We were never in the park
Talking on a seesaw, teetering with our feelings in the dark
Ignoring tornado warnings
He didn't hold me in his arms
We didn't stumble over the pages of our relationship arc
Ignoring tornado warnings
Don't understand how quickly we get
Right back in our rhythm without missing a step
And logically, the last thing I should have on my mind
But I want you there sometimes
I guess maybe that's why
I'm lying to my therapist
I keep saying things like
"I never saw him and we never kissed"
Now I think, somehow, in my mind
If I could convince him if he doesn't see it
Then maybe it doesn't exist
I think he's onto me every time I say
"I'm over that son of a bitch"
I'm lying to my therapist
I deserve an hour in a week
To focus on my thoughts
Not so obsessed with yours, I can't hear myself speak
I deserve my own consideration
Sometimes I wish I kept
Some of my feelings in the basement
So I'd still have some left
Don't understand how quickly we get
Right back in our rhythm without missing a step
And logically, the last thing I should have on my mind
But I want you there sometimes
I guess maybe that's why
I'm lying to my therapist
I keep saying things like
"I never saw him and we never kissed"
Now I think, somehow, in my mind
If I could convince him if he doesn't see it
Then maybe it doesn't exist
I think he's onto me every time I say
"I'm over that son of a bitch"
I'm lying to my therapist
I'll drive you home
You drive me crazy
But that's not gonna stop me
I'll call you out
You call me "baby"
But that's not gonna stop me
If I'm lying to my therapist
I keep saying things like
"I never saw him and we never kissed"
Now I think, somehow, in my mind
If I could convince him if he doesn't see it
Then maybe it doesn't exist
I think he's onto me every time I say
"I'm over that son of a bitch"
I'm lying to my therapist
We were never in the park
Non siamo mai stati nel parco
Talking on a seesaw, teetering with our feelings in the dark
Parlando su un altalena, oscillando con i nostri sentimenti nel buio
Ignoring tornado warnings
Ignorando gli avvertimenti di tornado
He didn't hold me in his arms
Non mi ha mai tenuto tra le sue braccia
We didn't stumble over the pages of our relationship arc
Non abbiamo mai inciampato nelle pagine del nostro arco relazionale
Ignoring tornado warnings
Ignorando gli avvertimenti di tornado
Don't understand how quickly we get
Non capisco quanto velocemente torniamo
Right back in our rhythm without missing a step
Subito nel nostro ritmo senza perdere un passo
And logically, the last thing I should have on my mind
E logicamente, l'ultima cosa che dovrei avere in mente
But I want you there sometimes
Ma a volte ti voglio lì
I guess maybe that's why
Immagino che forse è per questo
I'm lying to my therapist
Che sto mentendo al mio terapeuta
I keep saying things like
Continuo a dire cose come
"I never saw him and we never kissed"
"Non l'ho mai visto e non ci siamo mai baciati"
Now I think, somehow, in my mind
Ora penso, in qualche modo, nella mia mente
If I could convince him if he doesn't see it
Se potessi convincerlo che lui non lo vede
Then maybe it doesn't exist
Allora forse non esiste
I think he's onto me every time I say
Penso che lui mi scopra ogni volta che dico
"I'm over that son of a bitch"
"Ho superato quel figlio di puttana"
I'm lying to my therapist
Sto mentendo al mio terapeuta
I deserve an hour in a week
Merito un'ora alla settimana
To focus on my thoughts
Per concentrarmi sui miei pensieri
Not so obsessed with yours, I can't hear myself speak
Non così ossessionata dai tuoi, non riesco a sentire me stessa parlare
