Aces in Exile

JOAKIM BRODEN, PAER SUNDSTROEM, P�R SUNDSTR�M

Testi Traduzione

In the skies above the isle, Aces in exile prevail

From near and far they arrived, joined the force
Ready to serve the allied command
Sent into training though they already earned their wings
They were ready fly, they were fit for the fight

Once in the air, the battle begins
They have proven their worth, now they fly for revenge

Fighter pilots in exile fly over foreign land
Let their story be heard, tell of 303:rd
Fighter pilots from Poland in the battle of Britain
Guarding the skies of the isle

Even at night shadows cover the ground
And the fighting goes on from dusk until dawn
With the claw of the reich with the claw of the eagle
They were ready to fly, they were ready to die

Up in the air the battle goes on
They have proven their worth, now they have their revenge

Fighter pilots in exile fly over foreign land
Tell their story again, tell of 310
Men from Czechoslovakia in the battle of Britain
Guarding the skies of the isle

Over the battlefield brave men long way from home
few are the chosen ones sent to the sky to die

Fly, it echoes in history
Turning the tide in the heavens above

Fighter pilots in exile fly over foreign land
When the battle has been won, tell of 401
Fighter pilots from Canada in the battle of Britain
Guarding the skies of the isle

On wings of history they turned from home to live eternally skybound they roam
In all of history, never before was more owed to so few

Fighter pilots in exile!

Nei cieli sopra l'isola, gli assi in esilio prevalgono

Da vicino e lontano sono arrivati, si sono uniti alla forza
Pronti a servire il comando alleato
Mandati in addestramento anche se avevano già guadagnato le loro ali
Erano pronti a volare, erano pronti per la lotta

Una volta in aria, la battaglia inizia
Hanno dimostrato il loro valore, ora volano per vendetta

I piloti da caccia in esilio volano su terra straniera
Lascia che la loro storia sia ascoltata, parla del 303°
Piloti da caccia dalla Polonia nella battaglia di Gran Bretagna
Proteggendo i cieli dell'isola

Anche di notte le ombre coprono il terreno
E la lotta continua dal crepuscolo all'alba
Con l'artiglio del Reich con l'artiglio dell'aquila
Erano pronti a volare, erano pronti a morire

Lassù in aria la battaglia continua
Hanno dimostrato il loro valore, ora hanno la loro vendetta

I piloti da caccia in esilio volano su terra straniera
Racconta di nuovo la loro storia, parla del 310
Uomini dalla Cecoslovacchia nella battaglia di Gran Bretagna
Proteggendo i cieli dell'isola

Sul campo di battaglia coraggiosi uomini lontani da casa
Pochi sono i prescelti inviati al cielo per morire

Sul campo di battaglia coraggiosi uomini lontani da casa
Pochi sono i prescelti inviati al cielo per morire

Vola, risuona nella storia
Cambiando il corso nel cielo sopra

Oh, i piloti da caccia in esilio volano su terra straniera
Quando la battaglia è stata vinta, parla del 401
Piloti da caccia dal Canada nella battaglia di Gran Bretagna
Proteggendo i cieli dell'isola

Sulle ali della storia si sono allontanati da casa per vivere eternamente, vagano nel cielo
In tutta la storia, mai prima d'ora si era dovuto tanto a così pochi

Piloti da caccia in esilio!

Nos céus acima da ilha, Áses no exílio prevalecem

De perto e de longe eles chegaram, juntaram-se à força
Prontos para servir o comando aliado
Enviados para treinamento, embora já tivessem ganhado suas asas
Eles estavam prontos para voar, estavam aptos para a luta

Uma vez no ar, a batalha começa
Eles provaram seu valor, agora eles voam por vingança

Pilotos de caça no exílio voam sobre terras estrangeiras
Deixe sua história ser ouvida, fale do 303º
Pilotos de caça da Polônia na batalha da Grã-Bretanha
Guardando os céus da ilha

Mesmo à noite as sombras cobrem o chão
E a luta continua do crepúsculo até o amanhecer
Com a garra do Reich, com a garra da águia
Eles estavam prontos para voar, estavam prontos para morrer

No ar a batalha continua
Eles provaram seu valor, agora eles têm sua vingança

Pilotos de caça no exílio voam sobre terras estrangeiras
Conte sua história novamente, fale do 310
Homens da Tchecoslováquia na batalha da Grã-Bretanha
Guardando os céus da ilha

Sobre o campo de batalha bravos homens longe de casa
Poucos são os escolhidos enviados ao céu para morrer

Sobre o campo de batalha bravos homens longe de casa
Poucos são os escolhidos enviados ao céu para morrer

Voe, ecoa na história
Mudando a maré nos céus acima

Oh, pilotos de caça no exílio voam sobre terras estrangeiras
Quando a batalha foi vencida, fale do 401
Pilotos de caça do Canadá na batalha da Grã-Bretanha
Guardando os céus da ilha

Nas asas da história eles se afastaram de casa para viver eternamente, eles vagam pelo céu
Em toda a história, nunca antes se devia tanto a tão poucos

Pilotos de caça no exílio!

