Maurizio Pisciottu, Emanuele Frasca, Francesco Stasi, Alfonso Climenti, Riccardo Puddu
(Sine, drop that shit)
Yo
È colpa della luna quando è piena di sé
Stanotte ho speso una fortuna a black jack (uh)
Dal buco della serratura faccio un check su chi c'è
Metto il ferro nella sacca, bevo grappa dalla tazza di caffè (ah)
Otto in punto, salgo in auto, Maserati
Kilometri azzerati, borsa di diamanti rubati
Documenti falsi, soldi contraffatti, contratti
Maledetto il giorno che ci siamo incontrati (uh)
Aspetta, baby, non avere fretta (ah)
Che la vita è veloce, ma la via è un po' stretta (yeah)
Ti scipperò il cuore come quella borsetta (ah)
Ma vivi come vuoi, non come fossi costretta (aight)
Nei sogni va a finire sempre male, per i soldi uguale
Infatti una pistola nel cassetto fiscale, ehi (Ahh)
Lascia il tempo scorrere, impara a camminare prima di correre, ehi
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Qua devi essere spietato come se vendi pezzi
Mangiarti pure le ossa senza lascia' i resti (ah, ah)
Senza la fame queste cene non le apprezzi
Fregartene dei soldi quando cambiano i prezzi
Al momento dei conti vuoi vedere chi resta?
Al tuo entourage de merda glie' diciamo la messa (ah)
Coi gomiti nel panico mi spiano la ressa
Muori col serramanico ficcato in testa (uh)
Ultimamente c'ho problemi nel gestire i rapporti
Dentro i posti affollati vorrei tutti morti (tu, tu, tu, tu)
Se fossimo dotati qui del porto d'armi
I nostri nomi stavano scolpiti sui marmi
La mia visione è "prendi tutti i soldi e corri" (uh)
Un'altra croce sul mio corpo, mamma, "Sorry" (mamma, sorry)
La sensazione che rimangono pochi giorni
Questa vita veloce, non sai mai quando torni, se torni
(Vaffanculo, va')
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Prendi tutti i soldi e scappa, non è un paese per vecchi
Dal tramonto all'alba, l'alba dei morti viventi
Y3p, siamo gli otto che detesti
Per un pugno di euro ho fatto cose che tu non diresti
'Sta musica droga la gente, fa danzare i teschi
Siamo bastardi senza gloria, senza i tedeschi
In Puglia con i veri narcos, con i capoclan
Ora che sono una star e questa roba è un cult, ah
Ho una troia un metro e ottanta che sembra una Bratz
Mi muove solo la vendetta come in un Dumas
Prima i soldi dal niente come una startup
Il più forte finché non mi uccidono alla Buster Scruggs
Mi chiamano trinità, mi scolo un single malt
Due ragazze addosso come delle pin-up
Giriamo un Tinto Brass
Per il salto che mi spetta non ci sono stunt, Kid Yugi
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
(Sine, drop that shit)
(Sine, solta essa merda)
Yo
Yo
È colpa della luna quando è piena di sé
É culpa da lua quando está cheia de si mesma
Stanotte ho speso una fortuna a black jack (uh)
Esta noite eu gastei uma fortuna no black jack (uh)
Dal buco della serratura faccio un check su chi c'è
Pelo buraco da fechadura eu dou uma olhada em quem está lá
Metto il ferro nella sacca, bevo grappa dalla tazza di caffè (ah)
Coloco a arma na bolsa, bebo grappa da xícara de café (ah)
Otto in punto, salgo in auto, Maserati
Oito horas, entro no carro, Maserati
Kilometri azzerati, borsa di diamanti rubati
Quilômetros zerados, bolsa de diamantes roubados
Documenti falsi, soldi contraffatti, contratti
Documentos falsos, dinheiro falsificado, contratos
Maledetto il giorno che ci siamo incontrati (uh)
Maldito o dia em que nos encontramos (uh)
Aspetta, baby, non avere fretta (ah)
Espere, baby, não tenha pressa (ah)
Che la vita è veloce, ma la via è un po' stretta (yeah)
Que a vida é rápida, mas o caminho é um pouco estreito (yeah)
Ti scipperò il cuore come quella borsetta (ah)
Vou roubar seu coração como aquela bolsinha (ah)
Ma vivi come vuoi, non come fossi costretta (aight)
Mas viva como quiser, não como se fosse forçada (aight)
Nei sogni va a finire sempre male, per i soldi uguale
Nos sonhos sempre acaba mal, pelo dinheiro igual
Infatti una pistola nel cassetto fiscale, ehi (Ahh)
Na verdade, uma arma na gaveta fiscal, ei (Ahh)
Lascia il tempo scorrere, impara a camminare prima di correre, ehi
Deixe o tempo passar, aprenda a andar antes de correr, ei
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Mas agora pegue o dinheiro e fuja daqui, eles nunca nos terão
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Fugindo com seiscentos K, eu com ela, como Bonnie e Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Sim, pegue todo o dinheiro e fuja daqui, longe dos problemas
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Ter tudo não é suficiente para mim, eu com ela, como Bonnie e Clyde (uh)
Qua devi essere spietato come se vendi pezzi
Aqui você tem que ser impiedoso como se estivesse vendendo peças
Mangiarti pure le ossa senza lascia' i resti (ah, ah)
Comer até os ossos sem deixar restos (ah, ah)
Senza la fame queste cene non le apprezzi
Sem fome, você não aprecia esses jantares
Fregartene dei soldi quando cambiano i prezzi
Não se importar com o dinheiro quando os preços mudam
Al momento dei conti vuoi vedere chi resta?