I deserve my own consideration
Merito la mia stessa considerazione
Sometimes I wish I kept
A volte vorrei aver tenuto
Some of my feelings in the basement
Alcuni dei miei sentimenti nel seminterrato
So I'd still have some left
Così ne avrei ancora alcuni
Don't understand how quickly we get
Non capisco quanto velocemente torniamo
Right back in our rhythm without missing a step
Subito nel nostro ritmo senza perdere un passo
And logically, the last thing I should have on my mind
E logicamente, l'ultima cosa che dovrei avere in mente
But I want you there sometimes
Ma a volte ti voglio lì
I guess maybe that's why
Immagino che forse è per questo
I'm lying to my therapist
Che sto mentendo al mio terapeuta
I keep saying things like
Continuo a dire cose come
"I never saw him and we never kissed"
"Non l'ho mai visto e non ci siamo mai baciati"
Now I think, somehow, in my mind
Ora penso, in qualche modo, nella mia mente
If I could convince him if he doesn't see it
Se potessi convincerlo che lui non lo vede
Then maybe it doesn't exist
Allora forse non esiste
I think he's onto me every time I say
Penso che lui mi scopra ogni volta che dico
"I'm over that son of a bitch"
"Ho superato quel figlio di puttana"
I'm lying to my therapist
Sto mentendo al mio terapeuta
I'll drive you home
Ti riporterò a casa
You drive me crazy
Mi fai impazzire
But that's not gonna stop me
Ma questo non mi fermerà
I'll call you out
Ti chiamerò
You call me "baby"
Mi chiami "baby"
But that's not gonna stop me
Ma questo non mi fermerà
If I'm lying to my therapist
Se sto mentendo al mio terapeuta
I keep saying things like
Continuo a dire cose come
"I never saw him and we never kissed"
"Non l'ho mai visto e non ci siamo mai baciati"
Now I think, somehow, in my mind
Ora penso, in qualche modo, nella mia mente
If I could convince him if he doesn't see it
Se potessi convincerlo che lui non lo vede
Then maybe it doesn't exist
Allora forse non esiste
I think he's onto me every time I say
Penso che lui mi scopra ogni volta che dico
"I'm over that son of a bitch"
"Ho superato quel figlio di puttana"
I'm lying to my therapist
Sto mentendo al mio terapeuta
We were never in the park
Nunca estivemos no parque
Talking on a seesaw, teetering with our feelings in the dark
Conversando em um balanço, oscilando com nossos sentimentos no escuro
Ignoring tornado warnings
Ignorando os avisos de tornado
He didn't hold me in his arms
Ele não me segurou em seus braços
We didn't stumble over the pages of our relationship arc
Não tropeçamos nas páginas do nosso arco de relacionamento
Ignoring tornado warnings
Ignorando os avisos de tornado
Don't understand how quickly we get
Não entendo como rapidamente voltamos
Right back in our rhythm without missing a step
Direto ao nosso ritmo sem perder um passo
And logically, the last thing I should have on my mind
E logicamente, a última coisa que deveria ter em minha mente
But I want you there sometimes
Mas eu quero você lá às vezes
I guess maybe that's why
Acho que talvez seja por isso
I'm lying to my therapist
Estou mentindo para o meu terapeuta
I keep saying things like
Eu continuo dizendo coisas como
"I never saw him and we never kissed"
"Eu nunca o vi e nunca nos beijamos"
Now I think, somehow, in my mind
Agora eu penso, de alguma forma, em minha mente
If I could convince him if he doesn't see it
Se eu pudesse convencê-lo se ele não vê
Then maybe it doesn't exist
Então talvez não exista
I think he's onto me every time I say
Acho que ele está me pegando toda vez que eu digo
"I'm over that son of a bitch"
"Eu superei aquele filho da mãe"
