Red Sector 'A'

ALEX LIFESON, GEDDY LEE WEINRIB, NEIL PEART

Testi Traduzione

All that we can do is just survive
All that we can do to help ourselves is stay alive

All that we can do is just survive
All that we can do to help ourselves is stay alive

Ragged lines of ragged grey
Skeletons, they shuffle away
Shouting guards and smoking guns
Will cut down the unlucky ones

I clutch the wire fence until my fingers bleed
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
Hoping that the horror will recede
Hoping that tomorrow, we'll all be freed

Sickness to insanity
Prayer to profanity
Days and weeks and months go by
Don't feel the hunger, too weak to cry

I hear the sound of gunfire at the prison gate
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
For my father and my brother, it's too late
But I must help my mother stand up straight

Are we the last ones left alive?
Are we the only human beings to survive?

Are we the last ones left alive?
Are we the only human beings to survive?

I hear the sound of gunfire at the prison gate
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
For my father and my brother, it's too late
But I must help my mother stand up straight

Are we the last ones left alive?
Are we the only human beings to survive?

Are we the last ones left alive?
Are we the only human beings to survive?

All that we can do is just survive
Tutto ciò che possiamo fare è sopravvivere
All that we can do to help ourselves is stay alive
Tutto ciò che possiamo fare per aiutarci è restare in vita
All that we can do is just survive
Tutto ciò che possiamo fare è sopravvivere
All that we can do to help ourselves is stay alive
Tutto ciò che possiamo fare per aiutarci è restare in vita
Ragged lines of ragged grey
Linee sfilacciate di grigio logoro
Skeletons, they shuffle away
Scheletri, si allontanano barcollando
Shouting guards and smoking guns
Guardie urlanti e pistole fumanti
Will cut down the unlucky ones
Abbatteranno gli sfortunati
I clutch the wire fence until my fingers bleed
Mi aggrappo alla rete metallica fino a farmi sanguinare le dita
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
Una ferita che non guarirà, un cuore che non può sentire
Hoping that the horror will recede
Sperando che l'orrore si ritiri
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
Sperando che domani, saremo tutti liberi
Sickness to insanity
Dalla malattia alla follia
Prayer to profanity
Dalla preghiera alla profanità
Days and weeks and months go by
Giorni e settimane e mesi passano
Don't feel the hunger, too weak to cry
Non sento la fame, troppo debole per piangere
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Sento il suono dei colpi di pistola al cancello della prigione
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
I liberatori sono qui, devo sperare o temere?
For my father and my brother, it's too late
Per mio padre e mio fratello, è troppo tardi
But I must help my mother stand up straight
Ma devo aiutare mia madre a stare in piedi
Are we the last ones left alive?
Siamo gli ultimi rimasti in vita?
Are we the only human beings to survive?
Siamo gli unici esseri umani a sopravvivere?
Are we the last ones left alive?
Siamo gli ultimi rimasti in vita?
Are we the only human beings to survive?
Siamo gli unici esseri umani a sopravvivere?
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Sento il suono dei colpi di pistola al cancello della prigione
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
I liberatori sono qui, devo sperare o temere?
For my father and my brother, it's too late
Per mio padre e mio fratello, è troppo tardi
But I must help my mother stand up straight
Ma devo aiutare mia madre a stare in piedi
Are we the last ones left alive?