Na hora de acertar as contas, você quer ver quem fica?
Al tuo entourage de merda glie' diciamo la messa (ah)
Para o seu entourage de merda, nós dizemos a missa (ah)
Coi gomiti nel panico mi spiano la ressa
Com os cotovelos no pânico, eles espiam a multidão
Muori col serramanico ficcato in testa (uh)
Morra com a faca enfiada na cabeça (uh)
Ultimamente c'ho problemi nel gestire i rapporti
Ultimamente tenho problemas em gerir relações
Dentro i posti affollati vorrei tutti morti (tu, tu, tu, tu)
Em lugares lotados, eu quero todos mortos (tu, tu, tu, tu)
Se fossimo dotati qui del porto d'armi
Se estivéssemos armados aqui
I nostri nomi stavano scolpiti sui marmi
Nossos nomes estariam esculpidos em mármore
La mia visione è "prendi tutti i soldi e corri" (uh)
Minha visão é "pegue todo o dinheiro e corra" (uh)
Un'altra croce sul mio corpo, mamma, "Sorry" (mamma, sorry)
Outra cruz no meu corpo, mãe, "Desculpe" (mãe, desculpe)
La sensazione che rimangono pochi giorni
A sensação de que restam poucos dias
Questa vita veloce, non sai mai quando torni, se torni
Esta vida rápida, você nunca sabe quando volta, se volta
(Vaffanculo, va')
(Vá se foder, vá')
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Mas agora pegue o dinheiro e fuja daqui, eles nunca nos terão
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Fugindo com seiscentos K, eu com ela, como Bonnie e Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Sim, pegue todo o dinheiro e fuja daqui, longe dos problemas
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Ter tudo não é suficiente para mim, eu com ela, como Bonnie e Clyde (uh)
Prendi tutti i soldi e scappa, non è un paese per vecchi
Pegue todo o dinheiro e corra, este não é um país para velhos
Dal tramonto all'alba, l'alba dei morti viventi
Do pôr do sol ao amanhecer, o amanhecer dos mortos-vivos
Y3p, siamo gli otto che detesti
Y3p, somos os oito que você odeia
Per un pugno di euro ho fatto cose che tu non diresti
Por um punhado de euros, fiz coisas que você não diria
'Sta musica droga la gente, fa danzare i teschi
Esta música droga as pessoas, faz dançar os crânios
Siamo bastardi senza gloria, senza i tedeschi
Somos bastardos sem glória, sem os alemães
In Puglia con i veri narcos, con i capoclan
Na Puglia com os verdadeiros narcos, com os chefes de clã
Ora che sono una star e questa roba è un cult, ah
Agora que sou uma estrela e isso é um culto, ah
Ho una troia un metro e ottanta che sembra una Bratz
Tenho uma vadia de um metro e oitenta que parece uma Bratz
Mi muove solo la vendetta come in un Dumas
Só a vingança me move como em um Dumas
Prima i soldi dal niente come una startup
Primeiro o dinheiro do nada como uma startup
Il più forte finché non mi uccidono alla Buster Scruggs
O mais forte até me matarem como Buster Scruggs
Mi chiamano trinità, mi scolo un single malt
Eles me chamam de trindade, eu bebo um single malt
Due ragazze addosso come delle pin-up
Duas garotas em cima de mim como pin-ups
Giriamo un Tinto Brass
Nós filmamos um Tinto Brass
Per il salto che mi spetta non ci sono stunt, Kid Yugi
Para o salto que me espera, não há dublês, Kid Yugi
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Mas agora pegue o dinheiro e fuja daqui, eles nunca nos terão
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Fugindo com seiscentos K, eu com ela, como Bonnie e Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Sim, pegue todo o dinheiro e fuja daqui, longe dos problemas
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Ter tudo não é suficiente para mim, eu com ela, como Bonnie e Clyde (uh)
(Sine, drop that shit)
(Sine, drop that shit)
Yo
Yo
È colpa della luna quando è piena di sé
It's the moon's fault when it's full of itself
Stanotte ho speso una fortuna a black jack (uh)
Tonight I spent a fortune on blackjack (uh)
Dal buco della serratura faccio un check su chi c'è
From the keyhole, I check who's there
Metto il ferro nella sacca, bevo grappa dalla tazza di caffè (ah)
I put the iron in the bag, drink grappa from the coffee cup (ah)
