Lei non mi vuole più
Che ci posso fare?
Ma stare da solo
Non mi fa più male
Non mi voleva più
Quando è tornata
Le ho detto: "Mi spiace
Ma ho altro da fare"
Non respiro, c'ho bisogno d'ossigeno
Sono un genio e il mio gene incompatibile
Mi è rimasto un segno dentro indelebile
Sto colorando giallo d'evidenziatore
Vedo sole nel mio petto
Sale l'ansia tutt'un tratto
La cancello, Tratto Pen
Prendo il pennarello giallo
Metto luce nell'addome
Pacco se fa buio fuori
L'importante è luce dentro
Caldo secco, non fa freddo
Tolgo il giubbo quando esco
Resto fuoco nell'interno
Nell'inferno mi raffreddo
Mi riscaldo con il gelo
Basta, esco e penso
Un'altra giornataccia
Un altro giornalino e sopra la mia faccia
Lei non mi vuole più
Che ci posso fare?
Ma stare da solo
Non mi fa più male
Non mi voleva più
Quando è tornata
Le ho detto: "Mi spiace
Ma ho altro da fare"
Non respiro c'ho bisogno d'ossigeno
Sei un accollo sul mio collo con le dita
Mi è rimasto il dentro la fi-
Mi sentivi fre-, ti pare un ossimoro?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Fortuna non gira, che sfiga
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Fanculo, ehi
Mi bacia le labbra mi sento al sicuro
La cura la trovo, non mi serve aiuto
Non mi chiamo Giuda, lo giuro
Fumo siga un'altra volta, ah
Muore storta paranoia
Scende l'ansia nella pancia
Sale l'asma, muoio e basta
Lei non mi vuole più
Che ci posso fare?
Ma stare da solo
Non mi fa più male
Non mi voleva più
Quando è tornata
Le ho detto: "Mi spiace
Ma ho altro da fare"
Lei non mi vuole più
Che ci posso fare?
Ma stare da solo
Non mi fa più male
Non mi voleva più
Quando è tornata
Le ho detto: "Mi spiace
Ma ho altro da fare"
Che ci posso fare, mi spiace
Mi sono innamorato di un'altra, dispiace
Non mi frega un cazzo se non ti piace
Quando ti metterai il cuore in pace?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Fortuna non gira, che sfiga
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Lei non mi vuole più
Ela não me quer mais
Che ci posso fare?
O que eu posso fazer?
Ma stare da solo
Mas estar sozinho
Non mi fa più male
Não me machuca mais
Non mi voleva più
Ela não me queria mais
Quando è tornata
Quando ela voltou
Le ho detto: "Mi spiace
Eu disse a ela: "Desculpe
Ma ho altro da fare"
Mas eu tenho outras coisas para fazer"
Non respiro, c'ho bisogno d'ossigeno
Não respiro, preciso de oxigênio
Sono un genio e il mio gene incompatibile
Sou um gênio e meu gene é incompatível
Mi è rimasto un segno dentro indelebile
Ficou uma marca indelével dentro de mim
Sto colorando giallo d'evidenziatore
Estou destacando em amarelo
Vedo sole nel mio petto
Vejo sol no meu peito
Sale l'ansia tutt'un tratto
A ansiedade sobe de repente
La cancello, Tratto Pen
Eu a apago, caneta Tratto
Prendo il pennarello giallo
Pego o marcador amarelo
Metto luce nell'addome
Coloco luz no abdômen
Pacco se fa buio fuori
Não importa se está escuro lá fora
L'importante è luce dentro
O importante é a luz dentro
Caldo secco, non fa freddo
Calor seco, não está frio
Tolgo il giubbo quando esco
Tiro o casaco quando saio
Resto fuoco nell'interno
Fico quente por dentro
Nell'inferno mi raffreddo
No inferno eu esfrio
Mi riscaldo con il gelo
Eu me aqueço com o frio
Basta, esco e penso
Chega, saio e penso
Un'altra giornataccia
Outro dia ruim
Un altro giornalino e sopra la mia faccia
Outro jornal e sobre o meu rosto
Lei non mi vuole più
Ela não me quer mais
Che ci posso fare?
