prfct

Jenna Andrews, Rob Persaud, Sabrina Carpenter

Testi Traduzione

Hey, hey, hey, hey
Oh oh oh oh
Hey, hey, hey, hey
Oh oh

You can get real close, talking, you're talking now
Underneath our clothes, pretend that we know it all
Shut off the lights, just to hide in the dark
(Hide in the) dark, (hide in the) dark
Think that I know you the farther you are
(Farther you are, farther you are)

Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
If perfect was the kinda thing that worked for me
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
Even if I know that I will end up in a mess like

Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
(That's what we need)

See right through the fiction, and all of this fakery
(All of this fakery)
Just give me some friction, let me see what nobody sees
(Nobody sees)
You don't think that I can handle the truth?
(Handle the truth, handle the truth)
Baby I'm over just playing it cool, oh

Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
If perfect was the kinda thing that worked for me
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
Even if I know that I will end up in a mess like

Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
(You know that I want you, baby)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it baby
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need

That's what we need
(That's what we need)
That's what we need
(That's what we need)
Baby, do you think that you could give it to me
That's what we need
That's what we need
Baby, do you think that you could give it to me

Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need

Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
(That's what we need, that's what we need)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
(Baby, do you think that you could give it to me)
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
(That's what we need, that's what we need)
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need

Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Oh oh
Oh oh
You can get real close, talking, you're talking now
Puoi avvicinarti molto, parlando, stai parlando ora
Underneath our clothes, pretend that we know it all
Sotto i nostri vestiti, fingiamo di sapere tutto
Shut off the lights, just to hide in the dark
Spegni le luci, solo per nasconderti nel buio
(Hide in the) dark, (hide in the) dark
(Nasconditi nel) buio, (nasconditi nel) buio
Think that I know you the farther you are
Penso di conoscerti meglio quanto più sei lontano
(Farther you are, farther you are)
(Più sei lontano, più sei lontano)
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Come, A-B-C-D, potrebbe funzionare così perfettamente
If perfect was the kinda thing that worked for me
Se perfetto fosse il tipo di cosa che funziona per me
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Ma voglio sentirmi nervoso, solo un po' fuori dal bordo
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Voglio sentire, voglio sentire, voglio sentire)
Even if I know that I will end up in a mess like
Anche se so che finirò in un pasticcio come
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, non sarà perfetto
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Ma so oh, oh, oh, oh, potrebbe valerne la pena
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
E per tutte le notti in cui ho lasciato le lacrime scorrere sul mio viso, rovinando il mio mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Non è perfetto aye, aye, aye, ma forse è quello di cui abbiamo bisogno
(That's what we need)
(È quello di cui abbiamo bisogno)
See right through the fiction, and all of this fakery
Vedo attraverso la finzione, e tutta questa falsità
(All of this fakery)
(Tutta questa falsità)
Just give me some friction, let me see what nobody sees
Dammi solo un po' di attrito, lasciami vedere quello che nessuno vede
(Nobody sees)
(Nessuno vede)
You don't think that I can handle the truth?
Non pensi che io possa gestire la verità?
(Handle the truth, handle the truth)
(Gestire la verità, gestire la verità)
Baby I'm over just playing it cool, oh
Baby, ho finito di fare la finta indifferente, oh
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Come, A-B-C-D, potrebbe funzionare così perfettamente
If perfect was the kinda thing that worked for me
Se perfetto fosse il tipo di cosa che funziona per me
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Ma voglio sentirmi nervoso, solo un po' fuori dal bordo
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Voglio sentire, voglio sentire, voglio sentire)