Otto in punto, salgo in auto, Maserati
Eight o'clock, I get in the car, Maserati
Kilometri azzerati, borsa di diamanti rubati
Zeroed kilometers, bag of stolen diamonds
Documenti falsi, soldi contraffatti, contratti
Fake documents, counterfeit money, contracts
Maledetto il giorno che ci siamo incontrati (uh)
Cursed the day we met (uh)
Aspetta, baby, non avere fretta (ah)
Wait, baby, don't rush (ah)
Che la vita è veloce, ma la via è un po' stretta (yeah)
Life is fast, but the road is a bit narrow (yeah)
Ti scipperò il cuore come quella borsetta (ah)
I'll snatch your heart like that purse (ah)
Ma vivi come vuoi, non come fossi costretta (aight)
But live as you want, not as if you were forced (aight)
Nei sogni va a finire sempre male, per i soldi uguale
In dreams, it always ends badly, for money the same
Infatti una pistola nel cassetto fiscale, ehi (Ahh)
In fact, a gun in the fiscal drawer, hey (Ahh)
Lascia il tempo scorrere, impara a camminare prima di correre, ehi
Let time pass, learn to walk before running, hey
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
But now take the money and run away from here, they will never have us
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
On the run with six hundred K, me with her, like Bonnie and Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Yes, take all the money and run away from here, far from trouble
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Having everything is not enough for me, me with her, like Bonnie and Clyde (uh)
Qua devi essere spietato come se vendi pezzi
Here you have to be ruthless as if you sell pieces
Mangiarti pure le ossa senza lascia' i resti (ah, ah)
Eat even the bones without leaving the remains (ah, ah)
Senza la fame queste cene non le apprezzi
Without hunger, you don't appreciate these dinners
Fregartene dei soldi quando cambiano i prezzi
Don't care about money when prices change
Al momento dei conti vuoi vedere chi resta?
At the time of reckoning, you want to see who remains?
Al tuo entourage de merda glie' diciamo la messa (ah)
To your shitty entourage, we say the mass (ah)
Coi gomiti nel panico mi spiano la ressa
With elbows in panic, they spy on the crowd
Muori col serramanico ficcato in testa (uh)
Die with the lock knife stuck in your head (uh)
Ultimamente c'ho problemi nel gestire i rapporti
Lately, I have problems managing relationships
Dentro i posti affollati vorrei tutti morti (tu, tu, tu, tu)
In crowded places, I want everyone dead (you, you, you, you)
Se fossimo dotati qui del porto d'armi
If we were armed here at the port
I nostri nomi stavano scolpiti sui marmi
Our names were carved on the marbles
La mia visione è "prendi tutti i soldi e corri" (uh)
My vision is "take all the money and run" (uh)
Un'altra croce sul mio corpo, mamma, "Sorry" (mamma, sorry)
Another cross on my body, mom, "Sorry" (mom, sorry)
La sensazione che rimangono pochi giorni
The feeling that there are only a few days left
Questa vita veloce, non sai mai quando torni, se torni
This fast life, you never know when you come back, if you come back
(Vaffanculo, va')
(Fuck off, go')
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
But now take the money and run away from here, they will never have us
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
On the run with six hundred K, me with her, like Bonnie and Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Yes, take all the money and run away from here, far from trouble
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Having everything is not enough for me, me with her, like Bonnie and Clyde (uh)
Prendi tutti i soldi e scappa, non è un paese per vecchi
Take all the money and run, it's no country for old men
Dal tramonto all'alba, l'alba dei morti viventi
From dusk till dawn, dawn of the living dead
Y3p, siamo gli otto che detesti
Y3p, we are the eight you hate
Per un pugno di euro ho fatto cose che tu non diresti
For a handful of euros, I did things you wouldn't say
'Sta musica droga la gente, fa danzare i teschi