Siamo gli ultimi rimasti in vita?
Are we the only human beings to survive?
Siamo gli unici esseri umani a sopravvivere?
Are we the last ones left alive?
Siamo gli ultimi rimasti in vita?
Are we the only human beings to survive?
Siamo gli unici esseri umani a sopravvivere?
All that we can do is just survive
Tudo o que podemos fazer é apenas sobreviver
All that we can do to help ourselves is stay alive
Tudo o que podemos fazer para nos ajudar é ficar vivos
All that we can do is just survive
Tudo o que podemos fazer é apenas sobreviver
All that we can do to help ourselves is stay alive
Tudo o que podemos fazer para nos ajudar é ficar vivos
Ragged lines of ragged grey
Linhas desgastadas de cinza desgastado
Skeletons, they shuffle away
Esqueletos, eles se afastam
Shouting guards and smoking guns
Guardas gritando e armas fumegantes
Will cut down the unlucky ones
Vão derrubar os azarados
I clutch the wire fence until my fingers bleed
Eu agarro a cerca de arame até meus dedos sangrarem
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
Uma ferida que não vai curar, um coração que não pode sentir
Hoping that the horror will recede
Esperando que o horror recue
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
Esperando que amanhã, todos nós sejamos libertados
Sickness to insanity
Doença à insanidade
Prayer to profanity
Oração à profanidade
Days and weeks and months go by
Dias e semanas e meses passam
Don't feel the hunger, too weak to cry
Não sinto a fome, muito fraco para chorar
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Eu ouço o som de tiros no portão da prisão
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
Os libertadores estão aqui, devo esperar ou devo temer?
For my father and my brother, it's too late
Para meu pai e meu irmão, é tarde demais
But I must help my mother stand up straight
Mas eu devo ajudar minha mãe a se levantar
Are we the last ones left alive?
Somos os últimos vivos?
Are we the only human beings to survive?
Somos os únicos seres humanos a sobreviver?
Are we the last ones left alive?
Somos os últimos vivos?
Are we the only human beings to survive?
Somos os únicos seres humanos a sobreviver?
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Eu ouço o som de tiros no portão da prisão
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
Os libertadores estão aqui, devo esperar ou devo temer?
For my father and my brother, it's too late
Para meu pai e meu irmão, é tarde demais
But I must help my mother stand up straight
Mas eu devo ajudar minha mãe a se levantar
Are we the last ones left alive?
Somos os últimos vivos?
Are we the only human beings to survive?
Somos os únicos seres humanos a sobreviver?
Are we the last ones left alive?
Somos os últimos vivos?
Are we the only human beings to survive?
Somos os únicos seres humanos a sobreviver?
All that we can do is just survive
Todo lo que podemos hacer es simplemente sobrevivir
All that we can do to help ourselves is stay alive
Todo lo que podemos hacer para ayudarnos a nosotros mismos es mantenernos vivos
All that we can do is just survive
Todo lo que podemos hacer es simplemente sobrevivir
All that we can do to help ourselves is stay alive
Todo lo que podemos hacer para ayudarnos a nosotros mismos es mantenernos vivos
Ragged lines of ragged grey
Líneas desgastadas de gris desgastado
Skeletons, they shuffle away
Esqueletos, se alejan arrastrándose
Shouting guards and smoking guns
Guardias gritando y armas humeantes
Will cut down the unlucky ones
Cortarán a los desafortunados
I clutch the wire fence until my fingers bleed
Agarro la valla de alambre hasta que mis dedos sangran
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
Una herida que no sanará, un corazón que no puede sentir
Hoping that the horror will recede