Even if I know that I will end up in a mess like
Anche se so che finirò in un pasticcio come
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, non sarà perfetto
(You know that I want you, baby)
(Sai che ti voglio, baby)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it baby
Ma so oh, oh, oh, oh, potrebbe valerne la pena, baby
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
E per tutte le notti in cui ho lasciato le lacrime scorrere sul mio viso, rovinando il mio mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Non è perfetto aye, aye, aye, ma forse è quello di cui abbiamo bisogno
That's what we need
È quello di cui abbiamo bisogno
(That's what we need)
(È quello di cui abbiamo bisogno)
That's what we need
È quello di cui abbiamo bisogno
(That's what we need)
(È quello di cui abbiamo bisogno)
Baby, do you think that you could give it to me
Baby, pensi di potermelo dare
That's what we need
È quello di cui abbiamo bisogno
That's what we need
È quello di cui abbiamo bisogno
Baby, do you think that you could give it to me
Baby, pensi di potermelo dare
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, non sarà perfetto
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Ma so oh, oh, oh, oh, potrebbe valerne la pena
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
E per tutte le notti in cui ho lasciato le lacrime scorrere sul mio viso, rovinando il mio mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Non è perfetto aye, aye, aye, ma forse è quello di cui abbiamo bisogno
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, non sarà perfetto
(That's what we need, that's what we need)
(È quello di cui abbiamo bisogno, è quello di cui abbiamo bisogno)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Ma so oh, oh, oh, oh, potrebbe valerne la pena
(Baby, do you think that you could give it to me)
(Baby, pensi di potermelo dare)
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
E per tutte le notti in cui ho lasciato le lacrime scorrere sul mio viso, rovinando il mio mascara
(That's what we need, that's what we need)
(È quello di cui abbiamo bisogno, è quello di cui abbiamo bisogno)
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Non è perfetto aye, aye, aye, ma forse è quello di cui abbiamo bisogno
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Oh oh
Oh oh
You can get real close, talking, you're talking now
Você pode chegar bem perto, falando, você está falando agora
Underneath our clothes, pretend that we know it all
Por baixo de nossas roupas, fingindo que sabemos tudo
Shut off the lights, just to hide in the dark
Desligue as luzes, apenas para se esconder no escuro
(Hide in the) dark, (hide in the) dark
(Esconder no) escuro, (esconder no) escuro
Think that I know you the farther you are
Acho que te conheço quanto mais longe você está
(Farther you are, farther you are)
(Quanto mais longe você está, mais longe você está)
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Tipo, A-B-C-D, isso poderia funcionar tão perfeitamente
If perfect was the kinda thing that worked for me
Se perfeito fosse o tipo de coisa que funcionasse para mim
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Mas eu quero me sentir nervosa, apenas um pouco fora da borda
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Quero sentir, quero sentir, quero sentir)
Even if I know that I will end up in a mess like
Mesmo se eu souber que vou acabar em uma bagunça como
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Ei, ei, ei, ei, ei, não será perfeito
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Mas eu sei oh, oh, oh, oh, que poderia valer a pena
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
E por todas as noites em que deixei lágrimas escorrendo pelo meu rosto, estragando minha máscara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Não é perfeito ei, ei, ei, mas talvez seja isso que precisamos
(That's what we need)
(Isso é o que precisamos)
See right through the fiction, and all of this fakery
Veja através da ficção, e toda essa falsidade
(All of this fakery)
(Toda essa falsidade)
Just give me some friction, let me see what nobody sees
Apenas me dê algum atrito, deixe-me ver o que ninguém vê
(Nobody sees)
(Ninguém vê)
You don't think that I can handle the truth?
Você não acha que eu posso lidar com a verdade?
(Handle the truth, handle the truth)
(Lidar com a verdade, lidar com a verdade)
Baby I'm over just playing it cool, oh
Baby, eu já superei apenas fingir que estou bem, oh