This music drugs people, makes skulls dance
Siamo bastardi senza gloria, senza i tedeschi
We are inglorious bastards, without the Germans
In Puglia con i veri narcos, con i capoclan
In Puglia with the real narcos, with the clan leaders
Ora che sono una star e questa roba è un cult, ah
Now that I'm a star and this stuff is a cult, ah
Ho una troia un metro e ottanta che sembra una Bratz
I have a whore one meter and eighty that looks like a Bratz
Mi muove solo la vendetta come in un Dumas
Only revenge moves me like in a Dumas
Prima i soldi dal niente come una startup
First the money from nothing like a startup
Il più forte finché non mi uccidono alla Buster Scruggs
The strongest until they kill me at Buster Scruggs
Mi chiamano trinità, mi scolo un single malt
They call me trinity, I drain a single malt
Due ragazze addosso come delle pin-up
Two girls on me like pin-ups
Giriamo un Tinto Brass
We shoot a Tinto Brass
Per il salto che mi spetta non ci sono stunt, Kid Yugi
For the jump that awaits me, there are no stunts, Kid Yugi
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
But now take the money and run away from here, they will never have us
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
On the run with six hundred K, me with her, like Bonnie and Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Yes, take all the money and run away from here, far from trouble
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Having everything is not enough for me, me with her, like Bonnie and Clyde (uh)
(Sine, drop that shit)
(Sine, suelta esa mierda)
Yo
Yo
È colpa della luna quando è piena di sé
Es culpa de la luna cuando está llena de sí misma
Stanotte ho speso una fortuna a black jack (uh)
Esta noche he gastado una fortuna en el black jack (uh)
Dal buco della serratura faccio un check su chi c'è
Desde el agujero de la cerradura hago un chequeo de quién está
Metto il ferro nella sacca, bevo grappa dalla tazza di caffè (ah)
Pongo el hierro en la bolsa, bebo grappa de la taza de café (ah)
Otto in punto, salgo in auto, Maserati
A las ocho en punto, subo al auto, Maserati
Kilometri azzerati, borsa di diamanti rubati
Kilómetros a cero, bolsa de diamantes robados
Documenti falsi, soldi contraffatti, contratti
Documentos falsos, dinero falsificado, contratos
Maledetto il giorno che ci siamo incontrati (uh)
Maldito el día que nos encontramos (uh)
Aspetta, baby, non avere fretta (ah)
Espera, cariño, no tengas prisa (ah)
Che la vita è veloce, ma la via è un po' stretta (yeah)
Que la vida es rápida, pero el camino es un poco estrecho (yeah)
Ti scipperò il cuore come quella borsetta (ah)
Te robaré el corazón como ese bolso (ah)
Ma vivi come vuoi, non come fossi costretta (aight)
Pero vive como quieras, no como si estuvieras obligada (aight)
Nei sogni va a finire sempre male, per i soldi uguale
En los sueños siempre acaba mal, por el dinero igual
Infatti una pistola nel cassetto fiscale, ehi (Ahh)
De hecho, una pistola en el cajón fiscal, eh (Ahh)
Lascia il tempo scorrere, impara a camminare prima di correre, ehi
Deja que el tiempo fluya, aprende a caminar antes de correr, eh
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Pero ahora toma el dinero y huye de aquí, nunca nos tendrán
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Huyendo con seiscientos K, yo con ella, como Bonnie y Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Sí, toma todo el dinero y huye de aquí, lejos de los problemas
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Tenerlo todo no me basta, yo con ella, como Bonnie y Clyde (uh)
Qua devi essere spietato come se vendi pezzi
Aquí tienes que ser despiadado como si vendieras piezas
Mangiarti pure le ossa senza lascia' i resti (ah, ah)
Comerte hasta los huesos sin dejar restos (ah, ah)
Senza la fame queste cene non le apprezzi
Sin hambre no aprecias estas cenas
Fregartene dei soldi quando cambiano i prezzi
No te importa el dinero cuando cambian los precios
Al momento dei conti vuoi vedere chi resta?
En el momento de las cuentas, ¿quieres ver quién queda?