Esperando que el horror retroceda
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
Esperando que mañana, todos seamos liberados
Sickness to insanity
Enfermedad a la locura
Prayer to profanity
Oración a la profanidad
Days and weeks and months go by
Días y semanas y meses pasan
Don't feel the hunger, too weak to cry
No siento el hambre, demasiado débil para llorar
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Escucho el sonido de los disparos en la puerta de la prisión
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
¿Están aquí los liberadores, debo esperar o debo temer?
For my father and my brother, it's too late
Para mi padre y mi hermano, es demasiado tarde
But I must help my mother stand up straight
Pero debo ayudar a mi madre a ponerse de pie
Are we the last ones left alive?
¿Somos los últimos vivos?
Are we the only human beings to survive?
¿Somos los únicos seres humanos que sobreviven?
Are we the last ones left alive?
¿Somos los últimos vivos?
Are we the only human beings to survive?
¿Somos los únicos seres humanos que sobreviven?
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Escucho el sonido de los disparos en la puerta de la prisión
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
¿Están aquí los liberadores, debo esperar o debo temer?
For my father and my brother, it's too late
Para mi padre y mi hermano, es demasiado tarde
But I must help my mother stand up straight
Pero debo ayudar a mi madre a ponerse de pie
Are we the last ones left alive?
¿Somos los últimos vivos?
Are we the only human beings to survive?
¿Somos los únicos seres humanos que sobreviven?
Are we the last ones left alive?
¿Somos los últimos vivos?
Are we the only human beings to survive?
¿Somos los únicos seres humanos que sobreviven?
All that we can do is just survive
Tout ce que nous pouvons faire, c'est survivre
All that we can do to help ourselves is stay alive
Tout ce que nous pouvons faire pour nous aider, c'est rester en vie
All that we can do is just survive
Tout ce que nous pouvons faire, c'est survivre
All that we can do to help ourselves is stay alive
Tout ce que nous pouvons faire pour nous aider, c'est rester en vie
Ragged lines of ragged grey
Des lignes déchirées de gris déchiré
Skeletons, they shuffle away
Des squelettes, ils s'éloignent en traînant
Shouting guards and smoking guns
Des gardes qui crient et des fusils qui fument
Will cut down the unlucky ones
Vont abattre les malchanceux
I clutch the wire fence until my fingers bleed
Je serre la clôture de fil jusqu'à ce que mes doigts saignent
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
Une blessure qui ne guérira pas, un cœur qui ne peut pas ressentir
Hoping that the horror will recede
Espérant que l'horreur reculera
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
Espérant que demain, nous serons tous libérés
Sickness to insanity
De la maladie à la folie
Prayer to profanity
De la prière à la profanité
Days and weeks and months go by
Les jours et les semaines et les mois passent
Don't feel the hunger, too weak to cry
Ne ressens pas la faim, trop faible pour pleurer
I hear the sound of gunfire at the prison gate
J'entends le bruit des tirs à la porte de la prison
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
Les libérateurs sont-ils ici, dois-je espérer ou craindre?
For my father and my brother, it's too late
Pour mon père et mon frère, il est trop tard
But I must help my mother stand up straight
Mais je dois aider ma mère à se tenir droite
Are we the last ones left alive?
Sommes-nous les derniers à être en vie?
Are we the only human beings to survive?
Sommes-nous les seuls êtres humains à survivre?
Are we the last ones left alive?
Sommes-nous les derniers à être en vie?
