Liebe oder Krieg

Svenja Leopold, Arella, Bahar Henschel, Eddin Pasic, Marlon Brombach, Matthias Gruenwald, Noeleven, Perino

Testi Traduzione

Ich lade alle Waffen
Ist das Liebe oder Krieg?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst

Ist es Liebe oder Krieg?

Tiefe Blicke, kalte Hände, letzter Atemzug
Drück mir die Waffe auf die Brust, sag, worauf wartest du?
Dich auf Distanz zu halten, ging die letzten Jahre gut
Ist das das Ende, kommst du wenigstens mal nah genug
Um dich zu lieben, müsst ich taub, verletzt und blind sein
Doch hör' im sechsten Stock noch deine Stimme, wenn der Wind pfeift
Wenn deine Worte Männer brechen, will ich Kind sein
Es doch noch zu versuchen, kann bestimmt kein Neubeginn sein

Wir
Sind für Frieden, nein, wofür? Zu kompliziert
Wenn es gut läuft, dann muss immer was passieren
Kann nicht sein, dass es normal ist
Weil du lügst, auch wenn es wahr ist wegen dir

Ich lade alle Waffen
Ist das Liebe oder Krieg?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst

Ist das Liebe oder Krieg?
Ist das Liebe oder Krieg?
Ist das Liebe oder Krieg?
Ist das Liebe oder Krieg?
Ist das Liebe oder Krieg?

Deine Blicke können lügen, deine Lippen, sie waren Gift für mich
Hätt' nie gedacht, dass mir mein Herz mal in den Rücken sticht
Ich hab' gesagt, ich würde für dich eine Kugel fangen
Doch kaum geschieht's nochmal, dann ist es grade noch so gut gegangen
Tränen haben Wert, jedes Wort hat sein Gewicht
Jede Narbe, fühl' noch Schmerz, tief im Herzen, wenn es bricht
Es gibt keinen Anfang ohne Ende, keine Reise ohne Schluss
Ich hab' gesagt, ich will nicht gehen, aber ich muss

Ich lade alle Waffen
Ist das Liebe oder Krieg?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst

Ist das Liebe oder Krieg?
Ist das Liebe oder Krieg?
Ist das Liebe oder Krieg?
Ist das Liebe oder Krieg?
Ist das Liebe oder Krieg?