Al tuo entourage de merda glie' diciamo la messa (ah)
A tu entourage de mierda les decimos la misa (ah)
Coi gomiti nel panico mi spiano la ressa
Con los codos en el pánico me espían la multitud
Muori col serramanico ficcato in testa (uh)
Mueres con el cuchillo clavado en la cabeza (uh)
Ultimamente c'ho problemi nel gestire i rapporti
Últimamente tengo problemas para gestionar las relaciones
Dentro i posti affollati vorrei tutti morti (tu, tu, tu, tu)
En lugares concurridos quiero a todos muertos (tu, tu, tu, tu)
Se fossimo dotati qui del porto d'armi
Si aquí tuviéramos permiso para portar armas
I nostri nomi stavano scolpiti sui marmi
Nuestros nombres estarían esculpidos en mármol
La mia visione è "prendi tutti i soldi e corri" (uh)
Mi visión es "toma todo el dinero y corre" (uh)
Un'altra croce sul mio corpo, mamma, "Sorry" (mamma, sorry)
Otra cruz en mi cuerpo, mamá, "Lo siento" (mamá, lo siento)
La sensazione che rimangono pochi giorni
La sensación de que quedan pocos días
Questa vita veloce, non sai mai quando torni, se torni
Esta vida rápida, nunca sabes cuándo volverás, si vuelves
(Vaffanculo, va')
(Vete a la mierda, va')
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Pero ahora toma el dinero y huye de aquí, nunca nos tendrán
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Huyendo con seiscientos K, yo con ella, como Bonnie y Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Sí, toma todo el dinero y huye de aquí, lejos de los problemas
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Tenerlo todo no me basta, yo con ella, como Bonnie y Clyde (uh)
Prendi tutti i soldi e scappa, non è un paese per vecchi
Toma todo el dinero y corre, este no es un país para viejos
Dal tramonto all'alba, l'alba dei morti viventi
Desde el atardecer hasta el amanecer, el amanecer de los muertos vivientes
Y3p, siamo gli otto che detesti
Y3p, somos los ocho que odias
Per un pugno di euro ho fatto cose che tu non diresti
Por un puñado de euros he hecho cosas que tú no dirías
'Sta musica droga la gente, fa danzare i teschi
Esta música droga a la gente, hace bailar a los esqueletos
Siamo bastardi senza gloria, senza i tedeschi
Somos bastardos sin gloria, sin los alemanes
In Puglia con i veri narcos, con i capoclan
En Puglia con los verdaderos narcos, con los jefes de clan
Ora che sono una star e questa roba è un cult, ah
Ahora que soy una estrella y esto es un culto, ah
Ho una troia un metro e ottanta che sembra una Bratz
Tengo una zorra de un metro ochenta que parece una Bratz
Mi muove solo la vendetta come in un Dumas
Solo la venganza me mueve como en un Dumas
Prima i soldi dal niente come una startup
Primero el dinero de la nada como una startup
Il più forte finché non mi uccidono alla Buster Scruggs
El más fuerte hasta que me maten como a Buster Scruggs
Mi chiamano trinità, mi scolo un single malt
Me llaman trinidad, me bebo un single malt
Due ragazze addosso come delle pin-up
Dos chicas encima de mí como pin-ups
Giriamo un Tinto Brass
Rodamos un Tinto Brass
Per il salto che mi spetta non ci sono stunt, Kid Yugi
Para el salto que me espera no hay dobles, Kid Yugi
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Pero ahora toma el dinero y huye de aquí, nunca nos tendrán
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Huyendo con seiscientos K, yo con ella, como Bonnie y Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Sí, toma todo el dinero y huye de aquí, lejos de los problemas
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Tenerlo todo no me basta, yo con ella, como Bonnie y Clyde (uh)
(Sine, drop that shit)
(Sine, lâche ça)
Yo
Yo
È colpa della luna quando è piena di sé
C'est la faute de la lune quand elle est pleine d'elle-même
Stanotte ho speso una fortuna a black jack (uh)
Ce soir, j'ai dépensé une fortune au black jack (uh)
Dal buco della serratura faccio un check su chi c'è
Du trou de la serrure, je vérifie qui est là
Metto il ferro nella sacca, bevo grappa dalla tazza di caffè (ah)
Je mets le fer dans le sac, je bois de la grappa dans la tasse de café (ah)
Otto in punto, salgo in auto, Maserati
Huit heures, je monte dans la voiture, Maserati
Kilometri azzerati, borsa di diamanti rubati
