Happy Birthday

Adrian Louis, Bahare Henschel, Hueseyin Koeksecen, Svenja Leopold

Testi Traduzione

Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?

Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Happy Birthday
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Happy Birthday

Es hat keiner so sehr an mich geglaubt
Als ich noch irgendein Niemand war
Heut hab' ich Erfolg, hab' Kind und Frau
Aber du bist nicht mehr da
Ich bin an Orten, wo du gern warst
In der Hoffnung, du fühlst dich von mir begleitet
Nach New York flieg' ich nicht allein
Weil das war unser Traum zu zweit
Mein Ältester trägt deinen Namen
Der Kleine sagt „Dede“, wenn er deine Bilder sieht
Vergess' mich, bevor ich dich vergess'
Ich kenne nichts, was dich ersetzt
Was du hinterließt, war perfekt
Du schläfst jetzt in einem Himmelbett
Aber trotzdem ging's mir schlecht
Hör' ich deinen Namen, will ich weg
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Ich zeig' keinem Gefühle mehr
Mir fällt's bis heute immer noch schwer
Es fühlt sich an, ob's gestern war
Doch ist schon viel zu lange her
Was wohl heute mit uns wär?

Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?

Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Happy Birthday
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Happy Birthday

Wärst du heut stolz auf mich?
Bin so verdammt stolz auf dich
Ich klopf' auf Holz für dich
Hol' irgendwann Gold für dich
Hab' ich dich im Stich gelassen?
Hab' ich dich nicht beachtet?
Bitte verzeih mir, dass ich
Mit meinem eigenen Scheiß gehustelt hab'
Oh-oh, oh-oh, oh-ja
Zünd' jedes Jahr an diesem Tag eine Kerze an
Mach' das so lang, bis ich dich wieder sehen kann

Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?

Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Happy Birthday
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Happy Birthday

Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Oggi avresti fatto il compleanno, brindo a te
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
E alzo il mio bicchiere così in alto, che il mio vino trabocca
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Sarebbe meglio se lasciassi andare, credo sia vero
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Ma chi avrebbe saputo che oggi è il tuo compleanno?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Parlo con te ogni maledetta notte
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Anche se so molto bene che non sei più qui
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un brindisi a te, perché oggi è il tuo grande giorno
Happy Birthday
Buon compleanno
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Dovunque tu possa essere ora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
C'è un cielo o non c'è proprio niente?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Guardo solo in alto, così sai che penso a te
Happy Birthday
Buon compleanno
Es hat keiner so sehr an mich geglaubt
Nessuno ha creduto in me tanto quanto te
Als ich noch irgendein Niemand war
Quando ero ancora un nessuno
Heut hab' ich Erfolg, hab' Kind und Frau
Oggi ho successo, ho un figlio e una moglie
Aber du bist nicht mehr da
Ma tu non sei più qui
Ich bin an Orten, wo du gern warst
Sono nei posti che ti piacevano
In der Hoffnung, du fühlst dich von mir begleitet
Nella speranza che tu ti senta accompagnato da me
Nach New York flieg' ich nicht allein
Non volo a New York da solo
Weil das war unser Traum zu zweit
Perché era il nostro sogno insieme
Mein Ältester trägt deinen Namen
Il mio primogenito porta il tuo nome
Der Kleine sagt „Dede“, wenn er deine Bilder sieht
Il piccolo dice "Dede" quando vede le tue foto
Vergess' mich, bevor ich dich vergess'
Dimenticami prima che io ti dimentichi
Ich kenne nichts, was dich ersetzt
Non conosco nulla che possa sostituirti
Was du hinterließt, war perfekt
Quello che hai lasciato era perfetto
Du schläfst jetzt in einem Himmelbett
Ora dormi in un letto celestiale
Aber trotzdem ging's mir schlecht
Ma nonostante ciò, mi sentivo male
Hör' ich deinen Namen, will ich weg
Quando sento il tuo nome, voglio andarmene
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Ich zeig' keinem Gefühle mehr
Non mostro più i miei sentimenti a nessuno
Mir fällt's bis heute immer noch schwer
Ancora oggi mi è difficile
Es fühlt sich an, ob's gestern war
Sembra come se fosse stato ieri
Doch ist schon viel zu lange her
Ma è passato troppo tempo
Was wohl heute mit uns wär?
Che cosa sarebbe di noi oggi?
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Oggi avresti fatto il compleanno, brindo a te
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
E alzo il mio bicchiere così in alto, che il mio vino trabocca
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Sarebbe meglio se lasciassi andare, credo sia vero
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Ma chi avrebbe saputo che oggi è il tuo compleanno?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Parlo con te ogni maledetta notte
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Anche se so molto bene che non sei più qui
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un brindisi a te, perché oggi è il tuo grande giorno
Happy Birthday
Buon compleanno
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Dovunque tu possa essere ora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
C'è un cielo o non c'è proprio niente?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Guardo solo in alto, così sai che penso a te
Happy Birthday
Buon compleanno
Wärst du heut stolz auf mich?
Saresti orgoglioso di me oggi?
Bin so verdammt stolz auf dich
Sono così maledettamente orgoglioso di te
Ich klopf' auf Holz für dich
Batto sul legno per te
Hol' irgendwann Gold für dich
Un giorno prenderò l'oro per te
Hab' ich dich im Stich gelassen?
Ti ho abbandonato?
Hab' ich dich nicht beachtet?
Non ti ho prestato attenzione?
Bitte verzeih mir, dass ich
Per favore perdonami per aver
Mit meinem eigenen Scheiß gehustelt hab'
Lottato con i miei problemi
Oh-oh, oh-oh, oh-ja
Oh-oh, oh-oh, oh-sì
Zünd' jedes Jahr an diesem Tag eine Kerze an
Accendo una candela in questo giorno ogni anno
Mach' das so lang, bis ich dich wieder sehen kann
Continuerò a farlo fino a quando non potrò vederti di nuovo
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Oggi avresti fatto il compleanno, brindo a te
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
E alzo il mio bicchiere così in alto, che il mio vino trabocca
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Sarebbe meglio se lasciassi andare, credo sia vero
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Ma chi avrebbe saputo che oggi è il tuo compleanno?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Parlo con te ogni maledetta notte
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Anche se so molto bene che non sei più qui
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un brindisi a te, perché oggi è il tuo grande giorno
Happy Birthday
Buon compleanno
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Dovunque tu possa essere ora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
C'è un cielo o non c'è proprio niente?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Guardo solo in alto, così sai che penso a te
Happy Birthday
Buon compleanno
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Hoje seria o teu aniversário, eu bebo por ti
