตนี้
Oh oh oh
โอ้ โอ้ โอ้
Vida en tantas vidas
ชีวิตในชีวิตมากมาย
Vida vida
ชีวิต ชีวิต
Vida vida
ชีวิต ชีวิต
Voy de cara al sol pa' olvidar
ผมเดินหันหน้าเข้าหาแสงแดดเพื่อลืม
Vida vida
ชีวิต ชีวิต
Las lecciones que me da la vida
บทเรียนที่ชีวิตให้มา
Vida vida
ชีวิต ชีวิต
Ando de cara al sol, pa' no olvidar
我面向太阳,以免忘记
De donde viene la sabiduría
从哪里来智慧
De donde viene él barco que a mi mar
从哪里来的船只驶向我的海洋
Le regala cada melodía
赠予我每一首旋律
Esta vida nos sigue sorprendiendo, vida de mis vidas
这生活不断给我们惊喜,我生命中的生命
Nos sigue regalando la alegría
继续赐予我们快乐
Nos muestra que es posible la utopía
向我们展示乌托邦是可能的
El regalo de cruzarte en mi camino, vida de mis vidas
在我路上遇见你是一份礼物,我生命中的生命
Lo agradezco y que me den la valentía
我感激这份勇气
Para no alejarme nunca de tu orilla
永远不离开你的岸边
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
我面向太阳,以免忘记
De donde viene la sabiduría
从哪里来智慧
De donde viene él barco que a mi mar
从哪里来的船只驶向我的海洋
Le regala cada melodía
赠予我每一首旋律
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
我环顾四周,看见你的脸上
Donde nace él amor y la poesía
爱与诗歌的诞生之地
Donde descansa él viento en la montaña
风在山中的休息之地
Y donde comencé mi travesía
以及我开始旅程的地方
A tu lado todo fluye como él río
在你身边一切如河流般流动
Vida de mis vidas
我生命中的生命
Como él río que refresca mi sequía y
如同河流缓解我的干渴
En su cauce yo me suelto a la deriva
在河流中我任自己随波逐流
Las tristezas que vendrán algunos días
将来某些日子的悲伤
Porque así es la vida
因为这就是生活
Junto a ti serán lecciones aprendidas
与你在一起将成为学到的教训
Probando de estas almas su valía
测试这些灵魂的价值
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
我面向太阳,以免忘记
De donde viene la sabiduría
从哪里来智慧
De donde viene el barco que a mi mar
从哪里来的船只驶向我的海洋
Le regala cada melodía
赠予我每一首旋律
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
我环顾四周,看见你的脸上
Donde nace el amor y la poesía
爱与诗歌的诞生之地
Donde descansa el viento en la montaña
风在山中的休息之地
Y donde comencé mi travesía
以及我开始旅程的地方
Oh oh oh
哦哦哦
Vida en esta vida
在这一生中的生活
Oh oh oh
哦哦哦
Vida en tantas vidas
在许多生命中的生活
Vida vida
生活 生活
Vida vida
生活 生活
Voy de cara al sol pa' olvidar
我面向太阳以忘却
Vida vida
生活 生活
Las lecciones que me da la vida
生活给我的教训
Vida vida
生活 生活