Are we the only human beings to survive?
Sommes-nous les seuls êtres humains à survivre?
I hear the sound of gunfire at the prison gate
J'entends le bruit des tirs à la porte de la prison
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
Les libérateurs sont-ils ici, dois-je espérer ou craindre?
For my father and my brother, it's too late
Pour mon père et mon frère, il est trop tard
But I must help my mother stand up straight
Mais je dois aider ma mère à se tenir droite
Are we the last ones left alive?
Sommes-nous les derniers à être en vie?
Are we the only human beings to survive?
Sommes-nous les seuls êtres humains à survivre?
Are we the last ones left alive?
Sommes-nous les derniers à être en vie?
Are we the only human beings to survive?
Sommes-nous les seuls êtres humains à survivre?
All that we can do is just survive
Alles, was wir tun können, ist einfach zu überleben
All that we can do to help ourselves is stay alive
Alles, was wir tun können, um uns selbst zu helfen, ist am Leben zu bleiben
All that we can do is just survive
Alles, was wir tun können, ist einfach zu überleben
All that we can do to help ourselves is stay alive
Alles, was wir tun können, um uns selbst zu helfen, ist am Leben zu bleiben
Ragged lines of ragged grey
Zerfetzte Linien von zerfetztem Grau
Skeletons, they shuffle away
Skelette, sie schlurfen weg
Shouting guards and smoking guns
Schreiende Wachen und rauchende Waffen
Will cut down the unlucky ones
Werden die Unglücklichen niederschneiden
I clutch the wire fence until my fingers bleed
Ich klammere mich an den Drahtzaun, bis meine Finger bluten
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
Eine Wunde, die nicht heilt, ein Herz, das nicht fühlen kann
Hoping that the horror will recede
In der Hoffnung, dass der Horror nachlässt
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
In der Hoffnung, dass wir morgen alle befreit werden
Sickness to insanity
Krankheit bis zum Wahnsinn
Prayer to profanity
Gebet bis zur Gotteslästerung
Days and weeks and months go by
Tage und Wochen und Monate vergehen
Don't feel the hunger, too weak to cry
Fühle den Hunger nicht, zu schwach zum Weinen
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Ich höre den Klang von Schüssen am Gefängnistor
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
Sind die Befreier hier, soll ich hoffen oder fürchten?
For my father and my brother, it's too late
Für meinen Vater und meinen Bruder ist es zu spät
But I must help my mother stand up straight
Aber ich muss meiner Mutter helfen, aufrecht zu stehen
Are we the last ones left alive?
Sind wir die letzten, die noch am Leben sind?
Are we the only human beings to survive?
Sind wir die einzigen Menschen, die überlebt haben?
Are we the last ones left alive?
Sind wir die letzten, die noch am Leben sind?
Are we the only human beings to survive?
Sind wir die einzigen Menschen, die überlebt haben?
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Ich höre den Klang von Schüssen am Gefängnistor
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
Sind die Befreier hier, soll ich hoffen oder fürchten?
For my father and my brother, it's too late
Für meinen Vater und meinen Bruder ist es zu spät
But I must help my mother stand up straight
Aber ich muss meiner Mutter helfen, aufrecht zu stehen
Are we the last ones left alive?
Sind wir die letzten, die noch am Leben sind?
Are we the only human beings to survive?
Sind wir die einzigen Menschen, die überlebt haben?
Are we the last ones left alive?
Sind wir die letzten, die noch am Leben sind?
Are we the only human beings to survive?
Sind wir die einzigen Menschen, die überlebt haben?
All that we can do is just survive
Semua yang bisa kita lakukan hanyalah bertahan hidup
All that we can do to help ourselves is stay alive