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
E levanto o meu copo tão alto, que o meu vinho se derrama
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Seria melhor se eu deixasse ir, acho que é verdade
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Mas quem saberia então que hoje é o teu aniversário?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Falo contigo todas as malditas noites
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Mesmo sabendo muito bem que tu não estás mais aqui
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Um brinde a ti, pois hoje é o teu grande dia
Happy Birthday
Feliz Aniversário
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Onde quer que tu possas estar agora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Existe um céu ou simplesmente não existe nada?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Eu só olho para cima, para que saibas que estou a pensar em ti
Happy Birthday
Feliz Aniversário
Es hat keiner so sehr an mich geglaubt
Ninguém acreditou tanto em mim
Als ich noch irgendein Niemand war
Quando eu ainda era um ninguém
Heut hab' ich Erfolg, hab' Kind und Frau
Hoje tenho sucesso, tenho filhos e esposa
Aber du bist nicht mehr da
Mas tu não estás mais aqui
Ich bin an Orten, wo du gern warst
Estou em lugares onde tu gostavas de estar
In der Hoffnung, du fühlst dich von mir begleitet
Na esperança de que te sintas acompanhado por mim
Nach New York flieg' ich nicht allein
Não vou a Nova York sozinho
Weil das war unser Traum zu zweit
Porque esse era o nosso sonho juntos
Mein Ältester trägt deinen Namen
O meu mais velho tem o teu nome
Der Kleine sagt „Dede“, wenn er deine Bilder sieht
O pequeno diz "Dede" quando vê as tuas fotos
Vergess' mich, bevor ich dich vergess'
Esquece-me antes que eu te esqueça
Ich kenne nichts, was dich ersetzt
Não conheço nada que te substitua
Was du hinterließt, war perfekt
O que deixaste para trás era perfeito
Du schläfst jetzt in einem Himmelbett
Agora dormes numa cama celestial
Aber trotzdem ging's mir schlecht
Mas mesmo assim, eu estava mal
Hör' ich deinen Namen, will ich weg
Quando ouço o teu nome, quero ir embora
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Ich zeig' keinem Gefühle mehr
Não mostro mais sentimentos a ninguém
Mir fällt's bis heute immer noch schwer
Ainda é difícil para mim até hoje
Es fühlt sich an, ob's gestern war
Parece que foi ontem
Doch ist schon viel zu lange her
Mas já faz muito tempo
Was wohl heute mit uns wär?
O que seria de nós hoje?
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Hoje seria o teu aniversário, eu bebo por ti
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
E levanto o meu copo tão alto, que o meu vinho se derrama
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Seria melhor se eu deixasse ir, acho que é verdade
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Mas quem saberia então que hoje é o teu aniversário?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Falo contigo todas as malditas noites
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Mesmo sabendo muito bem que tu não estás mais aqui
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Um brinde a ti, pois hoje é o teu grande dia
Happy Birthday
Feliz Aniversário
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Onde quer que tu possas estar agora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Existe um céu ou simplesmente não existe nada?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Eu só olho para cima, para que saibas que estou a pensar em ti
Happy Birthday
Feliz Aniversário
Wärst du heut stolz auf mich?
Serias orgulhoso de mim hoje?
Bin so verdammt stolz auf dich
Estou tão malditamente orgulhoso de ti
Ich klopf' auf Holz für dich
Bato na madeira por ti
Hol' irgendwann Gold für dich
Vou buscar ouro para ti algum dia
Hab' ich dich im Stich gelassen?
Deixei-te na mão?
Hab' ich dich nicht beachtet?
Não te dei atenção?
Bitte verzeih mir, dass ich
Por favor, perdoa-me por ter
Mit meinem eigenen Scheiß gehustelt hab'
Lutado com as minhas próprias merdas
Oh-oh, oh-oh, oh-ja
Oh-oh, oh-oh, oh-sim
Zünd' jedes Jahr an diesem Tag eine Kerze an
Acendo uma vela neste dia todos os anos
Mach' das so lang, bis ich dich wieder sehen kann
Vou fazer isso até poder te ver novamente
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Hoje seria o teu aniversário, eu bebo por ti
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
E levanto o meu copo tão alto, que o meu vinho se derrama
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Seria melhor se eu deixasse ir, acho que é verdade
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Mas quem saberia então que hoje é o teu aniversário?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Falo contigo todas as malditas noites
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Mesmo sabendo muito bem que tu não estás mais aqui
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Um brinde a ti, pois hoje é o teu grande dia
Happy Birthday
Feliz Aniversário
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Onde quer que tu possas estar agora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Existe um céu ou simplesmente não existe nada?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Eu só olho para cima, para que saibas que estou a pensar em ti
Happy Birthday
Feliz Aniversário
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
