No tiene que doler
No tiene que lastimarte
No tiene que llevarte a dejar de ser tú
Ni menos a abandonarte
No tienes que perder
Por complacerle tu norte
Ni renunciar a que brille con fuerza tu luz
Ni quemar tu pasaporte
No te conformes con poco que todo es posible
Que para el universo eres imprescindible
Un amor de verdad no se va ni se apaga
No te deja dudar y nunca naufraga
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Es el viento que sopla bajo tus alas
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Es el lugar más seguro en una tormenta
Un amor de verdad no se pone en venta
Y si se llega a acabar
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Nos dijeron que siempre hay que hacer sacrificios
Que luego del purgatorio viene el paraíso
Y eso nos lleva a quedarnos donde se hace daño
Donde viejos amantes se vuelven extraños
Ya está bueno de víctimas y melodramas
Que solo con la fricción se enciende la llama
Un amor de verdad es fuerza y combustible
Es a prueba de todos, es indestructible
Es más que una certeza y nunca te abandona
Que no sabes ni por qué ni cómo funciona
Que se lleva aquí adentro, en lo más profundo
Y te sientes que estás en la cima del mundo
Yo no sé si se encuentra una vez en la vida
Solo sé que te limpia y cura las heridas
No te quiere cambiar, te hace mejor persona
Te levanta del suelo y no te aprisiona
No te conformes con menos que todo es posible
Que para el universo eres imprescindible
Un amor de verdad no se va ni se apaga
No te deja dudar, y nunca naufraga
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Es el viento que sopla bajo tus alas
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Es el lugar más seguro en una tormenta
Un amor de verdad no se pone en venta
Un amor de verdad no es prisión, ni es condena
Siempre da libertad y nunca te frena
Es como un manantial de agua clara y serena
Es caminar pies descalzos sobre la arena
Un amor de verdad no sabe de juicios
Nunca busca culpables, no es como un vicio
Se levanta valiente ante los prejuicios
Es saber que hay un Dios cuando te acaricio
Y si se llega a acabar
Pues al final ni era amor ni era de verdad
No tiene que doler
Non deve fare male
No tiene que lastimarte
Non deve farti del male
No tiene que llevarte a dejar de ser tú
Non deve portarti a smettere di essere te stesso
Ni menos a abandonarte
Né tanto meno ad abbandonarti
No tienes que perder
Non devi perdere
Por complacerle tu norte
Per compiacere il tuo nord
Ni renunciar a que brille con fuerza tu luz
Né rinunciare a far brillare la tua luce con forza
Ni quemar tu pasaporte
Né bruciare il tuo passaporto
No te conformes con poco que todo es posible
Non accontentarti di poco, tutto è possibile
Que para el universo eres imprescindible
Per l'universo sei indispensabile
Un amor de verdad no se va ni se apaga
Un vero amore non se ne va né si spegne
No te deja dudar y nunca naufraga
Non ti lascia dubitare e non affonda mai
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Non ti offusca la mente, ma ti inebria
Es el viento que sopla bajo tus alas
È il vento che soffia sotto le tue ali
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Un vero amore non ti chiede in cambio
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Né tiene conto di chi dà più del dovuto
Es el lugar más seguro en una tormenta
È il luogo più sicuro in una tempesta
Un amor de verdad no se pone en venta
Un vero amore non si mette in vendita
Y si se llega a acabar
E se dovesse finire
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Beh, alla fine non era né amore né vero
Nos dijeron que siempre hay que hacer sacrificios
Ci hanno detto che bisogna sempre fare sacrifici
Que luego del purgatorio viene el paraíso
Che dopo il purgatorio viene il paradiso
Y eso nos lleva a quedarnos donde se hace daño
E questo ci porta a rimanere dove si fa del male
Donde viejos amantes se vuelven extraños
Dove vecchi amanti diventano estranei
Ya está bueno de víctimas y melodramas
Basta con vittime e melodrammi
Que solo con la fricción se enciende la llama
Che solo con l'attrito si accende la fiamma
Un amor de verdad es fuerza y combustible
Un vero amore è forza e combustibile