O que eu posso fazer?
Ma stare da solo
Mas estar sozinho
Non mi fa più male
Não me machuca mais
Non mi voleva più
Ela não me queria mais
Quando è tornata
Quando ela voltou
Le ho detto: "Mi spiace
Eu disse a ela: "Desculpe
Ma ho altro da fare"
Mas eu tenho outras coisas para fazer"
Non respiro c'ho bisogno d'ossigeno
Não respiro, preciso de oxigênio
Sei un accollo sul mio collo con le dita
Você é um peso no meu pescoço com os dedos
Mi è rimasto il dentro la fi-
Ficou dentro de mim a fi-
Mi sentivi fre-, ti pare un ossimoro?
Você me sentia fri-, parece um oxímoro?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Há vento, o cata-vento gira, girando o cigarro
Fortuna non gira, che sfiga
A sorte não gira, que azar
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
A amiga me liga, mas eu não atendo
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Minha nova namorada manda ela se ferrar
Fanculo, ehi
Ferrar, ei
Mi bacia le labbra mi sento al sicuro
Ela beija meus lábios, me sinto seguro
La cura la trovo, non mi serve aiuto
Eu encontro a cura, não preciso de ajuda
Non mi chiamo Giuda, lo giuro
Não me chamo Judas, eu juro
Fumo siga un'altra volta, ah
Fumo outro cigarro, ah
Muore storta paranoia
Paranoia morre torta
Scende l'ansia nella pancia
A ansiedade desce no estômago
Sale l'asma, muoio e basta
A asma sobe, morro e pronto
Lei non mi vuole più
Ela não me quer mais
Che ci posso fare?
O que eu posso fazer?
Ma stare da solo
Mas estar sozinho
Non mi fa più male
Não me machuca mais
Non mi voleva più
Ela não me queria mais
Quando è tornata
Quando ela voltou
Le ho detto: "Mi spiace
Eu disse a ela: "Desculpe
Ma ho altro da fare"
Mas eu tenho outras coisas para fazer"
Lei non mi vuole più
Ela não me quer mais
Che ci posso fare?
O que eu posso fazer?
Ma stare da solo
Mas estar sozinho
Non mi fa più male
Não me machuca mais
Non mi voleva più
Ela não me queria mais
Quando è tornata
Quando ela voltou
Le ho detto: "Mi spiace
Eu disse a ela: "Desculpe
Ma ho altro da fare"
Mas eu tenho outras coisas para fazer"
Che ci posso fare, mi spiace
O que eu posso fazer, desculpe
Mi sono innamorato di un'altra, dispiace
Eu me apaixonei por outra, desculpe
Non mi frega un cazzo se non ti piace
Não me importo se você não gosta
Quando ti metterai il cuore in pace?
Quando você vai encontrar a paz?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Há vento, o cata-vento gira, girando o cigarro
Fortuna non gira, che sfiga
A sorte não gira, que azar
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
A amiga me liga, mas eu não atendo
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Minha nova namorada manda ela se ferrar
Lei non mi vuole più
She doesn't want me anymore
Che ci posso fare?
What can I do about it?
