ooh la la

Christopher Anthony John Martin, Darryl Barnes, Greg Mays, Jaime Meline, Keith Elam, Michael Santigo Render, Torbitt Castleman Schwartz, Wilder Zody Schwartz

Testi Traduzione

Uh, hey (oh, shit)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (let's go)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la

Lookin' for M's like I lost a friend
Jump out of my bed like, "Where that bread"
You gon' hold a egg, waiter bring the check
When we talk, we Kalashnikov, keep us in your thoughts
Fully dressed at the crack of dawn, weapons letting off
I can hear them from the block, see them creeping through the fog
Season's greetings, now feeding season can start, oh my god
Look alive, lookin' like I live life on the crooked line
Doin' fine, you want maximum stupid, I am the guy

First of all, fuck the fuckin' law, we is fuckin' raw
Steak tartare, oysters on the half-shell, sushi bar
Life a bitch, and the pussy fish, still fucked her raw
I'm a dog, I'm a dirty dog, ha ha ha ha ha
Ol' dirty bastard, go in your jaw, shimmy, shimmy, ya
Got the semi in the hemi, go and gimme, gimme, ya
Pugilistic, my linguistics are Jeru the Damaja
And I rap it pornographic, bitch, set up the camera

Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some weed)
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (I need a bottle of Moët, ho, come on)
Ooh, la la, ah, oui oui (wassup)

You covet disruption, I got you covered, I'm bustin'
My brother's a runner, he's crushin', it's no discussion
I used to be munchkin, I wasn't 'posed to be nothin'
Y'all fuckers corrupted, or up to somethin disgustin'
My pockets are plump for the season, I love to cuff 'em
I'ma afraid of nothin' but nothin', the same as somethin'
Warmongers are dumpin' a pointed click at your pumpkin (look out)
You're somethin' scrumptious, so put your kids in the oven

Fuck a king or queen and all of their loyal subjects
I'll pull my penis out and I piss on their shoes in public
People, we the pirates, the pride of this great republic
No matter what you order, muhfucka, we're what you're stuck wit
I used to love Bruce, but livin' my vida loca
Help me understand, I'm probably more of a Joker
When we usher in chaos, just know that we did it smilin'
Hannibal's on this island, inmates run the asylum

Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la

DJ, DJ
Ooh, la la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, ooh
Ooh, la la, ah, oui oui
La, la, la, la, la
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, ah, ah, oui, oui