I'm lying to my therapist
Estou mentindo para o meu terapeuta
I deserve an hour in a week
Eu mereço uma hora na semana
To focus on my thoughts
Para focar em meus pensamentos
Not so obsessed with yours, I can't hear myself speak
Não tão obcecada com os seus, não consigo me ouvir falar
I deserve my own consideration
Eu mereço minha própria consideração
Sometimes I wish I kept
Às vezes eu gostaria de ter guardado
Some of my feelings in the basement
Alguns dos meus sentimentos no porão
So I'd still have some left
Então eu ainda teria alguns restantes
Don't understand how quickly we get
Não entendo como rapidamente voltamos
Right back in our rhythm without missing a step
Direto ao nosso ritmo sem perder um passo
And logically, the last thing I should have on my mind
E logicamente, a última coisa que deveria ter em minha mente
But I want you there sometimes
Mas eu quero você lá às vezes
I guess maybe that's why
Acho que talvez seja por isso
I'm lying to my therapist
Estou mentindo para o meu terapeuta
I keep saying things like
Eu continuo dizendo coisas como
"I never saw him and we never kissed"
"Eu nunca o vi e nunca nos beijamos"
Now I think, somehow, in my mind
Agora eu penso, de alguma forma, em minha mente
If I could convince him if he doesn't see it
Se eu pudesse convencê-lo se ele não vê
Then maybe it doesn't exist
Então talvez não exista
I think he's onto me every time I say
Acho que ele está me pegando toda vez que eu digo
"I'm over that son of a bitch"
"Eu superei aquele filho da mãe"
I'm lying to my therapist
Estou mentindo para o meu terapeuta
I'll drive you home
Eu vou te levar para casa
You drive me crazy
Você me deixa louca
But that's not gonna stop me
Mas isso não vai me impedir
I'll call you out
Eu vou te chamar
You call me "baby"
Você me chama de "bebê"
But that's not gonna stop me
Mas isso não vai me impedir
If I'm lying to my therapist
Se estou mentindo para o meu terapeuta
I keep saying things like
Eu continuo dizendo coisas como
"I never saw him and we never kissed"
"Eu nunca o vi e nunca nos beijamos"
Now I think, somehow, in my mind
Agora eu penso, de alguma forma, em minha mente
If I could convince him if he doesn't see it
Se eu pudesse convencê-lo se ele não vê
Then maybe it doesn't exist
Então talvez não exista
I think he's onto me every time I say
Acho que ele está me pegando toda vez que eu digo
"I'm over that son of a bitch"
"Eu superei aquele filho da mãe"
I'm lying to my therapist
Estou mentindo para o meu terapeuta
We were never in the park
Nunca estuvimos en el parque
Talking on a seesaw, teetering with our feelings in the dark
Hablando en un sube y baja, tambaleándonos con nuestros sentimientos en la oscuridad
Ignoring tornado warnings
Ignorando las advertencias de tornado
He didn't hold me in his arms
Él no me sostuvo en sus brazos
We didn't stumble over the pages of our relationship arc
No tropezamos con las páginas de nuestro arco de relación
Ignoring tornado warnings
Ignorando las advertencias de tornado
Don't understand how quickly we get
No entiendo cómo rápidamente volvemos
Right back in our rhythm without missing a step
Justo a nuestro ritmo sin perder un paso
And logically, the last thing I should have on my mind
Y lógicamente, lo último que debería tener en mi mente
But I want you there sometimes
Pero a veces te quiero allí
I guess maybe that's why
Supongo que tal vez por eso
I'm lying to my therapist
Estoy mintiendo a mi terapeuta
I keep saying things like
Sigo diciendo cosas como
"I never saw him and we never kissed"
"Nunca lo vi y nunca nos besamos"
Now I think, somehow, in my mind