Es a prueba de todos, es indestructible
È a prova di tutto, è indistruttibile
Es más que una certeza y nunca te abandona
È più di una certezza e non ti abbandona mai
Que no sabes ni por qué ni cómo funciona
Che non sai né perché né come funziona
Que se lleva aquí adentro, en lo más profundo
Che si porta qui dentro, nel profondo
Y te sientes que estás en la cima del mundo
E ti senti come se fossi sulla cima del mondo
Yo no sé si se encuentra una vez en la vida
Non so se si trova una volta nella vita
Solo sé que te limpia y cura las heridas
So solo che pulisce e cura le ferite
No te quiere cambiar, te hace mejor persona
Non vuole cambiarti, ti rende una persona migliore
Te levanta del suelo y no te aprisiona
Ti solleva da terra e non ti imprigiona
No te conformes con menos que todo es posible
Non accontentarti di meno, tutto è possibile
Que para el universo eres imprescindible
Per l'universo sei indispensabile
Un amor de verdad no se va ni se apaga
Un vero amore non se ne va né si spegne
No te deja dudar, y nunca naufraga
Non ti lascia dubitare, e non affonda mai
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Non ti offusca la mente, ma ti inebria
Es el viento que sopla bajo tus alas
È il vento che soffia sotto le tue ali
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Un vero amore non ti chiede in cambio
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Né tiene conto di chi dà più del dovuto
Es el lugar más seguro en una tormenta
È il luogo più sicuro in una tempesta
Un amor de verdad no se pone en venta
Un vero amore non si mette in vendita
Un amor de verdad no es prisión, ni es condena
Un vero amore non è prigione, né condanna
Siempre da libertad y nunca te frena
Dà sempre libertà e non ti frena mai
Es como un manantial de agua clara y serena
È come una sorgente di acqua chiara e serena
Es caminar pies descalzos sobre la arena
È camminare a piedi nudi sulla sabbia
Un amor de verdad no sabe de juicios
Un vero amore non sa di giudizi
Nunca busca culpables, no es como un vicio
Non cerca mai colpevoli, non è come un vizio
Se levanta valiente ante los prejuicios
Si alza coraggioso di fronte ai pregiudizi
Es saber que hay un Dios cuando te acaricio
È sapere che c'è un Dio quando ti accarezzo
Y si se llega a acabar
E se dovesse finire
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Beh, alla fine non era né amore né vero
No tiene que doler
Não tem que doer
No tiene que lastimarte
Não tem que te machucar
No tiene que llevarte a dejar de ser tú
Não tem que te levar a deixar de ser você
Ni menos a abandonarte
Nem menos a te abandonar
No tienes que perder
Não tens que perder
Por complacerle tu norte
Para agradar o teu norte
Ni renunciar a que brille con fuerza tu luz
Nem renunciar a que brilhe com força a tua luz
Ni quemar tu pasaporte
Nem queimar o teu passaporte
No te conformes con poco que todo es posible
Não te contentes com pouco que tudo é possível
Que para el universo eres imprescindible
Que para o universo és imprescindível
Un amor de verdad no se va ni se apaga
Um amor de verdade não vai nem se apaga
No te deja dudar y nunca naufraga
Não te deixa duvidar e nunca naufraga
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Não te nubla o sentido, mas te embriaga
Es el viento que sopla bajo tus alas
É o vento que sopra sob as tuas asas
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Um amor de verdade não te pede de volta
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Nem faz contas de quem dá mais do que deve
Es el lugar más seguro en una tormenta
É o lugar mais seguro numa tempestade
Un amor de verdad no se pone en venta
Um amor de verdade não se põe à venda
Y si se llega a acabar
E se chegar a acabar
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Pois no final nem era amor nem era de verdade
Nos dijeron que siempre hay que hacer sacrificios
Disseram-nos que sempre temos que fazer sacrifícios
Que luego del purgatorio viene el paraíso
Que depois do purgatório vem o paraíso
Y eso nos lleva a quedarnos donde se hace daño
E isso nos leva a ficar onde se faz dano
Donde viejos amantes se vuelven extraños
Onde velhos amantes se tornam estranhos