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Tipo, A-B-C-D, isso poderia funcionar tão perfeitamente
If perfect was the kinda thing that worked for me
Se perfeito fosse o tipo de coisa que funcionasse para mim
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Mas eu quero me sentir nervosa, apenas um pouco fora da borda
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Quero sentir, quero sentir, quero sentir)
Even if I know that I will end up in a mess like
Mesmo se eu souber que vou acabar em uma bagunça como
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Ei, ei, ei, ei, ei, não será perfeito
(You know that I want you, baby)
(Você sabe que eu quero você, baby)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it baby
Mas eu sei oh, oh, oh, oh, que poderia valer a pena, baby
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
E por todas as noites em que deixei lágrimas escorrendo pelo meu rosto, estragando minha máscara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Não é perfeito ei, ei, ei, mas talvez seja isso que precisamos
That's what we need
Isso é o que precisamos
(That's what we need)
(Isso é o que precisamos)
That's what we need
Isso é o que precisamos
(That's what we need)
(Isso é o que precisamos)
Baby, do you think that you could give it to me
Baby, você acha que poderia me dar isso
That's what we need
Isso é o que precisamos
That's what we need
Isso é o que precisamos
Baby, do you think that you could give it to me
Baby, você acha que poderia me dar isso
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Ei, ei, ei, ei, ei, não será perfeito
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Mas eu sei oh, oh, oh, oh, que poderia valer a pena
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
E por todas as noites em que deixei lágrimas escorrendo pelo meu rosto, estragando minha máscara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Não é perfeito ei, ei, ei, mas talvez seja isso que precisamos
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Ei, ei, ei, ei, ei, não será perfeito
(That's what we need, that's what we need)
(Isso é o que precisamos, isso é o que precisamos)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Mas eu sei oh, oh, oh, oh, que poderia valer a pena
(Baby, do you think that you could give it to me)
(Baby, você acha que poderia me dar isso)
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
E por todas as noites em que deixei lágrimas escorrendo pelo meu rosto, estragando minha máscara
(That's what we need, that's what we need)
(Isso é o que precisamos, isso é o que precisamos)
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Não é perfeito ei, ei, ei, mas talvez seja isso que precisamos
Hey, hey, hey, hey
Eh, eh, eh, eh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hey, hey, hey, hey
Eh, eh, eh, eh
Oh oh
Oh oh
You can get real close, talking, you're talking now
Puedes acercarte mucho, hablando, estás hablando ahora
Underneath our clothes, pretend that we know it all
Debajo de nuestra ropa, fingir que lo sabemos todo
Shut off the lights, just to hide in the dark
Apaga las luces, solo para esconderte en la oscuridad
(Hide in the) dark, (hide in the) dark
(Esconderte en la) oscuridad, (esconderte en la) oscuridad
Think that I know you the farther you are
Creo que te conozco cuanto más lejos estás
(Farther you are, farther you are)
(Cuanto más lejos estás, cuanto más lejos estás)
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Como, A-B-C-D, eso podría funcionar tan perfectamente
If perfect was the kinda thing that worked for me
Si perfecto fuera el tipo de cosa que me funcionara
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Pero quiero sentirme nerviosa, solo un poco al borde
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Quiero sentir, quiero sentir, quiero sentir)
Even if I know that I will end up in a mess like
Incluso si sé que terminaré en un lío como
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Ay, ay, ay, ay, ay, no será perfecto
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Pero sé oh, oh, oh, oh, que podría valer la pena
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Y por todas las noches que dejé lágrimas corriendo por mi cara, arruinando mi máscara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
No es perfecto ay, ay, ay, pero tal vez eso es lo que necesitamos
(That's what we need)
(Eso es lo que necesitamos)
See right through the fiction, and all of this fakery
Ver a través de la ficción, y toda esta falsedad
(All of this fakery)