Ich lade alle Waffen
Carico tutte le armi
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Vorrei tanto odiarti, ma sei la mia endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dimmi, cosa stiamo facendo, combattiamo solo per perdere
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Odio che amo come mi manipoli
Ist es Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Tiefe Blicke, kalte Hände, letzter Atemzug
Sguardi profondi, mani fredde, ultimo respiro
Drück mir die Waffe auf die Brust, sag, worauf wartest du?
Premi l'arma sul mio petto, dimmi, cosa stai aspettando?
Dich auf Distanz zu halten, ging die letzten Jahre gut
Tenerti a distanza è andato bene negli ultimi anni
Ist das das Ende, kommst du wenigstens mal nah genug
È questa la fine, vieni almeno abbastanza vicino
Um dich zu lieben, müsst ich taub, verletzt und blind sein
Per amarti, dovrei essere sordo, ferito e cieco
Doch hör' im sechsten Stock noch deine Stimme, wenn der Wind pfeift
Ma sento ancora la tua voce al sesto piano quando il vento fischia
Wenn deine Worte Männer brechen, will ich Kind sein
Se le tue parole possono spezzare gli uomini, voglio essere un bambino
Es doch noch zu versuchen, kann bestimmt kein Neubeginn sein
Provarci ancora, non può essere un nuovo inizio
Wir
Noi
Sind für Frieden, nein, wofür? Zu kompliziert
Siamo per la pace, no, per cosa? Troppo complicato
Wenn es gut läuft, dann muss immer was passieren
Se le cose vanno bene, deve sempre succedere qualcosa
Kann nicht sein, dass es normal ist
Non può essere normale
Weil du lügst, auch wenn es wahr ist wegen dir
Perché menti, anche se è vero a causa tua
Ich lade alle Waffen
Carico tutte le armi
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Vorrei tanto odiarti, ma sei la mia endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dimmi, cosa stiamo facendo, combattiamo solo per perdere
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Odio che amo come mi manipoli
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Deine Blicke können lügen, deine Lippen, sie waren Gift für mich
I tuoi sguardi possono mentire, le tue labbra, erano veleno per me
Hätt' nie gedacht, dass mir mein Herz mal in den Rücken sticht
Non avrei mai pensato che il mio cuore mi avrebbe pugnalato alla schiena
Ich hab' gesagt, ich würde für dich eine Kugel fangen
Ho detto che avrei preso un proiettile per te
Doch kaum geschieht's nochmal, dann ist es grade noch so gut gegangen
Ma se succede di nuovo, è appena andata bene
Tränen haben Wert, jedes Wort hat sein Gewicht
Le lacrime hanno valore, ogni parola ha il suo peso
Jede Narbe, fühl' noch Schmerz, tief im Herzen, wenn es bricht
Ogni cicatrice, sento ancora il dolore, nel profondo del cuore, quando si spezza
Es gibt keinen Anfang ohne Ende, keine Reise ohne Schluss
Non c'è inizio senza fine, non c'è viaggio senza fine
Ich hab' gesagt, ich will nicht gehen, aber ich muss
Ho detto che non volevo andare, ma devo
Ich lade alle Waffen
Carico tutte le armi
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Vorrei tanto odiarti, ma sei la mia endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dimmi, cosa stiamo facendo, combattiamo solo per perdere
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Odio che amo come mi manipoli
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
È amore o guerra?
Ich lade alle Waffen
Eu carrego todas as armas
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Eu gostaria tanto de te odiar, mas você é minha endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Diga-me, o que estamos fazendo, lutando apenas para perder
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Eu odeio que eu amo, como você me manipula
Ist es Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Tiefe Blicke, kalte Hände, letzter Atemzug
Olhares profundos, mãos frias, último suspiro
Drück mir die Waffe auf die Brust, sag, worauf wartest du?
Pressione a arma contra meu peito, diga, o que você está esperando?
Dich auf Distanz zu halten, ging die letzten Jahre gut
Manter você à distância, funcionou bem nos últimos anos
Ist das das Ende, kommst du wenigstens mal nah genug
É o fim, você pelo menos se aproxima o suficiente
Um dich zu lieben, müsst ich taub, verletzt und blind sein
Para te amar, eu teria que ser surdo, ferido e cego
Doch hör' im sechsten Stock noch deine Stimme, wenn der Wind pfeift