Ma stare da solo
But being alone
Non mi fa più male
Doesn't hurt me anymore
Non mi voleva più
She didn't want me anymore
Quando è tornata
When she came back
Le ho detto: "Mi spiace
I told her: "I'm sorry
Ma ho altro da fare"
But I have other things to do"
Non respiro, c'ho bisogno d'ossigeno
I can't breathe, I need oxygen
Sono un genio e il mio gene incompatibile
I'm a genius and my gene is incompatible
Mi è rimasto un segno dentro indelebile
I have an indelible mark inside
Sto colorando giallo d'evidenziatore
I'm highlighting in yellow
Vedo sole nel mio petto
I see the sun in my chest
Sale l'ansia tutt'un tratto
Anxiety rises all of a sudden
La cancello, Tratto Pen
I erase it, Tratto Pen
Prendo il pennarello giallo
I take the yellow marker
Metto luce nell'addome
I put light in my abdomen
Pacco se fa buio fuori
I don't care if it's dark outside
L'importante è luce dentro
The important thing is the light inside
Caldo secco, non fa freddo
Dry heat, it's not cold
Tolgo il giubbo quando esco
I take off my jacket when I go out
Resto fuoco nell'interno
I remain fire inside
Nell'inferno mi raffreddo
In hell I cool down
Mi riscaldo con il gelo
I warm up with the cold
Basta, esco e penso
Enough, I go out and think
Un'altra giornataccia
Another bad day
Un altro giornalino e sopra la mia faccia
Another newspaper and over my face
Lei non mi vuole più
She doesn't want me anymore
Che ci posso fare?
What can I do about it?
Ma stare da solo
But being alone
Non mi fa più male
Doesn't hurt me anymore
Non mi voleva più
She didn't want me anymore
Quando è tornata
When she came back
Le ho detto: "Mi spiace
I told her: "I'm sorry
Ma ho altro da fare"
But I have other things to do"
Non respiro c'ho bisogno d'ossigeno
I can't breathe, I need oxygen
Sei un accollo sul mio collo con le dita
You're a burden on my neck with your fingers
Mi è rimasto il dentro la fi-
I have the inside left in the fi-
Mi sentivi fre-, ti pare un ossimoro?
You felt me cold-, does it seem like an oxymoron?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
There's the wind, the windmill turns, turning the cigarette
Fortuna non gira, che sfiga
Luck doesn't turn, what a misfortune
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
My friend calls me, but I don't answer
La mia nuova tipa la manda a fanculo
My new girl sends her to hell
Fanculo, ehi
Hell, hey
Mi bacia le labbra mi sento al sicuro
She kisses my lips I feel safe
La cura la trovo, non mi serve aiuto
I find the cure, I don't need help
Non mi chiamo Giuda, lo giuro
My name is not Judas, I swear
Fumo siga un'altra volta, ah
I smoke a cigarette again, ah
Muore storta paranoia
Paranoia dies crooked
Scende l'ansia nella pancia
Anxiety drops in the stomach
Sale l'asma, muoio e basta
Asthma rises, I die and that's it
Lei non mi vuole più
She doesn't want me anymore
Che ci posso fare?
What can I do about it?
Ma stare da solo
But being alone
Non mi fa più male
Doesn't hurt me anymore
Non mi voleva più
She didn't want me anymore
Quando è tornata
When she came back
Le ho detto: "Mi spiace
I told her: "I'm sorry
Ma ho altro da fare"
But I have other things to do"
Lei non mi vuole più
She doesn't want me anymore
Che ci posso fare?
What can I do about it?
Ma stare da solo
But being alone
Non mi fa più male
Doesn't hurt me anymore
Non mi voleva più
She didn't want me anymore
Quando è tornata
When she came back
Le ho detto: "Mi spiace
I told her: "I'm sorry
Ma ho altro da fare"
But I have other things to do"
Che ci posso fare, mi spiace
What can I do, I'm sorry
Mi sono innamorato di un'altra, dispiace
I fell in love with someone else, sorry
Non mi frega un cazzo se non ti piace
I don't give a damn if you don't like it
Quando ti metterai il cuore in pace?
When will you find peace of heart?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
There's the wind, the windmill turns, turning the cigarette
Fortuna non gira, che sfiga
Luck doesn't turn, what a misfortune
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
My friend calls me, but I don't answer
La mia nuova tipa la manda a fanculo
My new girl sends her to hell
Lei non mi vuole più
Ella ya no me quiere
Che ci posso fare?
¿Qué puedo hacer?