Ahora creo, de alguna manera, en mi mente
If I could convince him if he doesn't see it
Si pudiera convencerlo de que no lo ve
Then maybe it doesn't exist
Entonces tal vez no exista
I think he's onto me every time I say
Creo que él me descubre cada vez que digo
"I'm over that son of a bitch"
"Ya superé a ese hijo de perra"
I'm lying to my therapist
Estoy mintiendo a mi terapeuta
I deserve an hour in a week
Me merezco una hora en una semana
To focus on my thoughts
Para enfocarme en mis pensamientos
Not so obsessed with yours, I can't hear myself speak
No tan obsesionada con los tuyos, no puedo escucharme hablar
I deserve my own consideration
Merezco mi propia consideración
Sometimes I wish I kept
A veces desearía haber guardado
Some of my feelings in the basement
Algunos de mis sentimientos en el sótano
So I'd still have some left
Así todavía tendría algunos
Don't understand how quickly we get
No entiendo cómo rápidamente volvemos
Right back in our rhythm without missing a step
Justo a nuestro ritmo sin perder un paso
And logically, the last thing I should have on my mind
Y lógicamente, lo último que debería tener en mi mente
But I want you there sometimes
Pero a veces te quiero allí
I guess maybe that's why
Supongo que tal vez por eso
I'm lying to my therapist
Estoy mintiendo a mi terapeuta
I keep saying things like
Sigo diciendo cosas como
"I never saw him and we never kissed"
"Nunca lo vi y nunca nos besamos"
Now I think, somehow, in my mind
Ahora creo, de alguna manera, en mi mente
If I could convince him if he doesn't see it
Si pudiera convencerlo de que no lo ve
Then maybe it doesn't exist
Entonces tal vez no exista
I think he's onto me every time I say
Creo que él me descubre cada vez que digo
"I'm over that son of a bitch"
"Ya superé a ese hijo de perra"
I'm lying to my therapist
Estoy mintiendo a mi terapeuta
I'll drive you home
Te llevaré a casa
You drive me crazy
Me vuelves loca
But that's not gonna stop me
Pero eso no me va a detener
I'll call you out
Te llamaré
You call me "baby"
Me llamas "bebé"
But that's not gonna stop me
Pero eso no me va a detener
If I'm lying to my therapist
Si estoy mintiendo a mi terapeuta
I keep saying things like
Sigo diciendo cosas como
"I never saw him and we never kissed"
"Nunca lo vi y nunca nos besamos"
Now I think, somehow, in my mind
Ahora creo, de alguna manera, en mi mente
If I could convince him if he doesn't see it
Si pudiera convencerlo de que no lo ve
Then maybe it doesn't exist
Entonces tal vez no exista
I think he's onto me every time I say
Creo que él me descubre cada vez que digo
"I'm over that son of a bitch"
"Ya superé a ese hijo de perra"
I'm lying to my therapist
Estoy mintiendo a mi terapeuta
We were never in the park
Nous n'étions jamais dans le parc
Talking on a seesaw, teetering with our feelings in the dark
Parlant sur une balançoire, chancelant avec nos sentiments dans le noir
Ignoring tornado warnings
Ignorant les avertissements de tornade
He didn't hold me in his arms
Il ne m'a pas tenu dans ses bras
We didn't stumble over the pages of our relationship arc
Nous n'avons pas trébuché sur les pages de notre arc relationnel
Ignoring tornado warnings
Ignorant les avertissements de tornade
Don't understand how quickly we get
Je ne comprends pas comment nous revenons si rapidement
Right back in our rhythm without missing a step
Juste dans notre rythme sans manquer une étape
And logically, the last thing I should have on my mind
Et logiquement, la dernière chose que je devrais avoir en tête
But I want you there sometimes
Mais je te veux là parfois