En los cielos sobre la isla, los Ases en el exilio prevalecen

Desde cerca y lejos llegaron, se unieron a la fuerza
Listos para servir al mando aliado
Enviados a entrenamiento aunque ya habían ganado sus alas
Estaban listos para volar, estaban preparados para la lucha

Una vez en el aire, la batalla comienza
Han demostrado su valía, ahora vuelan por venganza

Pilotos de combate en exilio vuelan sobre tierra extranjera
Deja que su historia se escuche, habla del 303
Pilotos de combate de Polonia en la batalla de Gran Bretaña
Guardando los cielos de la isla

Incluso en la noche las sombras cubren el suelo
Y la lucha continúa desde el anochecer hasta el amanecer
Con la garra del Reich con la garra del águila
Estaban listos para volar, estaban listos para morir

En el aire la batalla continúa
Han demostrado su valía, ahora tienen su venganza

Pilotos de combate en exilio vuelan sobre tierra extranjera
Cuenta su historia de nuevo, habla del 310
Hombres de Checoslovaquia en la batalla de Gran Bretaña
Guardando los cielos de la isla

Sobre el campo de batalla hombres valientes lejos de casa
Pocos son los elegidos enviados al cielo para morir

Sobre el campo de batalla hombres valientes lejos de casa
Pocos son los elegidos enviados al cielo para morir

Vuela, resuena en la historia
Cambiando la marea en los cielos de arriba

Oh, pilotos de combate en exilio vuelan sobre tierra extranjera
Cuando la batalla ha sido ganada, habla del 401
Pilotos de combate de Canadá en la batalla de Gran Bretaña
Guardando los cielos de la isla

En alas de la historia se alejaron de casa para vivir eternamente, vagan por el cielo
En toda la historia, nunca antes se debió tanto a tan pocos

¡Pilotos de combate en exilio!

Dans les cieux au-dessus de l'île, les As en exil prévalent

De près et de loin ils sont arrivés, ont rejoint la force
Prêts à servir le commandement allié
Envoyés en formation bien qu'ils aient déjà gagné leurs ailes
Ils étaient prêts à voler, ils étaient prêts pour le combat

Une fois dans les airs, la bataille commence
Ils ont prouvé leur valeur, maintenant ils volent pour la vengeance

Les pilotes de chasse en exil survolent une terre étrangère
Que leur histoire soit entendue, parlez du 303ème
Les pilotes de chasse de Pologne dans la bataille d'Angleterre
Gardant les cieux de l'île

Même la nuit, les ombres couvrent le sol
Et le combat continue du crépuscule à l'aube
Avec la griffe du Reich, avec la griffe de l'aigle
Ils étaient prêts à voler, ils étaient prêts à mourir

Là-haut dans les airs, la bataille continue
Ils ont prouvé leur valeur, maintenant ils ont leur revanche

Les pilotes de chasse en exil survolent une terre étrangère
Racontez leur histoire encore, parlez du 310
Des hommes de Tchécoslovaquie dans la bataille d'Angleterre
Gardant les cieux de l'île

Au-dessus du champ de bataille, de braves hommes loin de chez eux
Peu sont les élus envoyés dans le ciel pour mourir

Au-dessus du champ de bataille, de braves hommes loin de chez eux
Peu sont les élus envoyés dans le ciel pour mourir

Vole, cela résonne dans l'histoire
Changeant le cours des choses dans les cieux au-dessus

Oh, les pilotes de chasse en exil survolent une terre étrangère
Quand la bataille a été gagnée, parlez du 401
Les pilotes de chasse du Canada dans la bataille d'Angleterre
Gardant les cieux de l'île

Sur les ailes de l'histoire, ils ont quitté leur maison pour vivre éternellement, ils errent dans le ciel
Dans toute l'histoire, jamais auparavant on n'a tant dû à si peu

Les pilotes de chasse en exil !