Mas ainda ouço sua voz no sexto andar quando o vento assobia
Wenn deine Worte Männer brechen, will ich Kind sein
Se suas palavras quebram homens, eu quero ser criança
Es doch noch zu versuchen, kann bestimmt kein Neubeginn sein
Tentar de novo, certamente não pode ser um novo começo
Wir
Nós
Sind für Frieden, nein, wofür? Zu kompliziert
Somos pela paz, não, para quê? Muito complicado
Wenn es gut läuft, dann muss immer was passieren
Quando as coisas vão bem, algo sempre tem que acontecer
Kann nicht sein, dass es normal ist
Não pode ser que isso seja normal
Weil du lügst, auch wenn es wahr ist wegen dir
Porque você mente, mesmo que seja verdade por sua causa
Ich lade alle Waffen
Eu carrego todas as armas
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Eu gostaria tanto de te odiar, mas você é minha endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Diga-me, o que estamos fazendo, lutando apenas para perder
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Eu odeio que eu amo, como você me manipula
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Deine Blicke können lügen, deine Lippen, sie waren Gift für mich
Seus olhares podem mentir, seus lábios, eles eram veneno para mim
Hätt' nie gedacht, dass mir mein Herz mal in den Rücken sticht
Nunca pensei que meu coração pudesse me apunhalar pelas costas
Ich hab' gesagt, ich würde für dich eine Kugel fangen
Eu disse que pegaria uma bala por você
Doch kaum geschieht's nochmal, dann ist es grade noch so gut gegangen
Mas se acontecer de novo, mal consegui escapar
Tränen haben Wert, jedes Wort hat sein Gewicht
Lágrimas têm valor, cada palavra tem seu peso
Jede Narbe, fühl' noch Schmerz, tief im Herzen, wenn es bricht
Cada cicatriz, ainda sinto dor, profundamente no coração, quando se quebra
Es gibt keinen Anfang ohne Ende, keine Reise ohne Schluss
Não há começo sem fim, não há viagem sem fim
Ich hab' gesagt, ich will nicht gehen, aber ich muss
Eu disse que não queria ir, mas tenho que ir
Ich lade alle Waffen
Eu carrego todas as armas
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Eu gostaria tanto de te odiar, mas você é minha endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Diga-me, o que estamos fazendo, lutando apenas para perder
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Eu odeio que eu amo, como você me manipula
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
É amor ou guerra?
Ich lade alle Waffen
I'm loading all the weapons
Ist das Liebe oder Krieg?
Is this love or war?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
I'd love to hate you, but you're my endorphin
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Tell me, what are we doing, fighting only to lose
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
I hate that I love how you manipulate me
Ist es Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Tiefe Blicke, kalte Hände, letzter Atemzug
Deep looks, cold hands, last breath
Drück mir die Waffe auf die Brust, sag, worauf wartest du?
Press the gun to my chest, say, what are you waiting for?
Dich auf Distanz zu halten, ging die letzten Jahre gut
Keeping you at a distance, has been going well for the last few years
Ist das das Ende, kommst du wenigstens mal nah genug
Is this the end, are you coming close enough at least once
Um dich zu lieben, müsst ich taub, verletzt und blind sein
To love you, I would have to be deaf, hurt and blind
Doch hör' im sechsten Stock noch deine Stimme, wenn der Wind pfeift
But I still hear your voice on the sixth floor when the wind whistles
Wenn deine Worte Männer brechen, will ich Kind sein
If your words break men, I want to be a child
Es doch noch zu versuchen, kann bestimmt kein Neubeginn sein
Trying again, can't be a new beginning
Wir
We
Sind für Frieden, nein, wofür? Zu kompliziert
Are for peace, no, for what? Too complicated
Wenn es gut läuft, dann muss immer was passieren
When things are going well, something always has to happen
Kann nicht sein, dass es normal ist
Can't be that it's normal
Weil du lügst, auch wenn es wahr ist wegen dir
Because you lie, even if it's true because of you
Ich lade alle Waffen
I'm loading all the weapons
Ist das Liebe oder Krieg?
Is this love or war?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
I'd love to hate you, but you're my endorphin
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Tell me, what are we doing, fighting only to lose
