I've been so lonely (so lonely)
So lonely (so lonely), Mr. Lonely
So lonely, so lonely (so lonely)
So lonely (so lonely), so lonely
Yo, lil' bih, it's NKO on beat
Lonely, dimmi che rimani, dai non fare così
Ora siamo soli, gli occhi tuoi mi abbaglian come il sole
Solo tu mi accendi le emozioni, dai non fare così
Calo liquori, sono un po' amari come perdere, anzi come perderti
Tu mi riempi il cuore, io ti riempio, sai già come
Le altre non ci parlo, non le guardo
Perché in testa ho solo un nome ed è il tuo
Sai che illumina ogni mio giorno buio
Solo con te mi sento qualcuno
Te che su un milione, giuro nessuno (giuro nessuno)
Sono vuoto dentro, sono perso
Nato in mezzo all'odio, vorrei un poco del tuo affetto
Stammi più vicino, voglio addosso il tuo respiro
Così che mi sento ancora vivo, ancora vivo
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
Lei insieme a lui
E io ora mi sento così, così
Lonely, lonely (so lonely)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Medicina non mi curerà mai il cuore, no mai
Sarà così all'infinito come il rumore del mare
Fa male, sono così solo
La notte, di giorno, mi riascolto i suoi vocali
Non la sento da un po', ehi
Come farò a cancellarti, giuro che non lo so, ehi
Farò un falò con le tue foto
Così almeno un giorno quando sarò ancora solo
Smetterai di mancarmi (smetterai di mancarmi)
Forse smetterò di pensarti
Farò un muro di platini solo per rinfacciarli
A te che non credevi in me e pensavi di trovarmi
Per sempre nelle strade a vendere fottuti grammi
Fottuti drammi
Su cui ci cammino ormai da anni (no, no, no)
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
Lei insieme a lui
E io ora mi sento così, così
Lonely, lonely (so lonely)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
(Lonely, I'm Mr. Lonely)
(I have nobody for my own)
I've been so lonely (so lonely)
Estive tão sozinho (tão sozinho)
So lonely (so lonely), Mr. Lonely
Tão sozinho (tão sozinho), Sr. Solitário
So lonely, so lonely (so lonely)
Tão sozinho, tão sozinho (tão sozinho)
So lonely (so lonely), so lonely
Tão sozinho (tão sozinho), tão sozinho
Yo, lil' bih, it's NKO on beat
Ei, pequena, é NKO na batida
Lonely, dimmi che rimani, dai non fare così
Solitário, diga que vai ficar, por favor, não seja assim
Ora siamo soli, gli occhi tuoi mi abbaglian come il sole
Agora estamos sozinhos, seus olhos me cegam como o sol
Solo tu mi accendi le emozioni, dai non fare così
Só você acende minhas emoções, por favor, não seja assim
Calo liquori, sono un po' amari come perdere, anzi come perderti
Bebo licores, são um pouco amargos como perder, ou melhor, como te perder
Tu mi riempi il cuore, io ti riempio, sai già come
Você enche meu coração, eu te encho, você já sabe como
Le altre non ci parlo, non le guardo
Não falo com as outras, não olho para elas
Perché in testa ho solo un nome ed è il tuo
Porque na minha cabeça só tem um nome e é o seu
Sai che illumina ogni mio giorno buio
Você sabe que ilumina todos os meus dias escuros
Solo con te mi sento qualcuno
Só com você me sinto alguém
Te che su un milione, giuro nessuno (giuro nessuno)
Você, entre um milhão, juro que ninguém (juro que ninguém)
Sono vuoto dentro, sono perso
Estou vazio por dentro, estou perdido
Nato in mezzo all'odio, vorrei un poco del tuo affetto
Nascido no meio do ódio, gostaria de um pouco do seu afeto
Stammi più vicino, voglio addosso il tuo respiro
Fique mais perto de mim, quero sentir sua respiração
Così che mi sento ancora vivo, ancora vivo
Assim me sinto ainda vivo, ainda vivo
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
Não há luz que me ilumine nos meus períodos escuros (escuros, escuros)
Lei insieme a lui
Ela com ele
E io ora mi sento così, così
E agora me sinto assim, assim
Lonely, lonely (so lonely)
Solitário, solitário (tão solitário)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Solitário, solitário (tão so, uoh-uoh-uoh, tão solitário)
Medicina non mi curerà mai il cuore, no mai
Medicina nunca vai curar meu coração, nunca
Sarà così all'infinito come il rumore del mare
Será assim para sempre como o barulho do mar
Fa male, sono così solo
Dói, estou tão sozinho
La notte, di giorno, mi riascolto i suoi vocali
À noite, durante o dia, ouço novamente suas mensagens de voz