You would have had a birthday today, I drink to you
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
And I raise my glass so high that my wine spills out
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
It would be better if I let go, I think it's true
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
But who would have known then that today is your birthday?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
I talk to you every damn night
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Even though I know very well, you're not here anymore
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Cheers to you, because today is your big day
Happy Birthday
Happy Birthday
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Wherever you might be right now
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Is there a heaven or is there simply nothing?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
I only look up so that you know, I'm thinking of you
Happy Birthday
Happy Birthday
Es hat keiner so sehr an mich geglaubt
No one believed in me as much
Als ich noch irgendein Niemand war
When I was still a nobody
Heut hab' ich Erfolg, hab' Kind und Frau
Today I have success, have a child and wife
Aber du bist nicht mehr da
But you're not here anymore
Ich bin an Orten, wo du gern warst
I'm at places where you liked to be
In der Hoffnung, du fühlst dich von mir begleitet
Hoping you feel accompanied by me
Nach New York flieg' ich nicht allein
I don't fly to New York alone
Weil das war unser Traum zu zweit
Because that was our dream together
Mein Ältester trägt deinen Namen
My eldest carries your name
Der Kleine sagt „Dede“, wenn er deine Bilder sieht
The little one says "Dede" when he sees your pictures
Vergess' mich, bevor ich dich vergess'
Forget me before I forget you
Ich kenne nichts, was dich ersetzt
I don't know anything that replaces you
Was du hinterließt, war perfekt
What you left behind was perfect
Du schläfst jetzt in einem Himmelbett
You're now sleeping in a heavenly bed
Aber trotzdem ging's mir schlecht
But still, I was feeling bad
Hör' ich deinen Namen, will ich weg
When I hear your name, I want to leave
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Ich zeig' keinem Gefühle mehr
I don't show anyone feelings anymore
Mir fällt's bis heute immer noch schwer
It's still hard for me to this day
Es fühlt sich an, ob's gestern war
It feels like it was yesterday
Doch ist schon viel zu lange her
But it's been far too long
Was wohl heute mit uns wär?
What would be with us today?
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
You would have had a birthday today, I drink to you
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
And I raise my glass so high that my wine spills out
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
It would be better if I let go, I think it's true
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
But who would have known then that today is your birthday?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
I talk to you every damn night
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Even though I know very well, you're not here anymore
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Cheers to you, because today is your big day
Happy Birthday
Happy Birthday
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Wherever you might be right now
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Is there a heaven or is there simply nothing?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
I only look up so that you know, I'm thinking of you
Happy Birthday
Happy Birthday
Wärst du heut stolz auf mich?
Would you be proud of me today?
Bin so verdammt stolz auf dich
I'm so damn proud of you
Ich klopf' auf Holz für dich
I knock on wood for you
Hol' irgendwann Gold für dich
I'll get gold for you someday
Hab' ich dich im Stich gelassen?
Did I let you down?
Hab' ich dich nicht beachtet?
Did I not pay attention to you?
Bitte verzeih mir, dass ich
Please forgive me for
Mit meinem eigenen Scheiß gehustelt hab'
Hustling with my own shit
Oh-oh, oh-oh, oh-ja
Oh-oh, oh-oh, oh-yes
Zünd' jedes Jahr an diesem Tag eine Kerze an
I light a candle on this day every year
Mach' das so lang, bis ich dich wieder sehen kann
I'll do that until I can see you again
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
You would have had a birthday today, I drink to you
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
And I raise my glass so high that my wine spills out
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
It would be better if I let go, I think it's true
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
But who would have known then that today is your birthday?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
I talk to you every damn night
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Even though I know very well, you're not here anymore
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Cheers to you, because today is your big day
Happy Birthday
Happy Birthday
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Wherever you might be right now
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Is there a heaven or is there simply nothing?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
I only look up so that you know, I'm thinking of you
Happy Birthday
Happy Birthday
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Hoy sería tu cumpleaños, brindo por ti
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Y levanto mi copa tan alto, que mi vino se derrama