(Toda esta falsedad)
Just give me some friction, let me see what nobody sees
Solo dame un poco de fricción, déjame ver lo que nadie ve
(Nobody sees)
(Nadie ve)
You don't think that I can handle the truth?
¿No crees que puedo manejar la verdad?
(Handle the truth, handle the truth)
(Manejar la verdad, manejar la verdad)
Baby I'm over just playing it cool, oh
Cariño, ya no quiero fingir que estoy bien, oh
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Como, A-B-C-D, eso podría funcionar tan perfectamente
If perfect was the kinda thing that worked for me
Si perfecto fuera el tipo de cosa que me funcionara
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Pero quiero sentirme nerviosa, solo un poco al borde
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Quiero sentir, quiero sentir, quiero sentir)
Even if I know that I will end up in a mess like
Incluso si sé que terminaré en un lío como
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Ay, ay, ay, ay, ay, no será perfecto
(You know that I want you, baby)
(Sabes que te quiero, cariño)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it baby
Pero sé oh, oh, oh, oh, que podría valer la pena, cariño
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Y por todas las noches que dejé lágrimas corriendo por mi cara, arruinando mi máscara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
No es perfecto ay, ay, ay, pero tal vez eso es lo que necesitamos
That's what we need
Eso es lo que necesitamos
(That's what we need)
(Eso es lo que necesitamos)
That's what we need
Eso es lo que necesitamos
(That's what we need)
(Eso es lo que necesitamos)
Baby, do you think that you could give it to me
Cariño, ¿crees que podrías dármelo?
That's what we need
Eso es lo que necesitamos
That's what we need
Eso es lo que necesitamos
Baby, do you think that you could give it to me
Cariño, ¿crees que podrías dármelo?
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Ay, ay, ay, ay, ay, no será perfecto
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Pero sé oh, oh, oh, oh, que podría valer la pena
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Y por todas las noches que dejé lágrimas corriendo por mi cara, arruinando mi máscara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
No es perfecto ay, ay, ay, pero tal vez eso es lo que necesitamos
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Ay, ay, ay, ay, ay, no será perfecto
(That's what we need, that's what we need)
(Eso es lo que necesitamos, eso es lo que necesitamos)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Pero sé oh, oh, oh, oh, que podría valer la pena
(Baby, do you think that you could give it to me)
(Cariño, ¿crees que podrías dármelo?)
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Y por todas las noches que dejé lágrimas corriendo por mi cara, arruinando mi máscara
(That's what we need, that's what we need)
(Eso es lo que necesitamos, eso es lo que necesitamos)
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
No es perfecto ay, ay, ay, pero tal vez eso es lo que necesitamos
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Oh oh
Oh oh
You can get real close, talking, you're talking now
Tu peux te rapprocher, parler, tu parles maintenant
Underneath our clothes, pretend that we know it all
Sous nos vêtements, faire semblant que nous savons tout
Shut off the lights, just to hide in the dark
Éteindre les lumières, juste pour se cacher dans le noir
(Hide in the) dark, (hide in the) dark
(Se cacher dans le) noir, (se cacher dans le) noir
Think that I know you the farther you are
Je pense que je te connais plus tu es loin
(Farther you are, farther you are)
(Plus tu es loin, plus tu es loin)
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Comme, A-B-C-D, ça pourrait fonctionner si parfaitement
If perfect was the kinda thing that worked for me
Si parfait était le genre de chose qui fonctionnait pour moi
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Mais je veux me sentir nerveux, juste un peu hors du bord
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Veux sentir, veux sentir, veux sentir)
Even if I know that I will end up in a mess like
Même si je sais que je finirai dans un gâchis comme
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, ça ne sera pas parfait
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Mais je sais oh, oh, oh, oh, ça pourrait valoir le coup
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Et pour toutes les nuits où j'ai laissé des larmes couler sur mon visage, gâchant mon mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Ce n'est pas parfait aye, aye, aye, mais peut-être que c'est ce dont nous avons besoin