Non la sento da un po', ehi
Não a ouço há um tempo, ei
Come farò a cancellarti, giuro che non lo so, ehi
Como vou te apagar, juro que não sei, ei
Farò un falò con le tue foto
Farei uma fogueira com suas fotos
Così almeno un giorno quando sarò ancora solo
Assim pelo menos um dia quando ainda estiver sozinho
Smetterai di mancarmi (smetterai di mancarmi)
Você vai parar de me fazer falta (vai parar de me fazer falta)
Forse smetterò di pensarti
Talvez eu pare de pensar em você
Farò un muro di platini solo per rinfacciarli
Farei um muro de platina só para jogar na sua cara
A te che non credevi in me e pensavi di trovarmi
Você que não acreditava em mim e pensava que me encontraria
Per sempre nelle strade a vendere fottuti grammi
Sempre nas ruas vendendo malditos gramas
Fottuti drammi
Malditos dramas
Su cui ci cammino ormai da anni (no, no, no)
Nos quais caminho há anos (não, não, não)
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
Não há luz que me ilumine nos meus períodos escuros (escuros, escuros)
Lei insieme a lui
Ela com ele
E io ora mi sento così, così
E agora me sinto assim, assim
Lonely, lonely (so lonely)
Solitário, solitário (tão solitário)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Solitário, solitário (tão so, uoh-uoh-uoh, tão solitário)
(Lonely, I'm Mr. Lonely)
(Solitário, eu sou o Sr. Solitário)
(I have nobody for my own)
(Não tenho ninguém para chamar de meu)
I've been so lonely (so lonely)
I've been so lonely (so lonely)
So lonely (so lonely), Mr. Lonely
So lonely (so lonely), Mr. Lonely
So lonely, so lonely (so lonely)
So lonely, so lonely (so lonely)
So lonely (so lonely), so lonely
So lonely (so lonely), so lonely
Yo, lil' bih, it's NKO on beat
Yo, lil' bih, it's NKO on beat
Lonely, dimmi che rimani, dai non fare così
Lonely, tell me you'll stay, don't do this
Ora siamo soli, gli occhi tuoi mi abbaglian come il sole
Now we're alone, your eyes dazzle me like the sun
Solo tu mi accendi le emozioni, dai non fare così
Only you light up my emotions, don't do this
Calo liquori, sono un po' amari come perdere, anzi come perderti
I drop liquors, they're a bit bitter like losing, or rather like losing you
Tu mi riempi il cuore, io ti riempio, sai già come
You fill my heart, I fill you, you already know how
Le altre non ci parlo, non le guardo
I don't talk to the others, I don't look at them
Perché in testa ho solo un nome ed è il tuo
Because in my head I only have one name and it's yours
Sai che illumina ogni mio giorno buio
You know it lights up every dark day of mine
Solo con te mi sento qualcuno
Only with you do I feel like someone
Te che su un milione, giuro nessuno (giuro nessuno)
You out of a million, I swear no one (I swear no one)
Sono vuoto dentro, sono perso
I'm empty inside, I'm lost
Nato in mezzo all'odio, vorrei un poco del tuo affetto
Born amidst hatred, I would like a bit of your affection
Stammi più vicino, voglio addosso il tuo respiro
Stay closer to me, I want your breath on me
Così che mi sento ancora vivo, ancora vivo
So that I still feel alive, still alive
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
There's no light that illuminates me in my dark periods (dark, dark)
Lei insieme a lui
She's with him
E io ora mi sento così, così
And now I feel like this, like this
Lonely, lonely (so lonely)
Lonely, lonely (so lonely)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Medicina non mi curerà mai il cuore, no mai
Medicine will never cure my heart, no never
Sarà così all'infinito come il rumore del mare
It will be like this forever like the noise of the sea
Fa male, sono così solo
It hurts, I'm so lonely
La notte, di giorno, mi riascolto i suoi vocali
At night, during the day, I listen to her voice messages again
Non la sento da un po', ehi
I haven't heard from her for a while, hey
Come farò a cancellarti, giuro che non lo so, ehi
How will I erase you, I swear I don't know, hey
Farò un falò con le tue foto
I'll make a bonfire with your photos
Così almeno un giorno quando sarò ancora solo
So at least one day when I'm still alone
Smetterai di mancarmi (smetterai di mancarmi)
You'll stop missing me (you'll stop missing me)
Forse smetterò di pensarti
Maybe I'll stop thinking about you
Farò un muro di platini solo per rinfacciarli