Uh, hey (oh, shit)
Uh, hey (oh, merda)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (let's go)
Ooh, la la, ah, oui oui (andiamo)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vai, vai, vai, vai)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vai, vai, vai)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la
Ooh, la la
Lookin' for M's like I lost a friend
Cerco M's come se avessi perso un amico
Jump out of my bed like, "Where that bread"
Salto fuori dal mio letto come, "Dove quel pane"
You gon' hold a egg, waiter bring the check
Tu terrai un uovo, cameriere porta il conto
When we talk, we Kalashnikov, keep us in your thoughts
Quando parliamo, siamo Kalashnikov, tienici nei tuoi pensieri
Fully dressed at the crack of dawn, weapons letting off
Completamente vestiti all'alba, le armi sparano
I can hear them from the block, see them creeping through the fog
Posso sentirli dal blocco, vederli strisciare attraverso la nebbia
Season's greetings, now feeding season can start, oh my god
Auguri di stagione, ora può iniziare la stagione dell'alimentazione, oh mio dio
Look alive, lookin' like I live life on the crooked line
Guarda vivo, sembra che viva la vita sulla linea storta
Doin' fine, you want maximum stupid, I am the guy
Sto bene, vuoi il massimo stupido, io sono il ragazzo
First of all, fuck the fuckin' law, we is fuckin' raw
Prima di tutto, fottiti la fottuta legge, siamo fottutamente crudi
Steak tartare, oysters on the half-shell, sushi bar
Steak tartare, ostriche sulla mezza conchiglia, sushi bar
Life a bitch, and the pussy fish, still fucked her raw
La vita è una cagna, e la figa pesce, comunque l'ho scopata cruda
I'm a dog, I'm a dirty dog, ha ha ha ha ha
Sono un cane, sono un cane sporco, ha ha ha ha ha
Ol' dirty bastard, go in your jaw, shimmy, shimmy, ya
Ol' dirty bastard, vai nella tua mascella, shimmy, shimmy, ya
Got the semi in the hemi, go and gimme, gimme, ya
Ho il semi nel hemi, vai e dammi, dammi, ya
Pugilistic, my linguistics are Jeru the Damaja
Pugilistico, il mio linguaggio è Jeru the Damaja
And I rap it pornographic, bitch, set up the camera
E lo rappo pornografico, cagna, monta la telecamera
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some weed)
Ooh, la la, ah, oui oui (ho dell'erba, ho dell'erba)
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui (ho dell'erba, ho dell'erba, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (I need a bottle of Moët, ho, come on)
Ooh, la la, ah, oui oui (ho bisogno di una bottiglia di Moët, ho, dai)
Ooh, la la, ah, oui oui (wassup)
Ooh, la la, ah, oui oui (cosa c'è)
You covet disruption, I got you covered, I'm bustin'
Covidi la distruzione, ti ho coperto, sto sparando
My brother's a runner, he's crushin', it's no discussion
Mio fratello è un corridore, sta schiacciando, non c'è discussione
I used to be munchkin, I wasn't 'posed to be nothin'
Ero solito essere un munchkin, non dovevo essere niente
Y'all fuckers corrupted, or up to somethin disgustin'
Voi stronzi avete corrotto, o state tramando qualcosa di disgustoso
My pockets are plump for the season, I love to cuff 'em
Le mie tasche sono gonfie per la stagione, mi piace ammanettarle
I'ma afraid of nothin' but nothin', the same as somethin'
Non ho paura di niente ma di niente, lo stesso di qualcosa
Warmongers are dumpin' a pointed click at your pumpkin (look out)
I guerrafondai stanno scaricando un clic puntato sulla tua zucca (attento)
You're somethin' scrumptious, so put your kids in the oven
Sei qualcosa di delizioso, quindi metti i tuoi bambini nel forno
Fuck a king or queen and all of their loyal subjects
Fottiti un re o una regina e tutti i loro fedeli sudditi
I'll pull my penis out and I piss on their shoes in public
Tiro fuori il mio pene e piscio sulle loro scarpe in pubblico
People, we the pirates, the pride of this great republic
Gente, siamo i pirati, l'orgoglio di questa grande repubblica
No matter what you order, muhfucka, we're what you're stuck wit
Non importa cosa ordini, stronzo, siamo quello con cui sei bloccato
I used to love Bruce, but livin' my vida loca
Ero solito amare Bruce, ma vivendo la mia vida loca
Help me understand, I'm probably more of a Joker
Aiutami a capire, probabilmente sono più un Joker
When we usher in chaos, just know that we did it smilin'
Quando introduciamo il caos, sappi che lo abbiamo fatto sorridendo
Hannibal's on this island, inmates run the asylum
Hannibal è su quest'isola, i detenuti gestiscono il manicomio
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la
Ooh, la la
DJ, DJ
DJ, DJ
Ooh, la la
Ooh, la la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, ah, ah, oui, oui
Ah, ah, ah, oui, oui
Uh, hey (oh, shit)
Uh, oi (oh, merda)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ei)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ei)
Ooh, la la, ah, oui oui (let's go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vamos lá)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vai, vai, vai, vai)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vai, vai, vai)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la
Ooh, la la
Lookin' for M's like I lost a friend
Procurando por M's como se tivesse perdido um amigo
Jump out of my bed like, "Where that bread"
Salto da minha cama como, "Onde está o pão"
You gon' hold a egg, waiter bring the check
Você vai segurar um ovo, garçom traga a conta
When we talk, we Kalashnikov, keep us in your thoughts
Quando falamos, somos Kalashnikov, mantenha-nos em seus pensamentos
Fully dressed at the crack of dawn, weapons letting off
Totalmente vestido ao raiar do dia, armas disparando
I can hear them from the block, see them creeping through the fog
Eu posso ouvi-los do quarteirão, vejo-os se arrastando pela névoa
Season's greetings, now feeding season can start, oh my god
Saudações de temporada, agora a temporada de alimentação pode começar, oh meu Deus
Look alive, lookin' like I live life on the crooked line
Olhe vivo, parecendo que vivo a vida na linha torta
Doin' fine, you want maximum stupid, I am the guy
Estou bem, você quer o máximo de estupidez, eu sou o cara
First of all, fuck the fuckin' law, we is fuckin' raw