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Sería mejor si te dejara ir, creo que es cierto
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Pero ¿quién habría sabido entonces que hoy es tu cumpleaños?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Hablo contigo todas las malditas noches
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Aunque sé muy bien que ya no estás aquí
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un brindis por ti, porque hoy es tu gran día
Happy Birthday
Feliz cumpleaños
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Dondequiera que estés ahora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
¿Hay un cielo o simplemente no hay nada?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Solo miro hacia arriba para que sepas que estoy pensando en ti
Happy Birthday
Feliz cumpleaños
Es hat keiner so sehr an mich geglaubt
Nadie creyó en mí tanto como tú
Als ich noch irgendein Niemand war
Cuando todavía no era nadie
Heut hab' ich Erfolg, hab' Kind und Frau
Hoy tengo éxito, tengo un hijo y una esposa
Aber du bist nicht mehr da
Pero tú ya no estás aquí
Ich bin an Orten, wo du gern warst
Estoy en lugares donde te gustaba estar
In der Hoffnung, du fühlst dich von mir begleitet
Con la esperanza de que te sientas acompañado por mí
Nach New York flieg' ich nicht allein
No vuelo a Nueva York solo
Weil das war unser Traum zu zweit
Porque ese era nuestro sueño juntos
Mein Ältester trägt deinen Namen
Mi hijo mayor lleva tu nombre
Der Kleine sagt „Dede“, wenn er deine Bilder sieht
El pequeño dice "Dede" cuando ve tus fotos
Vergess' mich, bevor ich dich vergess'
Olvida antes de que te olvide
Ich kenne nichts, was dich ersetzt
No conozco nada que te reemplace
Was du hinterließt, war perfekt
Lo que dejaste fue perfecto
Du schläfst jetzt in einem Himmelbett
Ahora duermes en una cama celestial
Aber trotzdem ging's mir schlecht
Pero aún así, me sentía mal
Hör' ich deinen Namen, will ich weg
Cuando escucho tu nombre, quiero irme
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh, oh-oh, sí-sí
Ich zeig' keinem Gefühle mehr
Ya no muestro mis sentimientos a nadie
Mir fällt's bis heute immer noch schwer
Hasta hoy todavía me resulta difícil
Es fühlt sich an, ob's gestern war
Se siente como si fuera ayer
Doch ist schon viel zu lange her
Pero ha pasado demasiado tiempo
Was wohl heute mit uns wär?
¿Qué sería de nosotros hoy?
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Hoy sería tu cumpleaños, brindo por ti
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Y levanto mi copa tan alto, que mi vino se derrama
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Sería mejor si te dejara ir, creo que es cierto
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Pero ¿quién habría sabido entonces que hoy es tu cumpleaños?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Hablo contigo todas las malditas noches
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Aunque sé muy bien que ya no estás aquí
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un brindis por ti, porque hoy es tu gran día
Happy Birthday
Feliz cumpleaños
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Dondequiera que estés ahora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
¿Hay un cielo o simplemente no hay nada?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Solo miro hacia arriba para que sepas que estoy pensando en ti
Happy Birthday
Feliz cumpleaños
Wärst du heut stolz auf mich?
¿Estarías orgulloso de mí hoy?
Bin so verdammt stolz auf dich
Estoy tan malditamente orgulloso de ti
Ich klopf' auf Holz für dich
Toco madera por ti
Hol' irgendwann Gold für dich
Algún día conseguiré oro por ti
Hab' ich dich im Stich gelassen?
¿Te he fallado?
Hab' ich dich nicht beachtet?
¿No te presté atención?
Bitte verzeih mir, dass ich
Por favor, perdóname por
Mit meinem eigenen Scheiß gehustelt hab'
Haberme ocupado con mis propios problemas
Oh-oh, oh-oh, oh-ja
Oh-oh, oh-oh, oh-sí
Zünd' jedes Jahr an diesem Tag eine Kerze an
Enciendo una vela en este día cada año
Mach' das so lang, bis ich dich wieder sehen kann
Lo haré hasta que pueda verte de nuevo
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Hoy sería tu cumpleaños, brindo por ti
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Y levanto mi copa tan alto, que mi vino se derrama
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Sería mejor si te dejara ir, creo que es cierto
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Pero ¿quién habría sabido entonces que hoy es tu cumpleaños?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Hablo contigo todas las malditas noches
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Aunque sé muy bien que ya no estás aquí
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un brindis por ti, porque hoy es tu gran día
Happy Birthday
Feliz cumpleaños
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Dondequiera que estés ahora
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
¿Hay un cielo o simplemente no hay nada?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Solo miro hacia arriba para que sepas que estoy pensando en ti
Happy Birthday
Feliz cumpleaños
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Tu aurais eu ton anniversaire aujourd'hui, je bois à ta santé
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Et je lève mon verre si haut que mon vin se renverse