I guess maybe that's why
Je suppose que c'est peut-être pourquoi
I'm lying to my therapist
Je mens à mon thérapeute
I keep saying things like
Je continue à dire des choses comme
"I never saw him and we never kissed"
"Je ne l'ai jamais vu et nous n'avons jamais embrassé"
Now I think, somehow, in my mind
Maintenant je pense, d'une certaine manière, dans mon esprit
If I could convince him if he doesn't see it
Si je pouvais le convaincre s'il ne le voit pas
Then maybe it doesn't exist
Alors peut-être que ça n'existe pas
I think he's onto me every time I say
Je pense qu'il est sur moi à chaque fois que je dis
"I'm over that son of a bitch"
"J'en ai fini avec ce fils de pute"
I'm lying to my therapist
Je mens à mon thérapeute
I deserve an hour in a week
Je mérite une heure par semaine
To focus on my thoughts
Pour me concentrer sur mes pensées
Not so obsessed with yours, I can't hear myself speak
Pas si obsédé par les tiennes, je ne peux pas m'entendre parler
I deserve my own consideration
Je mérite ma propre considération
Sometimes I wish I kept
Parfois, j'aimerais avoir gardé
Some of my feelings in the basement
Certains de mes sentiments dans le sous-sol
So I'd still have some left
Pour en avoir encore un peu
Don't understand how quickly we get
Je ne comprends pas comment nous revenons si rapidement
Right back in our rhythm without missing a step
Juste dans notre rythme sans manquer une étape
And logically, the last thing I should have on my mind
Et logiquement, la dernière chose que je devrais avoir en tête
But I want you there sometimes
Mais je te veux là parfois
I guess maybe that's why
Je suppose que c'est peut-être pourquoi
I'm lying to my therapist
Je mens à mon thérapeute
I keep saying things like
Je continue à dire des choses comme
"I never saw him and we never kissed"
"Je ne l'ai jamais vu et nous n'avons jamais embrassé"
Now I think, somehow, in my mind
Maintenant je pense, d'une certaine manière, dans mon esprit
If I could convince him if he doesn't see it
Si je pouvais le convaincre s'il ne le voit pas
Then maybe it doesn't exist
Alors peut-être que ça n'existe pas
I think he's onto me every time I say
Je pense qu'il est sur moi à chaque fois que je dis
"I'm over that son of a bitch"
"J'en ai fini avec ce fils de pute"
I'm lying to my therapist
Je mens à mon thérapeute
I'll drive you home
Je te ramènerai à la maison
You drive me crazy
Tu me rends fou
But that's not gonna stop me
Mais ça ne va pas m'arrêter
I'll call you out
Je t'appellerai
You call me "baby"
Tu m'appelles "bébé"
But that's not gonna stop me
Mais ça ne va pas m'arrêter
If I'm lying to my therapist
Si je mens à mon thérapeute
I keep saying things like
Je continue à dire des choses comme
"I never saw him and we never kissed"
"Je ne l'ai jamais vu et nous n'avons jamais embrassé"
Now I think, somehow, in my mind
Maintenant je pense, d'une certaine manière, dans mon esprit
If I could convince him if he doesn't see it
Si je pouvais le convaincre s'il ne le voit pas
Then maybe it doesn't exist
Alors peut-être que ça n'existe pas
I think he's onto me every time I say
Je pense qu'il est sur moi à chaque fois que je dis
"I'm over that son of a bitch"
"J'en ai fini avec ce fils de pute"
I'm lying to my therapist
Je mens à mon thérapeute
We were never in the park
Wir waren nie im Park
Talking on a seesaw, teetering with our feelings in the dark
Redeten auf einer Wippe, taumelten mit unseren Gefühlen im Dunkeln
Ignoring tornado warnings
Ignorieren Tornadowarnungen
He didn't hold me in his arms
Er hielt mich nicht in seinen Armen
We didn't stumble over the pages of our relationship arc