Ma stare da solo
Pero estar solo
Non mi fa più male
Ya no me duele
Non mi voleva più
Ya no me quería
Quando è tornata
Cuando volvió
Le ho detto: "Mi spiace
Le dije: "Lo siento
Ma ho altro da fare"
Pero tengo otras cosas que hacer"
Non respiro, c'ho bisogno d'ossigeno
No respiro, necesito oxígeno
Sono un genio e il mio gene incompatibile
Soy un genio y mi gen es incompatible
Mi è rimasto un segno dentro indelebile
Me quedó una marca indeleble dentro
Sto colorando giallo d'evidenziatore
Estoy coloreando de amarillo con el resaltador
Vedo sole nel mio petto
Veo el sol en mi pecho
Sale l'ansia tutt'un tratto
La ansiedad sube de repente
La cancello, Tratto Pen
La borro, con el bolígrafo
Prendo il pennarello giallo
Tomo el marcador amarillo
Metto luce nell'addome
Pongo luz en el abdomen
Pacco se fa buio fuori
No importa si afuera está oscuro
L'importante è luce dentro
Lo importante es la luz dentro
Caldo secco, non fa freddo
Calor seco, no hace frío
Tolgo il giubbo quando esco
Me quito la chaqueta cuando salgo
Resto fuoco nell'interno
Sigo siendo fuego por dentro
Nell'inferno mi raffreddo
En el infierno me enfrío
Mi riscaldo con il gelo
Me caliento con el hielo
Basta, esco e penso
Basta, salgo y pienso
Un'altra giornataccia
Otro mal día
Un altro giornalino e sopra la mia faccia
Otro periódico y sobre mi cara
Lei non mi vuole più
Ella ya no me quiere
Che ci posso fare?
¿Qué puedo hacer?
Ma stare da solo
Pero estar solo
Non mi fa più male
Ya no me duele
Non mi voleva più
Ya no me quería
Quando è tornata
Cuando volvió
Le ho detto: "Mi spiace
Le dije: "Lo siento
Ma ho altro da fare"
Pero tengo otras cosas que hacer"
Non respiro c'ho bisogno d'ossigeno
No respiro, necesito oxígeno
Sei un accollo sul mio collo con le dita
Eres una carga en mi cuello con los dedos
Mi è rimasto il dentro la fi-
Me quedó dentro la fi-
Mi sentivi fre-, ti pare un ossimoro?
¿Me sentías fr-, te parece un oxímoron?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Hay viento, el molinillo gira, girando el cigarrillo
Fortuna non gira, che sfiga
La suerte no gira, qué mala suerte
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
Me llama la amiga, pero no respondo
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Mi nueva chica la manda a la mierda
Fanculo, ehi
A la mierda, eh
Mi bacia le labbra mi sento al sicuro
Me besa los labios me siento seguro
La cura la trovo, non mi serve aiuto
Encuentro la cura, no necesito ayuda
Non mi chiamo Giuda, lo giuro
No me llamo Judas, lo juro
Fumo siga un'altra volta, ah
Fumo otro cigarrillo, ah
Muore storta paranoia
Muere torcida la paranoia
Scende l'ansia nella pancia
La ansiedad baja en el estómago
Sale l'asma, muoio e basta
Sube el asma, muero y basta
Lei non mi vuole più
Ella ya no me quiere
Che ci posso fare?
¿Qué puedo hacer?
Ma stare da solo
Pero estar solo
Non mi fa più male
Ya no me duele
Non mi voleva più
Ya no me quería
Quando è tornata
Cuando volvió
Le ho detto: "Mi spiace
Le dije: "Lo siento
Ma ho altro da fare"
Pero tengo otras cosas que hacer"
Lei non mi vuole più
Ella ya no me quiere
Che ci posso fare?
¿Qué puedo hacer?