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Ce serait mieux si je lâchais prise, je crois que c'est vrai
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Mais qui aurait alors su que c'est ton anniversaire aujourd'hui?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Je te parle chaque putain de nuit
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Même si je sais très bien que tu n'es plus là
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un toast à toi, car aujourd'hui est ton grand jour
Happy Birthday
Joyeux anniversaire
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Où que tu sois peut-être en ce moment
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Y a-t-il un ciel ou n'y a-t-il simplement rien?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Je ne regarde que vers le haut, pour que tu saches que je pense à toi
Happy Birthday
Joyeux anniversaire
Es hat keiner so sehr an mich geglaubt
Personne n'a autant cru en moi
Als ich noch irgendein Niemand war
Quand j'étais encore un inconnu
Heut hab' ich Erfolg, hab' Kind und Frau
Aujourd'hui, j'ai du succès, j'ai un enfant et une femme
Aber du bist nicht mehr da
Mais tu n'es plus là
Ich bin an Orten, wo du gern warst
Je suis dans des endroits où tu aimais être
In der Hoffnung, du fühlst dich von mir begleitet
En espérant que tu te sentes accompagné par moi
Nach New York flieg' ich nicht allein
Je ne vais pas à New York seul
Weil das war unser Traum zu zweit
Parce que c'était notre rêve à deux
Mein Ältester trägt deinen Namen
Mon aîné porte ton nom
Der Kleine sagt „Dede“, wenn er deine Bilder sieht
Le petit dit "Dede" quand il voit tes photos
Vergess' mich, bevor ich dich vergess'
Oublie-moi avant que je ne t'oublie
Ich kenne nichts, was dich ersetzt
Je ne connais rien qui puisse te remplacer
Was du hinterließt, war perfekt
Ce que tu as laissé était parfait
Du schläfst jetzt in einem Himmelbett
Tu dors maintenant dans un lit céleste
Aber trotzdem ging's mir schlecht
Mais malgré tout, je ne me sentais pas bien
Hör' ich deinen Namen, will ich weg
Quand j'entends ton nom, je veux partir
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
Ich zeig' keinem Gefühle mehr
Je ne montre plus mes sentiments à personne
Mir fällt's bis heute immer noch schwer
J'ai encore du mal aujourd'hui
Es fühlt sich an, ob's gestern war
On dirait que c'était hier
Doch ist schon viel zu lange her
Mais c'est déjà bien trop longtemps
Was wohl heute mit uns wär?
Qu'en serait-il de nous aujourd'hui?
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Tu aurais eu ton anniversaire aujourd'hui, je bois à ta santé
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Et je lève mon verre si haut que mon vin se renverse
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Ce serait mieux si je lâchais prise, je crois que c'est vrai
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Mais qui aurait alors su que c'est ton anniversaire aujourd'hui?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Je te parle chaque putain de nuit
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Même si je sais très bien que tu n'es plus là
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un toast à toi, car aujourd'hui est ton grand jour
Happy Birthday
Joyeux anniversaire
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Où que tu sois peut-être en ce moment
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Y a-t-il un ciel ou n'y a-t-il simplement rien?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Je ne regarde que vers le haut, pour que tu saches que je pense à toi
Happy Birthday
Joyeux anniversaire
Wärst du heut stolz auf mich?
Serais-tu fier de moi aujourd'hui?
Bin so verdammt stolz auf dich
Je suis tellement fier de toi
Ich klopf' auf Holz für dich
Je touche du bois pour toi
Hol' irgendwann Gold für dich
Je vais chercher de l'or pour toi un jour
Hab' ich dich im Stich gelassen?
T'ai-je laissé tomber?
Hab' ich dich nicht beachtet?
Ne t'ai-je pas prêté attention?
Bitte verzeih mir, dass ich
S'il te plaît, pardonne-moi d'avoir
Mit meinem eigenen Scheiß gehustelt hab'
Hustlé avec mes propres merdes
Oh-oh, oh-oh, oh-ja
Oh-oh, oh-oh, oh-oui
Zünd' jedes Jahr an diesem Tag eine Kerze an
J'allume une bougie chaque année ce jour-là
Mach' das so lang, bis ich dich wieder sehen kann
Je le ferai jusqu'à ce que je puisse te revoir
Du hättest heut Geburtstag, ich trink' auf dich
Tu aurais eu ton anniversaire aujourd'hui, je bois à ta santé
Und heb' mein Glas so hoch, dass mein Wein auskippt
Et je lève mon verre si haut que mon vin se renverse
Wär besser, wenn ich loslass', ich glaub', es stimmt
Ce serait mieux si je lâchais prise, je crois que c'est vrai
Doch wer hätte dann gewusst, dass heute dein Geburtstag ist?
Mais qui aurait alors su que c'est ton anniversaire aujourd'hui?
Ich red' mit dir in jeder gottverdammten Nacht
Je te parle chaque putain de nuit
Obwohl ich ganz genau weiß, du bist nicht mehr da
Même si je sais très bien que tu n'es plus là
Ein Hoch auf dich, denn heute ist dein großer Tag
Un toast à toi, car aujourd'hui est ton grand jour
Happy Birthday
Joyeux anniversaire
Wo auch immer du vielleicht gerade bist
Où que tu sois peut-être en ce moment
Ist da ein Himmel oder ist da einfach nichts?
Y a-t-il un ciel ou n'y a-t-il simplement rien?
Ich guck' nur hoch, damit du weißt, ich denk' an dich
Je ne regarde que vers le haut, pour que tu saches que je pense à toi
Happy Birthday
Joyeux anniversaire

Canzoni più popolari di SANNA

Altri artisti di Urban pop music