Ya está bueno de víctimas y melodramas
Já está bom de vítimas e melodramas
Que solo con la fricción se enciende la llama
Que só com a fricção se acende a chama
Un amor de verdad es fuerza y combustible
Um amor de verdade é força e combustível
Es a prueba de todos, es indestructible
É à prova de todos, é indestrutível
Es más que una certeza y nunca te abandona
É mais que uma certeza e nunca te abandona
Que no sabes ni por qué ni cómo funciona
Que não sabes nem porquê nem como funciona
Que se lleva aquí adentro, en lo más profundo
Que se leva aqui dentro, no mais profundo
Y te sientes que estás en la cima del mundo
E te sentes que estás no topo do mundo
Yo no sé si se encuentra una vez en la vida
Não sei se se encontra uma vez na vida
Solo sé que te limpia y cura las heridas
Só sei que te limpa e cura as feridas
No te quiere cambiar, te hace mejor persona
Não te quer mudar, te faz uma pessoa melhor
Te levanta del suelo y no te aprisiona
Te levanta do chão e não te aprisiona
No te conformes con menos que todo es posible
Não te contentes com menos que tudo é possível
Que para el universo eres imprescindible
Que para o universo és imprescindível
Un amor de verdad no se va ni se apaga
Um amor de verdade não vai nem se apaga
No te deja dudar, y nunca naufraga
Não te deixa duvidar, e nunca naufraga
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Não te nubla o sentido, mas te embriaga
Es el viento que sopla bajo tus alas
É o vento que sopla sob as tuas asas
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Um amor de verdade não te pede de volta
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Nem faz contas de quem dá mais do que deve
Es el lugar más seguro en una tormenta
É o lugar mais seguro numa tempestade
Un amor de verdad no se pone en venta
Um amor de verdade não se põe à venda
Un amor de verdad no es prisión, ni es condena
Um amor de verdade não é prisão, nem é condenação
Siempre da libertad y nunca te frena
Sempre dá liberdade e nunca te trava
Es como un manantial de agua clara y serena
É como uma fonte de água clara e serena
Es caminar pies descalzos sobre la arena
É caminhar descalço sobre a areia
Un amor de verdad no sabe de juicios
Um amor de verdade não sabe de julgamentos
Nunca busca culpables, no es como un vicio
Nunca procura culpados, não é como um vício
Se levanta valiente ante los prejuicios
Se levanta valente diante dos preconceitos
Es saber que hay un Dios cuando te acaricio
É saber que há um Deus quando te acaricio
Y si se llega a acabar
E se chegar a acabar
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Pois no final nem era amor nem era de verdade
No tiene que doler
It doesn't have to hurt
No tiene que lastimarte
It doesn't have to harm you
No tiene que llevarte a dejar de ser tú
It doesn't have to lead you to stop being you
Ni menos a abandonarte
Or even to abandon yourself
No tienes que perder
You don't have to lose
Por complacerle tu norte
To please your direction
Ni renunciar a que brille con fuerza tu luz
Or give up your light shining brightly
Ni quemar tu pasaporte
Or burn your passport
No te conformes con poco que todo es posible
Don't settle for less, everything is possible
Que para el universo eres imprescindible
For the universe, you are essential
Un amor de verdad no se va ni se apaga
A true love doesn't leave or fade
No te deja dudar y nunca naufraga
It doesn't leave you doubting, and it never sinks
No te nubla el sentido, pero te embriaga
It doesn't cloud your senses, but it intoxicates you
Es el viento que sopla bajo tus alas
It's the wind that blows under your wings
Un amor de verdad no te pide de vuelta
A true love doesn't ask for anything in return
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Nor does it keep score of who gives more
Es el lugar más seguro en una tormenta
It's the safest place in a storm
Un amor de verdad no se pone en venta
A true love is not for sale
Y si se llega a acabar
And if it ends
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Well, in the end, it was neither love nor true
Nos dijeron que siempre hay que hacer sacrificios
They told us that we always have to make sacrifices
Que luego del purgatorio viene el paraíso