I'll build a wall of platinum records just to throw them in your face
A te che non credevi in me e pensavi di trovarmi
To you who didn't believe in me and thought you'd find me
Per sempre nelle strade a vendere fottuti grammi
Forever on the streets selling fucking grams
Fottuti drammi
Fucking dramas
Su cui ci cammino ormai da anni (no, no, no)
On which I've been walking for years (no, no, no)
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
There's no light that illuminates me in my dark periods (dark, dark)
Lei insieme a lui
She's with him
E io ora mi sento così, così
And now I feel like this, like this
Lonely, lonely (so lonely)
Lonely, lonely (so lonely)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
(Lonely, I'm Mr. Lonely)
(Lonely, I'm Mr. Lonely)
(I have nobody for my own)
(I have nobody for my own)
I've been so lonely (so lonely)
He estado tan solo (tan solo)
So lonely (so lonely), Mr. Lonely
Tan solo (tan solo), Sr. Solitario
So lonely, so lonely (so lonely)
Tan solo, tan solo (tan solo)
So lonely (so lonely), so lonely
Tan solo (tan solo), tan solo
Yo, lil' bih, it's NKO on beat
Oye, pequeña, es NKO en la pista
Lonely, dimmi che rimani, dai non fare così
Solitario, dime que te quedas, por favor no hagas eso
Ora siamo soli, gli occhi tuoi mi abbaglian come il sole
Ahora estamos solos, tus ojos me deslumbran como el sol
Solo tu mi accendi le emozioni, dai non fare così
Solo tú enciendes mis emociones, por favor no hagas eso
Calo liquori, sono un po' amari come perdere, anzi come perderti
Bajo licores, son un poco amargos como perder, más bien como perderte
Tu mi riempi il cuore, io ti riempio, sai già come
Tú llenas mi corazón, yo te lleno, ya sabes cómo
Le altre non ci parlo, non le guardo
No hablo con las demás, no las miro
Perché in testa ho solo un nome ed è il tuo
Porque en mi cabeza solo tengo un nombre y es el tuyo
Sai che illumina ogni mio giorno buio
Sabes que ilumina cada uno de mis días oscuros
Solo con te mi sento qualcuno
Solo contigo me siento alguien
Te che su un milione, giuro nessuno (giuro nessuno)
Tú que entre un millón, juro que nadie (juro que nadie)
Sono vuoto dentro, sono perso
Estoy vacío por dentro, estoy perdido
Nato in mezzo all'odio, vorrei un poco del tuo affetto
Nacido en medio del odio, quisiera un poco de tu afecto
Stammi più vicino, voglio addosso il tuo respiro
Quédate más cerca, quiero tu aliento en mí
Così che mi sento ancora vivo, ancora vivo
Así me siento aún vivo, aún vivo
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
No hay luz que me ilumine en mis periodos oscuros (oscuros, oscuros)
Lei insieme a lui
Ella junto a él
E io ora mi sento così, così
Y ahora me siento así, así
Lonely, lonely (so lonely)
Solitario, solitario (tan solitario)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Solitario, solitario (tan so, uoh-uoh-uoh, tan solitario)
Medicina non mi curerà mai il cuore, no mai
La medicina nunca curará mi corazón, nunca
Sarà così all'infinito come il rumore del mare
Será así hasta el infinito como el ruido del mar
Fa male, sono così solo
Duele, estoy tan solo
La notte, di giorno, mi riascolto i suoi vocali
La noche, de día, me vuelvo a escuchar sus voces
Non la sento da un po', ehi
No la he sentido en un tiempo, eh
Come farò a cancellarti, giuro che non lo so, ehi
Cómo voy a borrarte, juro que no lo sé, eh
Farò un falò con le tue foto
Haré una hoguera con tus fotos
Così almeno un giorno quando sarò ancora solo
Así al menos un día cuando aún esté solo
Smetterai di mancarmi (smetterai di mancarmi)
Dejarás de faltarme (dejarás de faltarme)
Forse smetterò di pensarti
Quizás dejaré de pensar en ti
Farò un muro di platini solo per rinfacciarli
Haré un muro de platino solo para restregártelos
A te che non credevi in me e pensavi di trovarmi
A ti que no creías en mí y pensabas encontrarme
Per sempre nelle strade a vendere fottuti grammi
Siempre en las calles vendiendo malditos gramos
Fottuti drammi
Malditos dramas
Su cui ci cammino ormai da anni (no, no, no)
Sobre los que he estado caminando durante años (no, no, no)
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
No hay luz que me ilumine en mis periodos oscuros (oscuros, oscuros)
Lei insieme a lui
Ella junto a él
E io ora mi sento così, così
Y ahora me siento así, así