In den Himmeln über der Insel, herrschen Asse im Exil

Von nah und fern kamen sie an, traten der Streitmacht bei
Bereit, dem alliierten Kommando zu dienen
In die Ausbildung geschickt, obwohl sie ihre Flügel bereits verdient hatten
Sie waren bereit zu fliegen, sie waren bereit für den Kampf

Einmal in der Luft, beginnt die Schlacht
Sie haben ihren Wert bewiesen, jetzt fliegen sie zur Rache

Kampfpiloten im Exil fliegen über fremdes Land
Lasst ihre Geschichte gehört werden, erzählt von der 303.
Kampfpiloten aus Polen in der Schlacht um Großbritannien
Sie bewachen den Himmel der Insel

Auch in der Nacht bedecken Schatten den Boden
Und der Kampf geht weiter von der Dämmerung bis zum Morgengrauen
Mit der Klaue des Reiches, mit der Klaue des Adlers
Sie waren bereit zu fliegen, sie waren bereit zu sterben

Oben in der Luft geht der Kampf weiter
Sie haben ihren Wert bewiesen, jetzt haben sie ihre Rache

Kampfpiloten im Exil fliegen über fremdes Land
Erzählt ihre Geschichte wieder, erzählt von der 310.
Männer aus der Tschechoslowakei in der Schlacht um Großbritannien
Sie bewachen den Himmel der Insel

Über dem Schlachtfeld tapfere Männer weit weg von zu Hause
Wenige sind die Auserwählten, die in den Himmel geschickt werden, um zu sterben

Über dem Schlachtfeld tapfere Männer weit weg von zu Hause
Wenige sind die Auserwählten, die in den Himmel geschickt werden, um zu sterben

Fliegt, es hallt in der Geschichte wider
Die Flut in den Himmeln oben wenden

Oh, Kampfpiloten im Exil fliegen über fremdes Land
Wenn die Schlacht gewonnen wurde, erzählt von der 401.
Kampfpiloten aus Kanada in der Schlacht um Großbritannien
Sie bewachen den Himmel der Insel

Auf den Flügeln der Geschichte wendeten sie sich von zu Hause ab, um ewig himmelwärts zu streifen
In der gesamten Geschichte war noch nie so viel so wenigen geschuldet

Kampfpiloten im Exil!

Di langit di atas pulau, para As di pengasingan menang

Dari dekat dan jauh mereka datang, bergabung dengan pasukan
Siap melayani komando sekutu
Dikirim untuk pelatihan meskipun mereka sudah mendapatkan sayap mereka
Mereka siap terbang, mereka siap untuk bertarung

Sekali di udara, pertempuran dimulai
Mereka telah membuktikan keberanian mereka, sekarang mereka terbang untuk balas dendam

Pilot tempur di pengasingan terbang di atas tanah asing
Biarkan kisah mereka didengar, ceritakan tentang 303
Pilot tempur dari Polandia dalam pertempuran Britania
Menjaga langit pulau

Bahkan di malam hari bayangan menutupi tanah
Dan pertarungan berlanjut dari senja hingga fajar
Dengan cakar Reich dengan cakar elang
Mereka siap terbang, mereka siap mati

Di udara pertempuran terus berlangsung
Mereka telah membuktikan keberanian mereka, sekarang mereka mendapatkan balas dendam mereka

Pilot tempur di pengasingan terbang di atas tanah asing
Ceritakan kisah mereka lagi, ceritakan tentang 310
Pria dari Cekoslowakia dalam pertempuran Britania
Menjaga langit pulau

Di atas medan perang pria berani jauh dari rumah
Sedikit yang terpilih dikirim ke langit untuk mati

Di atas medan perang pria berani jauh dari rumah
Sedikit yang terpilih dikirim ke langit untuk mati

Terbang, itu bergema dalam sejarah
Mengubah arus di langit di atas

Oh, pilot tempur di pengasingan terbang di atas tanah asing
Ketika pertempuran telah dimenangkan, ceritakan tentang 401
Pilot tempur dari Kanada dalam pertempuran Britania
Menjaga langit pulau

Di sayap sejarah mereka berpaling dari rumah untuk hidup abadi terikat langit mereka berkeliaran
Dalam seluruh sejarah, tidak pernah sebelumnya lebih banyak berhutang kepada begitu sedikit

Pilot tempur di pengasingan!

ในท้องฟ้าเหนือเกาะ นักบินเอซในการลี้ภัยครองเวที

จากใกล้และไกลพวกเขามาถึง ร่วมกำลัง
พร้อมที่จะรับใช้คำสั่งของพันธมิตร
ถูกส่งไปฝึกซ้อม แม้พวกเขาจะได้รับปีกมาแล้ว
พวกเขาพร้อมที่จะบิน พวกเขาพร้อมสำหรับการต่อสู้

เมื่ออยู่ในอากาศ การต่อสู้ก็เริ่มขึ้น
พวกเขาได้พิสูจน์คุณค่าของตน ตอนนี้พวกเขาบินเพื่อแก้แค้น