That after purgatory comes paradise
Y eso nos lleva a quedarnos donde se hace daño
And that leads us to stay where we get hurt
Donde viejos amantes se vuelven extraños
Where old lovers become strangers
Ya está bueno de víctimas y melodramas
Enough of victims and melodramas
Que solo con la fricción se enciende la llama
That only with friction does the flame ignite
Un amor de verdad es fuerza y combustible
A true love is strength and fuel
Es a prueba de todos, es indestructible
It's proof against all, it's indestructible
Es más que una certeza y nunca te abandona
It's more than a certainty and it never leaves you
Que no sabes ni por qué ni cómo funciona
You don't know why or how it works
Que se lleva aquí adentro, en lo más profundo
It's carried deep within, in the deepest part
Y te sientes que estás en la cima del mundo
And you feel like you're on top of the world
Yo no sé si se encuentra una vez en la vida
I don't know if it's found once in a lifetime
Solo sé que te limpia y cura las heridas
I only know that it cleanses and heals wounds
No te quiere cambiar, te hace mejor persona
It doesn't want to change you, it makes you a better person
Te levanta del suelo y no te aprisiona
It lifts you from the ground and doesn't imprison you
No te conformes con menos que todo es posible
Don't settle for less, everything is possible
Que para el universo eres imprescindible
For the universe, you are essential
Un amor de verdad no se va ni se apaga
A true love doesn't leave or fade
No te deja dudar, y nunca naufraga
It doesn't leave you doubting, and it never sinks
No te nubla el sentido, pero te embriaga
It doesn't cloud your senses, but it intoxicates you
Es el viento que sopla bajo tus alas
It's the wind that blows under your wings
Un amor de verdad no te pide de vuelta
A true love doesn't ask for anything in return
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Nor does it keep score of who gives more
Es el lugar más seguro en una tormenta
It's the safest place in a storm
Un amor de verdad no se pone en venta
A true love is not for sale
Un amor de verdad no es prisión, ni es condena
A true love is not a prison, nor a sentence
Siempre da libertad y nunca te frena
It always gives freedom and never holds you back
Es como un manantial de agua clara y serena
It's like a spring of clear and serene water
Es caminar pies descalzos sobre la arena
It's walking barefoot on the sand
Un amor de verdad no sabe de juicios
A true love doesn't know judgments
Nunca busca culpables, no es como un vicio
It never looks for culprits, it's not like an addiction
Se levanta valiente ante los prejuicios
It stands brave against prejudices
Es saber que hay un Dios cuando te acaricio
It's knowing there's a God when I touch you
Y si se llega a acabar
And if it ends
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Well, in the end, it was neither love nor true
No tiene que doler
Il n'a pas à faire mal
No tiene que lastimarte
Il n'a pas à te blesser
No tiene que llevarte a dejar de ser tú
Il n'a pas à te faire cesser d'être toi
Ni menos a abandonarte
Et encore moins à t'abandonner
No tienes que perder
Tu n'as pas à perdre
Por complacerle tu norte
Pour lui plaire, ton nord
Ni renunciar a que brille con fuerza tu luz
Ni renoncer à ce que ta lumière brille avec force
Ni quemar tu pasaporte
Ni brûler ton passeport
No te conformes con poco que todo es posible
Ne te contente pas de peu, tout est possible
Que para el universo eres imprescindible
Pour l'univers, tu es indispensable
Un amor de verdad no se va ni se apaga
Un véritable amour ne part pas et ne s'éteint pas
No te deja dudar y nunca naufraga
Il ne te laisse pas douter et ne sombre jamais
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Il ne t'obscurcit pas l'esprit, mais il t'enivre
Es el viento que sopla bajo tus alas
C'est le vent qui souffle sous tes ailes
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Un véritable amour ne te demande rien en retour
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Il ne fait pas de comptes sur qui donne plus que ce qu'il doit
Es el lugar más seguro en una tormenta
C'est l'endroit le plus sûr dans une tempête