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
I hate that I love how you manipulate me
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Deine Blicke können lügen, deine Lippen, sie waren Gift für mich
Your looks can lie, your lips, they were poison to me
Hätt' nie gedacht, dass mir mein Herz mal in den Rücken sticht
Never thought that my heart would stab me in the back
Ich hab' gesagt, ich würde für dich eine Kugel fangen
I said I would take a bullet for you
Doch kaum geschieht's nochmal, dann ist es grade noch so gut gegangen
But if it happens again, it's just barely okay
Tränen haben Wert, jedes Wort hat sein Gewicht
Tears have value, every word has its weight
Jede Narbe, fühl' noch Schmerz, tief im Herzen, wenn es bricht
Every scar, still feel pain, deep in the heart, when it breaks
Es gibt keinen Anfang ohne Ende, keine Reise ohne Schluss
There is no beginning without an end, no journey without a conclusion
Ich hab' gesagt, ich will nicht gehen, aber ich muss
I said I don't want to go, but I have to
Ich lade alle Waffen
I'm loading all the weapons
Ist das Liebe oder Krieg?
Is this love or war?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
I'd love to hate you, but you're my endorphin
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Tell me, what are we doing, fighting only to lose
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
I hate that I love how you manipulate me
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ist das Liebe oder Krieg?
Is it love or war?
Ich lade alle Waffen
Cargo todas las armas
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Me gustaría tanto odiarte, pero eres mi endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dime, ¿qué estamos haciendo?, luchamos solo para perder
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Odio que me encante cómo me manipulas
Ist es Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Tiefe Blicke, kalte Hände, letzter Atemzug
Miradas profundas, manos frías, último aliento
Drück mir die Waffe auf die Brust, sag, worauf wartest du?
Presiona el arma contra mi pecho, dime, ¿a qué estás esperando?
Dich auf Distanz zu halten, ging die letzten Jahre gut
Mantener la distancia contigo ha funcionado bien en los últimos años
Ist das das Ende, kommst du wenigstens mal nah genug
¿Es este el final, al menos te acercas lo suficiente?
Um dich zu lieben, müsst ich taub, verletzt und blind sein
Para amarte, tendría que ser sordo, herido y ciego
Doch hör' im sechsten Stock noch deine Stimme, wenn der Wind pfeift
Pero en el sexto piso todavía oigo tu voz cuando el viento silba
Wenn deine Worte Männer brechen, will ich Kind sein
Si tus palabras pueden romper a los hombres, quiero ser un niño
Es doch noch zu versuchen, kann bestimmt kein Neubeginn sein
Intentarlo de nuevo, seguramente no puede ser un nuevo comienzo
Wir
Nosotros
Sind für Frieden, nein, wofür? Zu kompliziert
Estamos por la paz, no, ¿para qué? Demasiado complicado
Wenn es gut läuft, dann muss immer was passieren
Si las cosas van bien, siempre tiene que pasar algo
Kann nicht sein, dass es normal ist
No puede ser que esto sea normal
Weil du lügst, auch wenn es wahr ist wegen dir
Porque mientes, incluso si es verdad por tu culpa
Ich lade alle Waffen
Cargo todas las armas
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Me gustaría tanto odiarte, pero eres mi endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dime, ¿qué estamos haciendo?, luchamos solo para perder
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Odio que me encante cómo me manipulas
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Deine Blicke können lügen, deine Lippen, sie waren Gift für mich
Tus miradas pueden mentir, tus labios, fueron veneno para mí
Hätt' nie gedacht, dass mir mein Herz mal in den Rücken sticht
Nunca pensé que mi corazón me apuñalaría por la espalda
Ich hab' gesagt, ich würde für dich eine Kugel fangen
Dije que atraparía una bala por ti
Doch kaum geschieht's nochmal, dann ist es grade noch so gut gegangen
Pero si sucede de nuevo, apenas salí bien
Tränen haben Wert, jedes Wort hat sein Gewicht
Las lágrimas tienen valor, cada palabra tiene su peso
Jede Narbe, fühl' noch Schmerz, tief im Herzen, wenn es bricht
Cada cicatriz, siento el dolor, profundo en el corazón, cuando se rompe
Es gibt keinen Anfang ohne Ende, keine Reise ohne Schluss