Kilomètres à zéro, sac de diamants volés
Documenti falsi, soldi contraffatti, contratti
Faux documents, faux billets, contrats
Maledetto il giorno che ci siamo incontrati (uh)
Maudit le jour où nous nous sommes rencontrés (uh)
Aspetta, baby, non avere fretta (ah)
Attends, bébé, ne sois pas pressée (ah)
Che la vita è veloce, ma la via è un po' stretta (yeah)
La vie est rapide, mais la route est un peu étroite (yeah)
Ti scipperò il cuore come quella borsetta (ah)
Je te volerai le cœur comme ce petit sac (ah)
Ma vivi come vuoi, non come fossi costretta (aight)
Mais vis comme tu veux, pas comme si tu étais forcée (aight)
Nei sogni va a finire sempre male, per i soldi uguale
Dans les rêves, ça finit toujours mal, pour l'argent pareil
Infatti una pistola nel cassetto fiscale, ehi (Ahh)
En fait, un pistolet dans le tiroir fiscal, hein (Ahh)
Lascia il tempo scorrere, impara a camminare prima di correre, ehi
Laisse le temps passer, apprends à marcher avant de courir, hein
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Mais maintenant, prends l'argent et fuis d'ici, ils ne nous auront jamais
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
En fuite avec six cents K, moi avec elle, comme Bonnie et Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Oui, prends tout l'argent et fuis d'ici, loin des ennuis
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Avoir tout ne me suffit pas, moi avec elle, comme Bonnie et Clyde (uh)
Qua devi essere spietato come se vendi pezzi
Ici, tu dois être impitoyable comme si tu vendais des pièces
Mangiarti pure le ossa senza lascia' i resti (ah, ah)
Manger même les os sans laisser de restes (ah, ah)
Senza la fame queste cene non le apprezzi
Sans la faim, tu n'apprécies pas ces dîners
Fregartene dei soldi quando cambiano i prezzi
Te fiche de l'argent quand les prix changent
Al momento dei conti vuoi vedere chi resta?
Au moment des comptes, tu veux voir qui reste ?
Al tuo entourage de merda glie' diciamo la messa (ah)
A ton entourage de merde, on leur dit la messe (ah)
Coi gomiti nel panico mi spiano la ressa
Avec les coudes dans la panique, ils espionnent la foule
Muori col serramanico ficcato in testa (uh)
Tu meurs avec le couteau de serrage enfoncé dans la tête (uh)
Ultimamente c'ho problemi nel gestire i rapporti
Dernièrement, j'ai des problèmes pour gérer les relations
Dentro i posti affollati vorrei tutti morti (tu, tu, tu, tu)
Dans les endroits bondés, je voudrais que tout le monde meure (tu, tu, tu, tu)
Se fossimo dotati qui del porto d'armi
Si nous étions armés ici du port d'armes
I nostri nomi stavano scolpiti sui marmi
Nos noms seraient gravés sur le marbre
La mia visione è "prendi tutti i soldi e corri" (uh)
Ma vision est "prends tout l'argent et cours" (uh)
Un'altra croce sul mio corpo, mamma, "Sorry" (mamma, sorry)
Une autre croix sur mon corps, maman, "Désolé" (maman, désolé)
La sensazione che rimangono pochi giorni
Le sentiment qu'il ne reste que quelques jours
Questa vita veloce, non sai mai quando torni, se torni
Cette vie rapide, tu ne sais jamais quand tu reviens, si tu reviens
(Vaffanculo, va')
(Va te faire foutre, va')
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Mais maintenant, prends l'argent et fuis d'ici, ils ne nous auront jamais
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
En fuite avec six cents K, moi avec elle, comme Bonnie et Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Oui, prends tout l'argent et fuis d'ici, loin des ennuis
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Avoir tout ne me suffit pas, moi avec elle, comme Bonnie et Clyde (uh)
Prendi tutti i soldi e scappa, non è un paese per vecchi
Prends tout l'argent et fuis, ce n'est pas un pays pour les vieux
Dal tramonto all'alba, l'alba dei morti viventi
Du crépuscule à l'aube, l'aube des morts-vivants
Y3p, siamo gli otto che detesti
Y3p, nous sommes les huit que tu détestes
Per un pugno di euro ho fatto cose che tu non diresti
Pour une poignée d'euros, j'ai fait des choses que tu ne dirais pas
'Sta musica droga la gente, fa danzare i teschi
Cette musique drogue les gens, fait danser les crânes
Siamo bastardi senza gloria, senza i tedeschi