Wir stolperten nicht über die Seiten unseres Beziehungsverlaufs
Ignoring tornado warnings
Ignorieren Tornadowarnungen
Don't understand how quickly we get
Verstehe nicht, wie schnell wir
Right back in our rhythm without missing a step
Wieder in unseren Rhythmus kommen, ohne einen Schritt zu verpassen
And logically, the last thing I should have on my mind
Und logischerweise sollte das das Letzte sein, was ich im Kopf habe
But I want you there sometimes
Aber manchmal möchte ich dich dort haben
I guess maybe that's why
Ich denke, vielleicht deshalb
I'm lying to my therapist
Lüge ich meinen Therapeuten an
I keep saying things like
Ich sage immer Dinge wie
"I never saw him and we never kissed"
"Ich habe ihn nie gesehen und wir haben nie geküsst"
Now I think, somehow, in my mind
Jetzt denke ich, irgendwie, in meinem Kopf
If I could convince him if he doesn't see it
Wenn ich ihn überzeugen könnte, wenn er es nicht sieht
Then maybe it doesn't exist
Dann existiert es vielleicht nicht
I think he's onto me every time I say
Ich denke, er ist mir auf der Spur, jedes Mal wenn ich sage
"I'm over that son of a bitch"
"Ich bin über diesen Mistkerl hinweg"
I'm lying to my therapist
Ich lüge meinen Therapeuten an
I deserve an hour in a week
Ich verdiene eine Stunde in der Woche
To focus on my thoughts
Um mich auf meine Gedanken zu konzentrieren
Not so obsessed with yours, I can't hear myself speak
Nicht so besessen von deinen, dass ich mich selbst nicht sprechen höre
I deserve my own consideration
Ich verdiene meine eigene Berücksichtigung
Sometimes I wish I kept
Manchmal wünschte ich, ich hätte
Some of my feelings in the basement
Einige meiner Gefühle im Keller behalten
So I'd still have some left
Damit ich noch einige übrig hätte
Don't understand how quickly we get
Verstehe nicht, wie schnell wir
Right back in our rhythm without missing a step
Wieder in unseren Rhythmus kommen, ohne einen Schritt zu verpassen
And logically, the last thing I should have on my mind
Und logischerweise sollte das das Letzte sein, was ich im Kopf habe
But I want you there sometimes
Aber manchmal möchte ich dich dort haben
I guess maybe that's why
Ich denke, vielleicht deshalb
I'm lying to my therapist
Lüge ich meinen Therapeuten an
I keep saying things like
Ich sage immer Dinge wie
"I never saw him and we never kissed"
"Ich habe ihn nie gesehen und wir haben nie geküsst"
Now I think, somehow, in my mind
Jetzt denke ich, irgendwie, in meinem Kopf
If I could convince him if he doesn't see it
Wenn ich ihn überzeugen könnte, wenn er es nicht sieht
Then maybe it doesn't exist
Dann existiert es vielleicht nicht
I think he's onto me every time I say
Ich denke, er ist mir auf der Spur, jedes Mal wenn ich sage
"I'm over that son of a bitch"
"Ich bin über diesen Mistkerl hinweg"
I'm lying to my therapist
Ich lüge meinen Therapeuten an
I'll drive you home
Ich fahre dich nach Hause
You drive me crazy
Du machst mich verrückt
But that's not gonna stop me
Aber das wird mich nicht aufhalten
I'll call you out
Ich rufe dich heraus
You call me "baby"
Du nennst mich "Baby"
But that's not gonna stop me
Aber das wird mich nicht aufhalten
If I'm lying to my therapist
Wenn ich meinen Therapeuten anlüge
I keep saying things like
Ich sage immer Dinge wie
"I never saw him and we never kissed"
"Ich habe ihn nie gesehen und wir haben nie geküsst"
Now I think, somehow, in my mind
Jetzt denke ich, irgendwie, in meinem Kopf
If I could convince him if he doesn't see it
Wenn ich ihn überzeugen könnte, wenn er es nicht sieht
Then maybe it doesn't exist
Dann existiert es vielleicht nicht