Semua yang bisa kita lakukan untuk membantu diri kita sendiri adalah tetap hidup
All that we can do is just survive
Semua yang bisa kita lakukan hanyalah bertahan hidup
All that we can do to help ourselves is stay alive
Semua yang bisa kita lakukan untuk membantu diri kita sendiri adalah tetap hidup
Ragged lines of ragged grey
Barisan kusut berwarna abu-abu
Skeletons, they shuffle away
Kerangka, mereka berjalan perlahan
Shouting guards and smoking guns
Penjaga yang berteriak dan senjata yang mengeluarkan asap
Will cut down the unlucky ones
Akan menumbangkan mereka yang tidak beruntung
I clutch the wire fence until my fingers bleed
Aku mencengkeram pagar kawat sampai jari-jariku berdarah
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
Luka yang tidak akan sembuh, hati yang tidak bisa merasakan
Hoping that the horror will recede
Berharap bahwa kekejaman itu akan surut
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
Berharap bahwa besok, kita semua akan dibebaskan
Sickness to insanity
Sakit hingga gila
Prayer to profanity
Doa hingga kotoran
Days and weeks and months go by
Hari dan minggu dan bulan berlalu
Don't feel the hunger, too weak to cry
Tidak merasakan lapar, terlalu lemah untuk menangis
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Aku mendengar suara tembakan di gerbang penjara
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
Apakah para pembebas di sini, haruskah aku berharap atau takut?
For my father and my brother, it's too late
Untuk ayahku dan saudaraku, sudah terlambat
But I must help my mother stand up straight
Tapi aku harus membantu ibuku berdiri tegak
Are we the last ones left alive?
Apakah kita orang terakhir yang masih hidup?
Are we the only human beings to survive?
Apakah kita satu-satunya manusia yang bertahan hidup?
Are we the last ones left alive?
Apakah kita orang terakhir yang masih hidup?
Are we the only human beings to survive?
Apakah kita satu-satunya manusia yang bertahan hidup?
I hear the sound of gunfire at the prison gate
Aku mendengar suara tembakan di gerbang penjara
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
Apakah para pembebas di sini, haruskah aku berharap atau takut?
For my father and my brother, it's too late
Untuk ayahku dan saudaraku, sudah terlambat
But I must help my mother stand up straight
Tapi aku harus membantu ibuku berdiri tegak
Are we the last ones left alive?
Apakah kita orang terakhir yang masih hidup?
Are we the only human beings to survive?
Apakah kita satu-satunya manusia yang bertahan hidup?
Are we the last ones left alive?
Apakah kita orang terakhir yang masih hidup?
Are we the only human beings to survive?
Apakah kita satu-satunya manusia yang bertahan hidup?
All that we can do is just survive
ทุกสิ่งที่เราสามารถทำได้คือการรอดชีวิต
All that we can do to help ourselves is stay alive
ทุกสิ่งที่เราสามารถทำเพื่อช่วยตัวเองคือการอยู่รอด
All that we can do is just survive
ทุกสิ่งที่เราสามารถทำได้คือการรอดชีวิต
All that we can do to help ourselves is stay alive
ทุกสิ่งที่เราสามารถทำเพื่อช่วยตัวเองคือการอยู่รอด
Ragged lines of ragged grey
เส้นทางที่ยุ่งเหยิงและสีเทา
Skeletons, they shuffle away
โครงกระดูกที่เดินออกไปอย่างลำบาก
Shouting guards and smoking guns
การตะโกนของคนรักษาความปลอดภัยและปืนที่สูบ
Will cut down the unlucky ones
จะตัดลงคนโชคร้าย
I clutch the wire fence until my fingers bleed
ฉันจับรั้วลวดจนนิ้วมือฉันเลือดออก
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
แผลที่ไม่รักษาหาย หัวใจที่ไม่สามารถรู้สึก
Hoping that the horror will recede
หวังว่าความน่ากลัวจะถอยหายไป
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
หวังว่าพรุ่งนี้เราทุกคนจะเป็นอิสระ
Sickness to insanity
จากการป่วยไปสู่ความบ้า
Prayer to profanity
จากการสวดมนต์ไปสู่คำด่า
Days and weeks and months go by