Nous sommes des bâtards sans gloire, sans les Allemands
In Puglia con i veri narcos, con i capoclan
En Puglia avec les vrais narcos, avec les chefs de clan
Ora che sono una star e questa roba è un cult, ah
Maintenant que je suis une star et que cette chose est un culte, ah
Ho una troia un metro e ottanta che sembra una Bratz
J'ai une salope d'un mètre quatre-vingts qui ressemble à une Bratz
Mi muove solo la vendetta come in un Dumas
Seule la vengeance me motive comme dans un Dumas
Prima i soldi dal niente come una startup
D'abord l'argent de nulle part comme une startup
Il più forte finché non mi uccidono alla Buster Scruggs
Le plus fort jusqu'à ce qu'ils me tuent à la Buster Scruggs
Mi chiamano trinità, mi scolo un single malt
Ils m'appellent trinité, je bois un single malt
Due ragazze addosso come delle pin-up
Deux filles sur moi comme des pin-up
Giriamo un Tinto Brass
Nous tournons un Tinto Brass
Per il salto che mi spetta non ci sono stunt, Kid Yugi
Pour le saut qui m'attend, il n'y a pas de cascadeurs, Kid Yugi
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Mais maintenant, prends l'argent et fuis d'ici, ils ne nous auront jamais
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
En fuite avec six cents K, moi avec elle, comme Bonnie et Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Oui, prends tout l'argent et fuis d'ici, loin des ennuis
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Avoir tout ne me suffit pas, moi avec elle, comme Bonnie et Clyde (uh)
(Sine, drop that shit)
(Sine, lass das Scheiß fallen)
Yo
Yo
È colpa della luna quando è piena di sé
Es ist der Mond schuld, wenn er voll von sich ist
Stanotte ho speso una fortuna a black jack (uh)
Heute Nacht habe ich ein Vermögen beim Black Jack ausgegeben (uh)
Dal buco della serratura faccio un check su chi c'è
Durch das Schlüsselloch mache ich einen Check, wer da ist
Metto il ferro nella sacca, bevo grappa dalla tazza di caffè (ah)
Ich stecke das Eisen in die Tasche, trinke Grappa aus der Kaffeetasse (ah)
Otto in punto, salgo in auto, Maserati
Acht Uhr, ich steige ins Auto, Maserati
Kilometri azzerati, borsa di diamanti rubati
Kilometerstand auf null, Tasche voller gestohlener Diamanten
Documenti falsi, soldi contraffatti, contratti
Gefälschte Dokumente, Falschgeld, Verträge
Maledetto il giorno che ci siamo incontrati (uh)
Verflucht sei der Tag, an dem wir uns getroffen haben (uh)
Aspetta, baby, non avere fretta (ah)
Warte, Baby, hab keine Eile (ah)
Che la vita è veloce, ma la via è un po' stretta (yeah)
Das Leben ist schnell, aber der Weg ist ein bisschen eng (yeah)
Ti scipperò il cuore come quella borsetta (ah)
Ich werde dir das Herz stehlen wie diese kleine Tasche (ah)
Ma vivi come vuoi, non come fossi costretta (aight)
Aber lebe, wie du willst, nicht als ob du gezwungen wärst (aight)
Nei sogni va a finire sempre male, per i soldi uguale
In Träumen endet es immer schlecht, für Geld genauso
Infatti una pistola nel cassetto fiscale, ehi (Ahh)
Tatsächlich eine Pistole in der Steuerschublade, hey (Ahh)
Lascia il tempo scorrere, impara a camminare prima di correre, ehi
Lass die Zeit vergehen, lerne zu gehen, bevor du rennst, hey
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Aber jetzt nimm das Geld und renne weg von hier, sie werden uns nie haben
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Auf der Flucht mit sechshundert K, ich mit ihr, wie Bonnie und Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Ja, nimm all das Geld und renne weg von hier, weit weg von Ärger
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Alles zu haben reicht mir nicht, ich mit ihr, wie Bonnie und Clyde (uh)
Qua devi essere spietato come se vendi pezzi
Hier musst du gnadenlos sein, als würdest du Teile verkaufen
Mangiarti pure le ossa senza lascia' i resti (ah, ah)
Sogar die Knochen essen, ohne die Reste zu lassen (ah, ah)
Senza la fame queste cene non le apprezzi
Ohne Hunger schätzt du diese Abendessen nicht
Fregartene dei soldi quando cambiano i prezzi
Scheiß auf das Geld, wenn sich die Preise ändern
Al momento dei conti vuoi vedere chi resta?
Wenn es ums Zählen geht, willst du sehen, wer bleibt?