Ma stare da solo
Pero estar solo
Non mi fa più male
Ya no me duele
Non mi voleva più
Ya no me quería
Quando è tornata
Cuando volvió
Le ho detto: "Mi spiace
Le dije: "Lo siento
Ma ho altro da fare"
Pero tengo otras cosas que hacer"
Che ci posso fare, mi spiace
¿Qué puedo hacer, lo siento
Mi sono innamorato di un'altra, dispiace
Me he enamorado de otra, lo siento
Non mi frega un cazzo se non ti piace
No me importa un carajo si no te gusta
Quando ti metterai il cuore in pace?
¿Cuándo encontrarás la paz en tu corazón?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Hay viento, el molinillo gira, girando el cigarrillo
Fortuna non gira, che sfiga
La suerte no gira, qué mala suerte
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
Me llama la amiga, pero no respondo
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Mi nueva chica la manda a la mierda
Lei non mi vuole più
Elle ne me veut plus
Che ci posso fare?
Que puis-je faire ?
Ma stare da solo
Mais être seul
Non mi fa più male
Ne me fait plus mal
Non mi voleva più
Elle ne me voulait plus
Quando è tornata
Quand elle est revenue
Le ho detto: "Mi spiace
Je lui ai dit : "Je suis désolé
Ma ho altro da fare"
Mais j'ai autre chose à faire"
Non respiro, c'ho bisogno d'ossigeno
Je ne respire pas, j'ai besoin d'oxygène
Sono un genio e il mio gene incompatibile
Je suis un génie et mon gène est incompatible
Mi è rimasto un segno dentro indelebile
Il me reste une marque indélébile à l'intérieur
Sto colorando giallo d'evidenziatore
Je suis en train de colorier en jaune avec un surligneur
Vedo sole nel mio petto
Je vois le soleil dans ma poitrine
Sale l'ansia tutt'un tratto
L'anxiété monte tout à coup
La cancello, Tratto Pen
Je l'efface, Tratto Pen
Prendo il pennarello giallo
Je prends le marqueur jaune
Metto luce nell'addome
Je mets de la lumière dans mon abdomen
Pacco se fa buio fuori
Je m'en fiche s'il fait noir dehors
L'importante è luce dentro
L'important est la lumière à l'intérieur
Caldo secco, non fa freddo
Chaleur sèche, il ne fait pas froid
Tolgo il giubbo quando esco
J'enlève ma veste quand je sors
Resto fuoco nell'interno
Je reste feu à l'intérieur
Nell'inferno mi raffreddo
Dans l'enfer, je me refroidis
Mi riscaldo con il gelo
Je me réchauffe avec le gel
Basta, esco e penso
Ça suffit, je sors et je pense
Un'altra giornataccia
Une autre mauvaise journée
Un altro giornalino e sopra la mia faccia
Un autre petit journal et sur mon visage
Lei non mi vuole più
Elle ne me veut plus
Che ci posso fare?
Que puis-je faire ?
Ma stare da solo
Mais être seul
Non mi fa più male
Ne me fait plus mal
Non mi voleva più
Elle ne me voulait plus
Quando è tornata
Quand elle est revenue
Le ho detto: "Mi spiace
Je lui ai dit : "Je suis désolé
Ma ho altro da fare"
Mais j'ai autre chose à faire"
Non respiro c'ho bisogno d'ossigeno
Je ne respire pas, j'ai besoin d'oxygène
Sei un accollo sul mio collo con le dita
Tu es un fardeau sur mon cou avec tes doigts
Mi è rimasto il dentro la fi-
Il me reste à l'intérieur la fi-
Mi sentivi fre-, ti pare un ossimoro?