Lonely, lonely (so lonely)
Solitario, solitario (tan solitario)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Solitario, solitario (tan so, uoh-uoh-uoh, tan solitario)
(Lonely, I'm Mr. Lonely)
(Solitario, soy el Sr. Solitario)
(I have nobody for my own)
(No tengo a nadie para mí)
I've been so lonely (so lonely)
J'ai été si seul (si seul)
So lonely (so lonely), Mr. Lonely
Si seul (si seul), M. Solitaire
So lonely, so lonely (so lonely)
Si seul, si seul (si seul)
So lonely (so lonely), so lonely
Si seul (si seul), si seul
Yo, lil' bih, it's NKO on beat
Yo, petite bih, c'est NKO sur le beat
Lonely, dimmi che rimani, dai non fare così
Solitaire, dis-moi que tu restes, ne fais pas ça
Ora siamo soli, gli occhi tuoi mi abbaglian come il sole
Maintenant nous sommes seuls, tes yeux m'éblouissent comme le soleil
Solo tu mi accendi le emozioni, dai non fare così
Seul toi allumes mes émotions, ne fais pas ça
Calo liquori, sono un po' amari come perdere, anzi come perderti
Je bois des liqueurs, elles sont un peu amères comme perdre, plutôt comme te perdre
Tu mi riempi il cuore, io ti riempio, sai già come
Tu remplis mon cœur, je te remplis, tu sais déjà comment
Le altre non ci parlo, non le guardo
Je ne parle pas aux autres, je ne les regarde pas
Perché in testa ho solo un nome ed è il tuo
Parce que j'ai seulement un nom en tête et c'est le tien
Sai che illumina ogni mio giorno buio
Tu sais que tu illumines chaque jour sombre
Solo con te mi sento qualcuno
Seulement avec toi je me sens quelqu'un
Te che su un milione, giuro nessuno (giuro nessuno)
Toi qui sur un million, je jure personne (je jure personne)
Sono vuoto dentro, sono perso
Je suis vide à l'intérieur, je suis perdu
Nato in mezzo all'odio, vorrei un poco del tuo affetto
Né au milieu de la haine, je voudrais un peu de ton affection
Stammi più vicino, voglio addosso il tuo respiro
Reste plus près de moi, je veux ton souffle sur moi
Così che mi sento ancora vivo, ancora vivo
Ainsi je me sens encore vivant, encore vivant
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
Il n'y a pas de lumière qui m'éclaire dans mes périodes sombres (sombres, sombres)
Lei insieme a lui
Elle avec lui
E io ora mi sento così, così
Et maintenant je me sens comme ça, comme ça
Lonely, lonely (so lonely)
Solitaire, solitaire (si solitaire)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Solitaire, solitaire (si sol, uoh-uoh-uoh, si solitaire)
Medicina non mi curerà mai il cuore, no mai
La médecine ne guérira jamais mon cœur, non jamais
Sarà così all'infinito come il rumore del mare
Ce sera ainsi à l'infini comme le bruit de la mer
Fa male, sono così solo
Ça fait mal, je suis si seul
La notte, di giorno, mi riascolto i suoi vocali
La nuit, le jour, je réécoute ses vocaux
Non la sento da un po', ehi
Je ne l'ai pas entendue depuis un moment, ehi
Come farò a cancellarti, giuro che non lo so, ehi
Comment vais-je te supprimer, je jure que je ne sais pas, ehi
Farò un falò con le tue foto
Je ferai un feu avec tes photos
Così almeno un giorno quando sarò ancora solo
Ainsi au moins un jour quand je serai encore seul
Smetterai di mancarmi (smetterai di mancarmi)
Tu arrêteras de me manquer (tu arrêteras de me manquer)
Forse smetterò di pensarti
Peut-être que j'arrêterai de penser à toi
Farò un muro di platini solo per rinfacciarli
Je ferai un mur de platines juste pour te les jeter à la figure
A te che non credevi in me e pensavi di trovarmi
À toi qui ne croyais pas en moi et pensais me trouver
Per sempre nelle strade a vendere fottuti grammi
Toujours dans les rues à vendre des putains de grammes
Fottuti drammi
Putains de drames
Su cui ci cammino ormai da anni (no, no, no)
Sur lesquels je marche depuis des années (non, non, non)
Non c'è luce che mi illumini nei miei periodi bui (bui, bui)
Il n'y a pas de lumière qui m'éclaire dans mes périodes sombres (sombres, sombres)
Lei insieme a lui
Elle avec lui
E io ora mi sento così, così
Et maintenant je me sens comme ça, comme ça
Lonely, lonely (so lonely)
Solitaire, solitaire (si solitaire)
Lonely, lonely (so lo, uoh-uoh-uoh, so lonely)
Solitaire, solitaire (si sol, uoh-uoh-uoh, si solitaire)
(Lonely, I'm Mr. Lonely)
(Solitaire, je suis M. Solitaire)
(I have nobody for my own)
(Je n'ai personne pour moi)