Al tuo entourage de merda glie' diciamo la messa (ah)
Zu deinem Scheiß-Entourage sagen wir die Messe (ah)
Coi gomiti nel panico mi spiano la ressa
Mit den Ellbogen im Panikraum spähen sie die Menge aus
Muori col serramanico ficcato in testa (uh)
Du stirbst mit dem Klappmesser im Kopf (uh)
Ultimamente c'ho problemi nel gestire i rapporti
In letzter Zeit habe ich Probleme, Beziehungen zu managen
Dentro i posti affollati vorrei tutti morti (tu, tu, tu, tu)
In vollen Orten möchte ich, dass alle sterben (du, du, du, du)
Se fossimo dotati qui del porto d'armi
Wenn wir hier Waffen tragen könnten
I nostri nomi stavano scolpiti sui marmi
Unsere Namen wären in Marmor gemeißelt
La mia visione è "prendi tutti i soldi e corri" (uh)
Meine Vision ist „Nimm all das Geld und renne“ (uh)
Un'altra croce sul mio corpo, mamma, "Sorry" (mamma, sorry)
Ein weiteres Kreuz auf meinem Körper, Mama, „Sorry“ (Mama, sorry)
La sensazione che rimangono pochi giorni
Das Gefühl, dass nur noch wenige Tage übrig sind
Questa vita veloce, non sai mai quando torni, se torni
Dieses schnelle Leben, man weiß nie, wann man zurückkommt, wenn man zurückkommt
(Vaffanculo, va')
(Verpiss dich, verpiss dich')
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Aber jetzt nimm das Geld und renne weg von hier, sie werden uns nie haben
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Auf der Flucht mit sechshundert K, ich mit ihr, wie Bonnie und Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Ja, nimm all das Geld und renne weg von hier, weit weg von Ärger
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Alles zu haben reicht mir nicht, ich mit ihr, wie Bonnie und Clyde (uh)
Prendi tutti i soldi e scappa, non è un paese per vecchi
Nimm all das Geld und renne, dies ist kein Land für alte Männer
Dal tramonto all'alba, l'alba dei morti viventi
Von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang, der Sonnenaufgang der lebenden Toten
Y3p, siamo gli otto che detesti
Y3p, wir sind die acht, die du hasst
Per un pugno di euro ho fatto cose che tu non diresti
Für eine Handvoll Euro habe ich Dinge getan, die du nicht sagen würdest
'Sta musica droga la gente, fa danzare i teschi
'Diese Musik drogt die Leute, lässt die Schädel tanzen
Siamo bastardi senza gloria, senza i tedeschi
Wir sind Bastarde ohne Ruhm, ohne die Deutschen
In Puglia con i veri narcos, con i capoclan
In Apulien mit den echten Narcos, mit den Clanführern
Ora che sono una star e questa roba è un cult, ah
Jetzt, wo ich ein Star bin und das Zeug ein Kult ist, ah
Ho una troia un metro e ottanta che sembra una Bratz
Ich habe eine Schlampe, die einen Meter achtzig groß ist und aussieht wie eine Bratz-Puppe
Mi muove solo la vendetta come in un Dumas
Nur Rache bewegt mich wie in einem Dumas
Prima i soldi dal niente come una startup
Zuerst das Geld aus dem Nichts wie ein Start-up
Il più forte finché non mi uccidono alla Buster Scruggs
Der Stärkste, bis sie mich wie Buster Scruggs töten
Mi chiamano trinità, mi scolo un single malt
Sie nennen mich Trinity, ich trinke einen Single Malt
Due ragazze addosso come delle pin-up
Zwei Mädchen auf mir wie Pin-ups
Giriamo un Tinto Brass
Wir drehen einen Tinto Brass
Per il salto che mi spetta non ci sono stunt, Kid Yugi
Für den Sprung, der mir zusteht, gibt es keine Stunts, Kid Yugi
Ma adesso prendi i soldi e scappa via di qui, non ci avranno mai
Aber jetzt nimm das Geld und renne weg von hier, sie werden uns nie haben
In fuga con seicento K, io con lei, come Bonnie e Clyde
Auf der Flucht mit sechshundert K, ich mit ihr, wie Bonnie und Clyde
Sì, prendi tutti i soldi e scappa via di qui, lontano dai guai
Ja, nimm all das Geld und renne weg von hier, weit weg von Ärger
Avere tutto non mi basta, io con lei, come Bonnie e Clyde (uh)
Alles zu haben reicht mir nicht, ich mit ihr, wie Bonnie und Clyde (uh)