Un amor de verdad no se pone en venta
Un véritable amour n'est pas à vendre
Y si se llega a acabar
Et s'il finit par se terminer
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Eh bien, à la fin, ce n'était ni de l'amour ni de la vérité
Nos dijeron que siempre hay que hacer sacrificios
On nous a dit qu'il faut toujours faire des sacrifices
Que luego del purgatorio viene el paraíso
Qu'après le purgatoire vient le paradis
Y eso nos lleva a quedarnos donde se hace daño
Et cela nous amène à rester là où l'on fait du mal
Donde viejos amantes se vuelven extraños
Où les anciens amants deviennent des étrangers
Ya está bueno de víctimas y melodramas
Il est temps d'en finir avec les victimes et les mélodrames
Que solo con la fricción se enciende la llama
Que seule la friction allume la flamme
Un amor de verdad es fuerza y combustible
Un véritable amour est une force et un carburant
Es a prueba de todos, es indestructible
Il est à l'épreuve de tous, il est indestructible
Es más que una certeza y nunca te abandona
C'est plus qu'une certitude et il ne t'abandonne jamais
Que no sabes ni por qué ni cómo funciona
Tu ne sais même pas pourquoi ni comment il fonctionne
Que se lleva aquí adentro, en lo más profundo
Il est porté ici à l'intérieur, dans les profondeurs
Y te sientes que estás en la cima del mundo
Et tu te sens comme si tu étais au sommet du monde
Yo no sé si se encuentra una vez en la vida
Je ne sais pas si on le trouve une fois dans la vie
Solo sé que te limpia y cura las heridas
Je sais seulement qu'il te nettoie et guérit tes blessures
No te quiere cambiar, te hace mejor persona
Il ne veut pas te changer, il te rend meilleur
Te levanta del suelo y no te aprisiona
Il te relève du sol et ne t'emprisonne pas
No te conformes con menos que todo es posible
Ne te contente pas de moins, tout est possible
Que para el universo eres imprescindible
Pour l'univers, tu es indispensable
Un amor de verdad no se va ni se apaga
Un véritable amour ne part pas et ne s'éteint pas
No te deja dudar, y nunca naufraga
Il ne te laisse pas douter, et ne sombre jamais
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Il ne t'obscurcit pas l'esprit, mais il t'enivre
Es el viento que sopla bajo tus alas
C'est le vent qui souffle sous tes ailes
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Un véritable amour ne te demande rien en retour
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Il ne fait pas de comptes sur qui donne plus que ce qu'il doit
Es el lugar más seguro en una tormenta
C'est l'endroit le plus sûr dans une tempête
Un amor de verdad no se pone en venta
Un véritable amour n'est pas à vendre
Un amor de verdad no es prisión, ni es condena
Un véritable amour n'est ni une prison, ni une condamnation
Siempre da libertad y nunca te frena
Il donne toujours la liberté et ne te freine jamais
Es como un manantial de agua clara y serena
C'est comme une source d'eau claire et sereine
Es caminar pies descalzos sobre la arena
C'est marcher pieds nus sur le sable
Un amor de verdad no sabe de juicios
Un véritable amour ne connaît pas de jugements
Nunca busca culpables, no es como un vicio
Il ne cherche jamais de coupables, ce n'est pas comme une addiction
Se levanta valiente ante los prejuicios
Il se lève courageusement face aux préjugés
Es saber que hay un Dios cuando te acaricio
C'est savoir qu'il y a un Dieu quand je te caresse
Y si se llega a acabar
Et s'il finit par se terminer
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Eh bien, à la fin, ce n'était ni de l'amour ni de la vérité
No tiene que doler
Es muss nicht wehtun
No tiene que lastimarte
Es muss dich nicht verletzen
No tiene que llevarte a dejar de ser tú
Es muss dich nicht dazu bringen, aufzuhören, du selbst zu sein
Ni menos a abandonarte
Geschweige denn dich selbst zu verlassen
No tienes que perder
Du musst nicht verlieren
Por complacerle tu norte
Um ihm deinen Norden zu gefallen
Ni renunciar a que brille con fuerza tu luz
Noch aufzugeben, dass dein Licht stark leuchtet
Ni quemar tu pasaporte
Noch deinen Pass zu verbrennen
No te conformes con poco que todo es posible
Begnüge dich nicht mit wenig, alles ist möglich