นักบินรบในการลี้ภัยบินเหนือแผ่นดินต่างประเทศ
ให้เรื่องราวของพวกเขาถูกได้ยิน บอกเล่าเกี่ยวกับหน่วย 303
นักบินรบจากโปแลนด์ในการต่อสู้ของอังกฤษ
คุ้มกันท้องฟ้าของเกาะ

แม้ในเวลากลางคืน เงามืดปกคลุมพื้นดิน
และการต่อสู้ยังคงดำเนินต่อไปจากพลบค่ำจนรุ่งสาง
ด้วยกรงเล็บของไรช์ ด้วยกรงเล็บของอินทรี
พวกเขาพร้อมที่จะบิน พวกเขาพร้อมที่จะตาย

ข้างบนในอากาศ การต่อสู้ยังคงดำเนินต่อไป
พวกเขาได้พิสูจน์คุณค่าของตน ตอนนี้พวกเขาได้รับการแก้แค้น

นักบินรบในการลี้ภัยบินเหนือแผ่นดินต่างประเทศ
เล่าเรื่องราวของพวกเขาอีกครั้ง บอกเล่าเกี่ยวกับหน่วย 310
ชายชาวเช็กโกสโลวาเกียในการต่อสู้ของอังกฤษ
คุ้มกันท้องฟ้าของเกาะ

เหนือสนามรบ ชายกล้าห่างไกลจากบ้าน
มีเพียงไม่กี่คนที่ถูกเลือกส่งไปบนท้องฟ้าเพื่อตาย

เหนือสนามรบ ชายกล้าห่างไกลจากบ้าน
มีเพียงไม่กี่คนที่ถูกเลือกส่งไปบนท้องฟ้าเพื่อตาย

บิน มันสะท้อนในประวัติศาสตร์
เปลี่ยนแปลงกระแสในท้องฟ้าข้างบน

โอ้ นักบินรบในการลี้ภัยบินเหนือแผ่นดินต่างประเทศ
เมื่อการต่อสู้ได้รับชัยชนะ บอกเล่าเกี่ยวกับหน่วย 401
นักบินรบจากแคนาดาในการต่อสู้ของอังกฤษ
คุ้มกันท้องฟ้าของเกาะ

บนปีกของประวัติศาสตร์ พวกเขาหันหลังกลับจากบ้านเพื่อมีชีวิตอยู่อย่างนิรันดร์บนท้องฟ้า
ในประวัติศาสตร์ทั้งหมด ไม่เคยมีใครมีหนี้บุญคุณมากมายเท่านี้มาก่อน

นักบินรบในการลี้ภัย!

在岛屿上空,流亡的王牌飞行员占据上风

来自近处和远方的他们汇聚一堂,加入了部队
准备服从盟军的指挥
虽然他们已经获得了飞行资格,但仍被送去接受训练
他们已经准备好飞行,已经做好了战斗的准备

一旦升空,战斗就开始了
他们已经证明了自己的价值,现在他们为复仇而飞

流亡的战斗机飞行员在外国的土地上飞行
让他们的故事被听见,讲述303中队
来自波兰的战斗机飞行员在不列颠之战中
守护着岛屿的天空

即使在夜晚,阴影也覆盖了地面
战斗从黄昏持续到黎明
与帝国的利爪,与鹰的利爪相抗衡
他们已经准备好飞行,他们已经准备好牺牲

在空中,战斗继续进行
他们已经证明了自己的价值,现在他们获得了复仇

流亡的战斗机飞行员在外国的土地上飞行
再次讲述他们的故事,讲述310中队
来自捷克斯洛伐克的男人们在不列颠之战中
守护着岛屿的天空

在战场上,勇敢的男人们远离家乡
只有少数被选中的人被送往天空去死

在战场上,勇敢的男人们远离家乡
只有少数被选中的人被送往天空去死

飞翔,它在历史中回响
在天空之上扭转战局

哦,流亡的战斗机飞行员在外国的土地上飞行
当战斗赢得胜利时,讲述401中队
来自加拿大的战斗机飞行员在不列颠之战中
守护着岛屿的天空

他们在历史的翅膀上从家乡转身,永恒地在天空中漫游
在整个历史中,从未有过如此多的人欠了如此少数人的债

流亡的战斗机飞行员!

Curiosità sulla canzone Aces in Exile di Sabaton

In quali album è stata rilasciata la canzone “Aces in Exile” di Sabaton?
Sabaton ha rilasciato la canzone negli album “Coat Of Arms” nel 2010 e “World War Live - Battle of the Baltic Sea” nel 2011.
Chi ha composto la canzone “Aces in Exile” di di Sabaton?
La canzone “Aces in Exile” di di Sabaton è stata composta da JOAKIM BRODEN, PAER SUNDSTROEM, P�R SUNDSTR�M.

Canzoni più popolari di Sabaton

Altri artisti di Heavy metal music