(That's what we need)
(C'est ce dont nous avons besoin)
See right through the fiction, and all of this fakery
Voir à travers la fiction, et toute cette fausseté
(All of this fakery)
(Toute cette fausseté)
Just give me some friction, let me see what nobody sees
Donne-moi juste un peu de friction, laisse-moi voir ce que personne ne voit
(Nobody sees)
(Personne ne voit)
You don't think that I can handle the truth?
Tu ne penses pas que je peux gérer la vérité ?
(Handle the truth, handle the truth)
(Gérer la vérité, gérer la vérité)
Baby I'm over just playing it cool, oh
Bébé, j'en ai marre de faire semblant d'être cool, oh
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Comme, A-B-C-D, ça pourrait fonctionner si parfaitement
If perfect was the kinda thing that worked for me
Si parfait était le genre de chose qui fonctionnait pour moi
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Mais je veux me sentir nerveux, juste un peu hors du bord
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Veux sentir, veux sentir, veux sentir)
Even if I know that I will end up in a mess like
Même si je sais que je finirai dans un gâchis comme
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, ça ne sera pas parfait
(You know that I want you, baby)
(Tu sais que je te veux, bébé)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it baby
Mais je sais oh, oh, oh, oh, ça pourrait valoir le coup bébé
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Et pour toutes les nuits où j'ai laissé des larmes couler sur mon visage, gâchant mon mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Ce n'est pas parfait aye, aye, aye, mais peut-être que c'est ce dont nous avons besoin
That's what we need
C'est ce dont nous avons besoin
(That's what we need)
(C'est ce dont nous avons besoin)
That's what we need
C'est ce dont nous avons besoin
(That's what we need)
(C'est ce dont nous avons besoin)
Baby, do you think that you could give it to me
Bébé, penses-tu que tu pourrais me le donner
That's what we need
C'est ce dont nous avons besoin
That's what we need
C'est ce dont nous avons besoin
Baby, do you think that you could give it to me
Bébé, penses-tu que tu pourrais me le donner
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, ça ne sera pas parfait
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Mais je sais oh, oh, oh, oh, ça pourrait valoir le coup
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Et pour toutes les nuits où j'ai laissé des larmes couler sur mon visage, gâchant mon mascara
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Ce n'est pas parfait aye, aye, aye, mais peut-être que c'est ce dont nous avons besoin
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, ça ne sera pas parfait
(That's what we need, that's what we need)
(C'est ce dont nous avons besoin, c'est ce dont nous avons besoin)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Mais je sais oh, oh, oh, oh, ça pourrait valoir le coup
(Baby, do you think that you could give it to me)
(Bébé, penses-tu que tu pourrais me le donner)
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Et pour toutes les nuits où j'ai laissé des larmes couler sur mon visage, gâchant mon mascara
(That's what we need, that's what we need)
(C'est ce dont nous avons besoin, c'est ce dont nous avons besoin)
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Ce n'est pas parfait aye, aye, aye, mais peut-être que c'est ce dont nous avons besoin
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Oh oh
Oh oh
You can get real close, talking, you're talking now
Du kannst ganz nah kommen, reden, du redest jetzt
Underneath our clothes, pretend that we know it all
Unter unseren Kleidern, so tun als ob wir alles wissen
Shut off the lights, just to hide in the dark
Schalte das Licht aus, nur um im Dunkeln zu verstecken
(Hide in the) dark, (hide in the) dark
(Verstecke im) Dunkeln, (verstecke im) Dunkeln
Think that I know you the farther you are
Ich denke, ich kenne dich, je weiter du weg bist
(Farther you are, farther you are)
(Je weiter du weg bist, je weiter du weg bist)
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Wie, A-B-C-D, das könnte so perfekt funktionieren
If perfect was the kinda thing that worked for me
Wenn Perfektion die Art von Sache wäre, die für mich funktioniert
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Aber ich will nervös sein, nur ein bisschen am Rand