Tu me sentais fr-, ça te semble un oxymore ?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Il y a du vent, la girouette tourne, en tournant la siga
Fortuna non gira, che sfiga
La chance ne tourne pas, quelle malchance
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
Mon amie m'appelle, mais je ne réponds pas
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Ma nouvelle copine l'envoie se faire foutre
Fanculo, ehi
Foutre, ehi
Mi bacia le labbra mi sento al sicuro
Elle m'embrasse les lèvres, je me sens en sécurité
La cura la trovo, non mi serve aiuto
Je trouve le remède, je n'ai pas besoin d'aide
Non mi chiamo Giuda, lo giuro
Je ne m'appelle pas Judas, je le jure
Fumo siga un'altra volta, ah
Je fume une autre fois, ah
Muore storta paranoia
La paranoïa meurt de travers
Scende l'ansia nella pancia
L'anxiété descend dans mon ventre
Sale l'asma, muoio e basta
L'asthme monte, je meurs et c'est tout
Lei non mi vuole più
Elle ne me veut plus
Che ci posso fare?
Que puis-je faire ?
Ma stare da solo
Mais être seul
Non mi fa più male
Ne me fait plus mal
Non mi voleva più
Elle ne me voulait plus
Quando è tornata
Quand elle est revenue
Le ho detto: "Mi spiace
Je lui ai dit : "Je suis désolé
Ma ho altro da fare"
Mais j'ai autre chose à faire"
Lei non mi vuole più
Elle ne me veut plus
Che ci posso fare?
Que puis-je faire ?
Ma stare da solo
Mais être seul
Non mi fa più male
Ne me fait plus mal
Non mi voleva più
Elle ne me voulait plus
Quando è tornata
Quand elle est revenue
Le ho detto: "Mi spiace
Je lui ai dit : "Je suis désolé
Ma ho altro da fare"
Mais j'ai autre chose à faire"
Che ci posso fare, mi spiace
Que puis-je faire, je suis désolé
Mi sono innamorato di un'altra, dispiace
Je suis tombé amoureux d'une autre, désolé
Non mi frega un cazzo se non ti piace
Je m'en fiche si tu n'aimes pas
Quando ti metterai il cuore in pace?
Quand mettras-tu ton cœur en paix ?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Il y a du vent, la girouette tourne, en tournant la siga
Fortuna non gira, che sfiga
La chance ne tourne pas, quelle malchance
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
Mon amie m'appelle, mais je ne réponds pas
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Ma nouvelle copine l'envoie se faire foutre
Lei non mi vuole più
Sie will mich nicht mehr
Che ci posso fare?
Was kann ich tun?
Ma stare da solo
Aber alleine zu sein
Non mi fa più male
Tut mir nicht mehr weh
Non mi voleva più
Sie wollte mich nicht mehr
Quando è tornata
Als sie zurückkam
Le ho detto: "Mi spiace
Ich sagte ihr: „Es tut mir leid
Ma ho altro da fare"
Aber ich habe anderes zu tun“
Non respiro, c'ho bisogno d'ossigeno
Ich atme nicht, ich brauche Sauerstoff
Sono un genio e il mio gene incompatibile
Ich bin ein Genie und mein Gen ist unverträglich
Mi è rimasto un segno dentro indelebile
Es hat ein unauslöschliches Zeichen in mir hinterlassen
Sto colorando giallo d'evidenziatore
Ich färbe mit einem gelben Textmarker
Vedo sole nel mio petto
Ich sehe die Sonne in meiner Brust
Sale l'ansia tutt'un tratto
Die Angst steigt plötzlich
La cancello, Tratto Pen
Ich lösche sie, Tratto Pen
Prendo il pennarello giallo
Ich nehme den gelben Filzstift
Metto luce nell'addome
Ich bringe Licht in meinen Bauch
Pacco se fa buio fuori
Es ist egal, wenn es draußen dunkel wird
L'importante è luce dentro
Das Wichtigste ist das Licht innen
Caldo secco, non fa freddo
Trockene Hitze, es ist nicht kalt
Tolgo il giubbo quando esco
Ich ziehe meine Jacke aus, wenn ich gehe
Resto fuoco nell'interno
Ich bleibe Feuer im Inneren
Nell'inferno mi raffreddo
In der Hölle kühle ich ab
Mi riscaldo con il gelo
Ich wärme mich mit der Kälte
Basta, esco e penso
Genug, ich gehe raus und denke
Un'altra giornataccia
Ein weiterer schlechter Tag
Un altro giornalino e sopra la mia faccia
Eine weitere Zeitung und über meinem Gesicht
Lei non mi vuole più
Sie will mich nicht mehr
Che ci posso fare?