วัน สัปดาห์ และเดือนผ่านไป
Don't feel the hunger, too weak to cry
ไม่รู้สึกหิว อ่อนแอจนไม่สามารถร้องไห้
I hear the sound of gunfire at the prison gate
ฉันได้ยินเสียงปืนที่ประตูคุก
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
ผู้ปลดปล่อยมาถึงแล้วหรือไม่ ฉันควรหวังหรือกลัว?
For my father and my brother, it's too late
สำหรับพ่อและพี่ชายของฉัน มันสายเกินไป
But I must help my mother stand up straight
แต่ฉันต้องช่วยแม่ของฉันยืนตรง
Are we the last ones left alive?
เราเป็นคนสุดท้ายที่ยังอยู่รอดหรือไม่?
Are we the only human beings to survive?
เราเป็นมนุษย์เดียวที่รอดชีวิตหรือไม่?
Are we the last ones left alive?
เราเป็นคนสุดท้ายที่ยังอยู่รอดหรือไม่?
Are we the only human beings to survive?
เราเป็นมนุษย์เดียวที่รอดชีวิตหรือไม่?
I hear the sound of gunfire at the prison gate
ฉันได้ยินเสียงปืนที่ประตูคุก
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
ผู้ปลดปล่อยมาถึงแล้วหรือไม่ ฉันควรหวังหรือกลัว?
For my father and my brother, it's too late
สำหรับพ่อและพี่ชายของฉัน มันสายเกินไป
But I must help my mother stand up straight
แต่ฉันต้องช่วยแม่ของฉันยืนตรง
Are we the last ones left alive?
เราเป็นคนสุดท้ายที่ยังอยู่รอดหรือไม่?
Are we the only human beings to survive?
เราเป็นมนุษย์เดียวที่รอดชีวิตหรือไม่?
Are we the last ones left alive?
เราเป็นคนสุดท้ายที่ยังอยู่รอดหรือไม่?
Are we the only human beings to survive?
เราเป็นมนุษย์เดียวที่รอดชีวิตหรือไม่?
All that we can do is just survive
我们能做的只是生存
All that we can do to help ourselves is stay alive
我们能做的只是帮助自己活下去
All that we can do is just survive
我们能做的只是生存
All that we can do to help ourselves is stay alive
我们能做的只是帮助自己活下去
Ragged lines of ragged grey
破烂的灰色线条
Skeletons, they shuffle away
骷髅们,他们摇摇晃晃地走开
Shouting guards and smoking guns
大喊大叫的警卫和冒烟的枪
Will cut down the unlucky ones
会击倒那些不幸的人
I clutch the wire fence until my fingers bleed
我紧紧抓住铁丝网,直到手指流血
A wound that will not heal, a heart that cannot feel
一个无法愈合的伤口,一个无法感觉的心
Hoping that the horror will recede
希望那恐怖会退去
Hoping that tomorrow, we'll all be freed
希望明天,我们都将被释放
Sickness to insanity
疾病到疯狂
Prayer to profanity
祈祷到亵渎
Days and weeks and months go by
日子、周和月份过去
Don't feel the hunger, too weak to cry
不感觉到饥饿,太弱无力去哭泣
I hear the sound of gunfire at the prison gate
我听到监狱大门处的枪声
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
解放者来了吗,我应该希望还是害怕?
For my father and my brother, it's too late
对于我的父亲和我的兄弟,已经太晚了
But I must help my mother stand up straight
但我必须帮助我的母亲站直
Are we the last ones left alive?
我们是最后剩下的活着的人吗?
Are we the only human beings to survive?
我们是唯一生存下来的人类吗?
Are we the last ones left alive?
我们是最后剩下的活着的人吗?
Are we the only human beings to survive?
我们是唯一生存下来的人类吗?
I hear the sound of gunfire at the prison gate
我听到监狱大门处的枪声
Are the liberators here, do I hope or do I fear?
解放者来了吗,我应该希望还是害怕?
For my father and my brother, it's too late
对于我的父亲和我的兄弟,已经太晚了
But I must help my mother stand up straight
但我必须帮助我的母亲站直
Are we the last ones left alive?
我们是最后剩下的活着的人吗?
Are we the only human beings to survive?
我们是唯一生存下来的人类吗?
Are we the last ones left alive?
我们是最后剩下的活着的人吗?
Are we the only human beings to survive?
我们是唯一生存下来的人类吗?

Curiosità sulla canzone Red Sector 'A' di Rush

In quali album è stata rilasciata la canzone “Red Sector 'A'” di Rush?
Rush ha rilasciato la canzone negli album “Grace Under Pressure” nel 1984, “A Show Of Hands” nel 1989, “Chronicles” nel 1990, “Retrospective II” nel 1997, “Rush in Rio” nel 2003, “Grace Under Pressure Tour Live Live - Grace Under Pressure Tour” nel 2006, “Grace Under Pressure 1984 Tour” nel 2009, e “Clockwork Angels Tour” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Red Sector 'A'” di di Rush?
La canzone “Red Sector 'A'” di di Rush è stata composta da ALEX LIFESON, GEDDY LEE WEINRIB, NEIL PEART.

Canzoni più popolari di Rush

Altri artisti di Progressive rock