I think he's onto me every time I say
Ich denke, er ist mir auf der Spur, jedes Mal wenn ich sage
"I'm over that son of a bitch"
"Ich bin über diesen Mistkerl hinweg"
I'm lying to my therapist
Ich lüge meinen Therapeuten an
[verse 1]
Hiç karanlık çökmüş bir parkta
Hislerimizle bocalıyıp duran bir tahtaravalli üstünde sohbet etmedik
Kasırga uyarılarını takmadım
O beni kollarıyla sarmadı
Ilişki yayımızın bulunduğu sayfalarda tökezlemedik
Kasırga uyarılarını takmadım
[pre]
Bir adımı bile kaçırmadan ritmimize ne kadar çabuk geri döndüğümüzü anlayamadım
Ve akla mantığa göre düşünmem gereken tek şeysin
Ancak bazen seni burada istiyorum
[c]
Belki de terapistime yalan söylemenin sebebi budur
"onu hiç görmedim ve biz hiç öpüşmedik" gibi şeyler söylemeye devam ediyorum
Şimdi bir şеkilde kafamda
Onu ikna edebilsеydim, eğer bizi görmeseydi, belki de olmazdık
Bence o orospu çocuğunu aştığım dediğim her anda üstüme çöküyor
Terapistime yalan söylüyorum
[v2]
Düşüncelerime odaklanmak için haftada bir saati hak ediyorum
Sana o kadar kafayı takmadım, kendi sesimi bile duyamıyorum
Kendime ehemmiyet vermeyi hak ediyorum, ama bazen
Keşke bazı duygularımı bodruma saklayabilisem böylece biraz kendi sırlarım olurdu
[pre]
Bir adımı bile kaçırmadan ritmimize ne kadar çabuk geri döndüğümüzü anlayamadım
Ve akla mantığa göre düşünmem gereken tek şeysin
Ancak bazen seni burada istiyorum
[c]
Belki de terapistime yalan söylemenin sebebi budur
"onu hiç görmedim ve biz hiç öpüşmedik" gibi şeyler söylemeye devam ediyorum
Şimdi bir şekilde kafamda
Onu ikna edebilseydim, eğer bizi görmeseydi, belki de olmazdık
Bence o orospu çocuğunu aştığım dediğim her anda üstüme çöküyor
Terapistime yalan söylüyorum
[b]
Senin evine süreceğim, beni delirtiyorsun
Ama bu beni dururamaz
Sana avazım cıktığı kadra bağıracağım, sen bana bebeğim diye seslen
Ama bu da beni durduramaz
[c]
Terapistime yalan söylüyorum
"onu hiç görmedim ve biz hiç öpüşmedik" gibi şeyler söylemeye devam ediyorum
Şimdi bir şekilde kafamda
Onu ikna edebilseydim, eğer bizi görmeseydi, belki de olmazdık
Bence o orospu çocuğunu aştığım dediğim her anda üstüme çöküyor
Terapistime yalan söylüyorum
[Tekst pesme “ Tornado Warnings” od Sabrina Carpenter]
[Strofa 1]
NIkada nismo bili u parku
I pričali o našim osećanjima u mraku
Dok smo ignorisali upzorenja za tornado
Nije me držao u svom zagrljaju
Nisu su nas sputavale strane u poglavlju naše veze
Dok smo ignorisali upzorenja za tornado
[Pred- Refren]
Ne razumem kako se tako brzo vratimo u ritam
Bez da propustimo jedan korak
I logično to je poslednje na šta mislim
Ali, želim te ovde ponekad
[Refren]
Možda je to razlog što lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta
[Strofa 2]
Zaslužujem sat vremena nedeljno
Da se fokusiram na svoje misli, a ne da se opterećujem tvojim toliko da ne čujem sopstvene misli
Zaslužujem razumevanje
Ponekad želim da sam neka osećanja čuvala u podrumu kako bih ih barem malo imala
[Pred- Refren]
Ne razumem kako se tako brzo vratimo u ritam
Bez da propustimo jedan korak
I logično to je poslednje na šta mislim
Ali, želim te ovde ponekad
[Refren]
Možda je to razlog što lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta
[Prelaz]
Ja tebe dovodim kući, a ti mene do ludila
Ali to me ne zautsavlja
Ja ću te prozvati
Zoveš me draga
Ali to me neće zautsaviti kada
[ Refren]
Lažem svog terapeuta
Stalno govorim kako ga nikada nisam ni srela niti smo se ljubili
Sada mislim da ako ga ubedim i on ne vidi da lažem, onda kao da zaista ni ne postoji
Mislim da me uhvati u laži
Uvek kad kažem da sam prebolela tog gada
Lažem svog terapeuta