Was kann ich tun?
Ma stare da solo
Aber alleine zu sein
Non mi fa più male
Tut mir nicht mehr weh
Non mi voleva più
Sie wollte mich nicht mehr
Quando è tornata
Als sie zurückkam
Le ho detto: "Mi spiace
Ich sagte ihr: „Es tut mir leid
Ma ho altro da fare"
Aber ich habe anderes zu tun“
Non respiro c'ho bisogno d'ossigeno
Ich atme nicht, ich brauche Sauerstoff
Sei un accollo sul mio collo con le dita
Du bist eine Last auf meinem Hals mit deinen Fingern
Mi è rimasto il dentro la fi-
Es ist in mir geblieben, das innere Fi-
Mi sentivi fre-, ti pare un ossimoro?
Du hast mich kalt gefühlt, scheint es dir ein Oxymoron?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Es gibt Wind, die Windmühle dreht sich, dreht die Zigarre
Fortuna non gira, che sfiga
Das Glück dreht sich nicht, was für ein Pech
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
Meine Freundin ruft an, aber ich antworte nicht
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Meine neue Freundin schickt sie zum Teufel
Fanculo, ehi
Zum Teufel, hey
Mi bacia le labbra mi sento al sicuro
Sie küsst meine Lippen, ich fühle mich sicher
La cura la trovo, non mi serve aiuto
Ich finde die Heilung, ich brauche keine Hilfe
Non mi chiamo Giuda, lo giuro
Ich heiße nicht Judas, ich schwöre es
Fumo siga un'altra volta, ah
Ich rauche eine weitere Zigarre, ah
Muore storta paranoia
Die Paranoia stirbt schief
Scende l'ansia nella pancia
Die Angst sinkt in den Bauch
Sale l'asma, muoio e basta
Das Asthma steigt, ich sterbe und das war's
Lei non mi vuole più
Sie will mich nicht mehr
Che ci posso fare?
Was kann ich tun?
Ma stare da solo
Aber alleine zu sein
Non mi fa più male
Tut mir nicht mehr weh
Non mi voleva più
Sie wollte mich nicht mehr
Quando è tornata
Als sie zurückkam
Le ho detto: "Mi spiace
Ich sagte ihr: „Es tut mir leid
Ma ho altro da fare"
Aber ich habe anderes zu tun“
Lei non mi vuole più
Sie will mich nicht mehr
Che ci posso fare?
Was kann ich tun?
Ma stare da solo
Aber alleine zu sein
Non mi fa più male
Tut mir nicht mehr weh
Non mi voleva più
Sie wollte mich nicht mehr
Quando è tornata
Als sie zurückkam
Le ho detto: "Mi spiace
Ich sagte ihr: „Es tut mir leid
Ma ho altro da fare"
Aber ich habe anderes zu tun“
Che ci posso fare, mi spiace
Was kann ich tun, es tut mir leid
Mi sono innamorato di un'altra, dispiace
Ich habe mich in eine andere verliebt, es tut mir leid
Non mi frega un cazzo se non ti piace
Es ist mir egal, ob es dir nicht gefällt
Quando ti metterai il cuore in pace?
Wann wirst du Frieden mit deinem Herzen schließen?
C'è il vento, girandola gira, girando la siga
Es gibt Wind, die Windmühle dreht sich, dreht die Zigarre
Fortuna non gira, che sfiga
Das Glück dreht sich nicht, was für ein Pech
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
Meine Freundin ruft an, aber ich antworte nicht
La mia nuova tipa la manda a fanculo
Meine neue Freundin schickt sie zum Teufel