Que para el universo eres imprescindible
Für das Universum bist du unverzichtbar
Un amor de verdad no se va ni se apaga
Eine wahre Liebe geht nicht weg und erlischt nicht
No te deja dudar y nunca naufraga
Es lässt dich nicht zweifeln und scheitert nie
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Es trübt nicht deinen Verstand, aber es betrinkt dich
Es el viento que sopla bajo tus alas
Es ist der Wind, der unter deinen Flügeln weht
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Eine wahre Liebe bittet dich nicht um Rückkehr
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Noch rechnet es aus, wer mehr gibt als er sollte
Es el lugar más seguro en una tormenta
Es ist der sicherste Ort in einem Sturm
Un amor de verdad no se pone en venta
Eine wahre Liebe ist nicht zu verkaufen
Y si se llega a acabar
Und wenn es zu Ende geht
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Denn am Ende war es weder Liebe noch war es wahr
Nos dijeron que siempre hay que hacer sacrificios
Sie sagten uns, dass wir immer Opfer bringen müssen
Que luego del purgatorio viene el paraíso
Dass nach dem Fegefeuer das Paradies kommt
Y eso nos lleva a quedarnos donde se hace daño
Und das bringt uns dazu, dort zu bleiben, wo Schaden angerichtet wird
Donde viejos amantes se vuelven extraños
Wo alte Liebhaber zu Fremden werden
Ya está bueno de víctimas y melodramas
Es ist genug von Opfern und Melodramen
Que solo con la fricción se enciende la llama
Dass nur mit Reibung die Flamme entzündet wird
Un amor de verdad es fuerza y combustible
Eine wahre Liebe ist Kraft und Treibstoff
Es a prueba de todos, es indestructible
Es ist gegen alles, es ist unzerstörbar
Es más que una certeza y nunca te abandona
Es ist mehr als eine Gewissheit und verlässt dich nie
Que no sabes ni por qué ni cómo funciona
Dass du nicht weißt, warum oder wie es funktioniert
Que se lleva aquí adentro, en lo más profundo
Dass es hier drinnen getragen wird, tief im Inneren
Y te sientes que estás en la cima del mundo
Und du fühlst dich, als wärst du auf dem Gipfel der Welt
Yo no sé si se encuentra una vez en la vida
Ich weiß nicht, ob man es einmal im Leben findet
Solo sé que te limpia y cura las heridas
Ich weiß nur, dass es dich reinigt und die Wunden heilt
No te quiere cambiar, te hace mejor persona
Es will dich nicht ändern, es macht dich zu einer besseren Person
Te levanta del suelo y no te aprisiona
Es hebt dich vom Boden auf und hält dich nicht gefangen
No te conformes con menos que todo es posible
Begnüge dich nicht mit weniger, alles ist möglich
Que para el universo eres imprescindible
Für das Universum bist du unverzichtbar
Un amor de verdad no se va ni se apaga
Eine wahre Liebe geht nicht weg und erlischt nicht
No te deja dudar, y nunca naufraga
Es lässt dich nicht zweifeln und scheitert nie
No te nubla el sentido, pero te embriaga
Es trübt nicht deinen Verstand, aber es betrinkt dich
Es el viento que sopla bajo tus alas
Es ist der Wind, der unter deinen Flügeln weht
Un amor de verdad no te pide de vuelta
Eine wahre Liebe bittet dich nicht um Rückkehr
Ni hace cuentas de quién da más de la cuenta
Noch rechnet es aus, wer mehr gibt als er sollte
Es el lugar más seguro en una tormenta
Es ist der sicherste Ort in einem Sturm
Un amor de verdad no se pone en venta
Eine wahre Liebe ist nicht zu verkaufen
Un amor de verdad no es prisión, ni es condena
Eine wahre Liebe ist weder Gefängnis noch Verurteilung
Siempre da libertad y nunca te frena
Es gibt immer Freiheit und hält dich nie auf
Es como un manantial de agua clara y serena
Es ist wie eine Quelle von klarem und ruhigem Wasser
Es caminar pies descalzos sobre la arena
Es ist barfuß im Sand zu gehen
Un amor de verdad no sabe de juicios
Eine wahre Liebe kennt keine Urteile
Nunca busca culpables, no es como un vicio
Es sucht nie Schuldige, es ist nicht wie eine Sucht
Se levanta valiente ante los prejuicios
Es erhebt sich mutig gegen Vorurteile
Es saber que hay un Dios cuando te acaricio
Es ist zu wissen, dass es einen Gott gibt, wenn ich dich berühre
Y si se llega a acabar
Und wenn es zu Ende geht
Pues al final ni era amor ni era de verdad
Denn am Ende war es weder Liebe noch war es wahr.