No hay comienzo sin fin, no hay viaje sin final
Ich hab' gesagt, ich will nicht gehen, aber ich muss
Dije que no quería irme, pero tengo que hacerlo
Ich lade alle Waffen
Cargo todas las armas
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
Me gustaría tanto odiarte, pero eres mi endorfina
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dime, ¿qué estamos haciendo?, luchamos solo para perder
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Odio que me encante cómo me manipulas
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ist das Liebe oder Krieg?
¿Es esto amor o guerra?
Ich lade alle Waffen
Je charge toutes les armes
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
J'aimerais tellement te détester, mais tu es mon endorphine
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dis-moi, que faisons-nous, nous battons-nous juste pour perdre ?
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Je déteste que j'aime comment tu me manipules
Ist es Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Tiefe Blicke, kalte Hände, letzter Atemzug
Des regards profonds, des mains froides, le dernier souffle
Drück mir die Waffe auf die Brust, sag, worauf wartest du?
Appuie l'arme sur ma poitrine, dis, qu'attends-tu ?
Dich auf Distanz zu halten, ging die letzten Jahre gut
Te garder à distance, ça a bien marché ces dernières années
Ist das das Ende, kommst du wenigstens mal nah genug
Est-ce la fin, viens-tu au moins assez près
Um dich zu lieben, müsst ich taub, verletzt und blind sein
Pour t'aimer, je devrais être sourd, blessé et aveugle
Doch hör' im sechsten Stock noch deine Stimme, wenn der Wind pfeift
Mais j'entends encore ta voix au sixième étage quand le vent siffle
Wenn deine Worte Männer brechen, will ich Kind sein
Si tes mots brisent les hommes, je veux être un enfant
Es doch noch zu versuchen, kann bestimmt kein Neubeginn sein
Essayer encore, ne peut certainement pas être un nouveau départ
Wir
Nous
Sind für Frieden, nein, wofür? Zu kompliziert
Sommes pour la paix, non, pourquoi ? Trop compliqué
Wenn es gut läuft, dann muss immer was passieren
Quand ça va bien, il faut toujours que quelque chose se passe
Kann nicht sein, dass es normal ist
Ça ne peut pas être normal
Weil du lügst, auch wenn es wahr ist wegen dir
Parce que tu mens, même si c'est vrai à cause de toi
Ich lade alle Waffen
Je charge toutes les armes
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
J'aimerais tellement te détester, mais tu es mon endorphine
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dis-moi, que faisons-nous, nous battons-nous juste pour perdre ?
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Je déteste que j'aime comment tu me manipules
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Deine Blicke können lügen, deine Lippen, sie waren Gift für mich
Tes regards peuvent mentir, tes lèvres, elles étaient du poison pour moi
Hätt' nie gedacht, dass mir mein Herz mal in den Rücken sticht
Je n'aurais jamais pensé que mon cœur me poignarderait dans le dos
Ich hab' gesagt, ich würde für dich eine Kugel fangen
J'ai dit que je prendrais une balle pour toi
Doch kaum geschieht's nochmal, dann ist es grade noch so gut gegangen
Mais si ça se reproduit, c'est juste assez bien passé
Tränen haben Wert, jedes Wort hat sein Gewicht
Les larmes ont de la valeur, chaque mot a son poids
Jede Narbe, fühl' noch Schmerz, tief im Herzen, wenn es bricht
Chaque cicatrice, je ressens encore la douleur, profondément dans mon cœur, quand il se brise
Es gibt keinen Anfang ohne Ende, keine Reise ohne Schluss
Il n'y a pas de début sans fin, pas de voyage sans fin
Ich hab' gesagt, ich will nicht gehen, aber ich muss
J'ai dit que je ne voulais pas partir, mais je dois
Ich lade alle Waffen
Je charge toutes les armes
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ich würd' dich so gern hassen, doch du bist mein Endorphin
J'aimerais tellement te détester, mais tu es mon endorphine
Sag mir, was wir machen, kämpfen nur, um zu verlieren
Dis-moi, que faisons-nous, nous battons-nous juste pour perdre ?
Ich hasse, dass ich lieb', wie du mich manipulierst
Je déteste que j'aime comment tu me manipules
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?
Ist das Liebe oder Krieg?
Est-ce de l'amour ou de la guerre ?

Canzoni più popolari di SANNA

Altri artisti di Urban pop music