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Will fühlen, will fühlen, will fühlen)
Even if I know that I will end up in a mess like
Auch wenn ich weiß, dass ich in einem Durcheinander enden werde wie
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, es wird nicht perfekt sein
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Aber ich weiß oh, oh, oh, oh, es könnte es wert sein
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Und für all die Nächte, in denen ich Tränen über mein Gesicht laufen ließ, meine Mascara verschmierte
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Es ist nicht perfekt aye, aye, aye, aber vielleicht ist das, was wir brauchen
(That's what we need)
(Das ist was wir brauchen)
See right through the fiction, and all of this fakery
Sieh durch die Fiktion, und all diese Fälschung
(All of this fakery)
(All diese Fälschung)
Just give me some friction, let me see what nobody sees
Gib mir nur etwas Reibung, lass mich sehen, was niemand sieht
(Nobody sees)
(Niemand sieht)
You don't think that I can handle the truth?
Du denkst nicht, dass ich die Wahrheit ertragen kann?
(Handle the truth, handle the truth)
(Die Wahrheit ertragen, die Wahrheit ertragen)
Baby I'm over just playing it cool, oh
Baby, ich habe es satt, cool zu spielen, oh
Like, A-B-C-D, that could work so perfectly
Wie, A-B-C-D, das könnte so perfekt funktionieren
If perfect was the kinda thing that worked for me
Wenn Perfektion die Art von Sache wäre, die für mich funktioniert
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Aber ich will nervös sein, nur ein bisschen am Rand
(Wanna feel, wanna feel, wanna feel)
(Will fühlen, will fühlen, will fühlen)
Even if I know that I will end up in a mess like
Auch wenn ich weiß, dass ich in einem Durcheinander enden werde wie
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, es wird nicht perfekt sein
(You know that I want you, baby)
(Du weißt, dass ich dich will, Baby)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it baby
Aber ich weiß oh, oh, oh, oh, es könnte es wert sein, Baby
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Und für all die Nächte, in denen ich Tränen über mein Gesicht laufen ließ, meine Mascara verschmierte
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Es ist nicht perfekt aye, aye, aye, aber vielleicht ist das, was wir brauchen
That's what we need
Das ist was wir brauchen
(That's what we need)
(Das ist was wir brauchen)
That's what we need
Das ist was wir brauchen
(That's what we need)
(Das ist was wir brauchen)
Baby, do you think that you could give it to me
Baby, denkst du, dass du es mir geben könntest
That's what we need
Das ist was wir brauchen
That's what we need
Das ist was wir brauchen
Baby, do you think that you could give it to me
Baby, denkst du, dass du es mir geben könntest
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, es wird nicht perfekt sein
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Aber ich weiß oh, oh, oh, oh, es könnte es wert sein
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Und für all die Nächte, in denen ich Tränen über mein Gesicht laufen ließ, meine Mascara verschmierte
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Es ist nicht perfekt aye, aye, aye, aber vielleicht ist das, was wir brauchen
Aye, aye, aye, aye, aye, it won't be perfect
Aye, aye, aye, aye, aye, es wird nicht perfekt sein
(That's what we need, that's what we need)
(Das ist was wir brauchen, das ist was wir brauchen)
But I know oh, oh, oh, oh, it could be worth it
Aber ich weiß oh, oh, oh, oh, es könnte es wert sein
(Baby, do you think that you could give it to me)
(Baby, denkst du, dass du es mir geben könntest)
And for all of the nights I left tears running down my face, messing up my mascara
Und für all die Nächte, in denen ich Tränen über mein Gesicht laufen ließ, meine Mascara verschmierte
(That's what we need, that's what we need)
(Das ist was wir brauchen, das ist was wir brauchen)
It's not perfect aye, aye, aye, but maybe that's what we need
Es ist nicht perfekt aye, aye, aye, aber vielleicht ist das, was wir brauchen

Curiosità sulla canzone prfct di Sabrina Carpenter

Quando è stata rilasciata la canzone “prfct” di Sabrina Carpenter?
La canzone prfct è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Singular Act I”.
Chi ha composto la canzone “prfct” di di Sabrina Carpenter?
La canzone “prfct” di di Sabrina Carpenter è stata composta da Jenna Andrews, Rob Persaud, Sabrina Carpenter.

Canzoni più popolari di Sabrina Carpenter

Altri artisti di Pop