Primeiro de tudo, foda-se a porra da lei, nós somos porra crua
Steak tartare, oysters on the half-shell, sushi bar
Steak tartare, ostras na meia concha, bar de sushi
Life a bitch, and the pussy fish, still fucked her raw
A vida é uma cadela, e a buceta é peixe, ainda a fodi crua
I'm a dog, I'm a dirty dog, ha ha ha ha ha
Eu sou um cachorro, eu sou um cachorro sujo, ha ha ha ha ha
Ol' dirty bastard, go in your jaw, shimmy, shimmy, ya
Ol' dirty bastard, vai na sua mandíbula, shimmy, shimmy, ya
Got the semi in the hemi, go and gimme, gimme, ya
Tenho o semi no hemi, vai e me dá, me dá, ya
Pugilistic, my linguistics are Jeru the Damaja
Pugilístico, minha linguística é Jeru the Damaja
And I rap it pornographic, bitch, set up the camera
E eu o rap pornográfico, vadia, monte a câmera
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ei)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some weed)
Ooh, la la, ah, oui oui (peguei um pouco de erva, peguei um pouco de erva)
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui (peguei um pouco de erva, peguei um pouco, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (I need a bottle of Moët, ho, come on)
Ooh, la la, ah, oui oui (eu preciso de uma garrafa de Moët, ho, vamos lá)
Ooh, la la, ah, oui oui (wassup)
Ooh, la la, ah, oui oui (e aí)
You covet disruption, I got you covered, I'm bustin'
Você cobiça a disrupção, eu te cubro, estou explodindo
My brother's a runner, he's crushin', it's no discussion
Meu irmão é um corredor, ele está esmagando, não há discussão
I used to be munchkin, I wasn't 'posed to be nothin'
Eu costumava ser um munchkin, eu não deveria ser nada
Y'all fuckers corrupted, or up to somethin disgustin'
Vocês, filhos da puta, corromperam, ou estão tramando algo nojento
My pockets are plump for the season, I love to cuff 'em
Meus bolsos estão rechonchudos para a temporada, eu adoro algemá-los
I'ma afraid of nothin' but nothin', the same as somethin'
Eu não tenho medo de nada, mas nada, o mesmo que algo
Warmongers are dumpin' a pointed click at your pumpkin (look out)
Os belicistas estão despejando um clique apontado para a sua abóbora (cuidado)
You're somethin' scrumptious, so put your kids in the oven
Você é algo delicioso, então coloque seus filhos no forno
Fuck a king or queen and all of their loyal subjects
Foda-se um rei ou rainha e todos os seus súditos leais
I'll pull my penis out and I piss on their shoes in public
Eu vou tirar meu pênis e mijar nos sapatos deles em público
People, we the pirates, the pride of this great republic
Pessoas, somos os piratas, o orgulho desta grande república
No matter what you order, muhfucka, we're what you're stuck wit
Não importa o que você pedir, filho da puta, é com isso que você está preso
I used to love Bruce, but livin' my vida loca
Eu costumava amar Bruce, mas vivendo minha vida loca
Help me understand, I'm probably more of a Joker
Ajude-me a entender, eu provavelmente sou mais um Coringa
When we usher in chaos, just know that we did it smilin'
Quando instauramos o caos, saiba que fizemos isso sorrindo
Hannibal's on this island, inmates run the asylum
Hannibal está nesta ilha, os internos comandam o asilo
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ei)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ei)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ei)
Ooh, la la
Ooh, la la
DJ, DJ
DJ, DJ
Ooh, la la
Ooh, la la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, ah, ah, oui, oui
Ah, ah, ah, oui, oui
Uh, hey (oh, shit)
Uh, hola (oh, mierda)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (let's go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vamos)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vamos, vamos, vamos, vamos)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vamos, vamos, vamos)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la
Ooh, la la
Lookin' for M's like I lost a friend
Buscando M's como si perdiera un amigo
Jump out of my bed like, "Where that bread"
Salto de mi cama como, "¿Dónde está ese pan?"
You gon' hold a egg, waiter bring the check
Vas a sostener un huevo, camarero trae la cuenta
When we talk, we Kalashnikov, keep us in your thoughts
Cuando hablamos, somos Kalashnikov, mantenos en tus pensamientos
Fully dressed at the crack of dawn, weapons letting off
Totalmente vestido al amanecer, las armas disparando
I can hear them from the block, see them creeping through the fog
Puedo oírlos desde la cuadra, los veo arrastrándose a través de la niebla
Season's greetings, now feeding season can start, oh my god
Saludos de temporada, ahora la temporada de alimentación puede comenzar, oh dios mío
Look alive, lookin' like I live life on the crooked line
Mira vivo, pareciendo que vivo la vida en la línea torcida
Doin' fine, you want maximum stupid, I am the guy
Lo estoy haciendo bien, quieres máxima estupidez, yo soy el tipo
First of all, fuck the fuckin' law, we is fuckin' raw
Primero que nada, jódete la maldita ley, somos jodidamente crudos
Steak tartare, oysters on the half-shell, sushi bar
Steak tartare, ostras en media concha, bar de sushi
Life a bitch, and the pussy fish, still fucked her raw
La vida es una perra, y el coño es pescado, aún así la follé cruda
I'm a dog, I'm a dirty dog, ha ha ha ha ha
Soy un perro, soy un perro sucio, ja ja ja ja ja
Ol' dirty bastard, go in your jaw, shimmy, shimmy, ya
Ol' dirty bastard, entra en tu mandíbula, shimmy, shimmy, ya
Got the semi in the hemi, go and gimme, gimme, ya
Tengo el semi en el hemi, ve y dame, dame, ya
Pugilistic, my linguistics are Jeru the Damaja
Pugilístico, mi lingüística es Jeru the Damaja
And I rap it pornographic, bitch, set up the camera
Y lo rapeo pornográfico, perra, coloca la cámara
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some weed)
Ooh, la la, ah, oui oui (tengo algo de hierba, tengo algo de hierba)
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui (tengo algo de hierba, tengo algo, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (I need a bottle of Moët, ho, come on)
Ooh, la la, ah, oui oui (necesito una botella de Moët, ho, vamos)
Ooh, la la, ah, oui oui (wassup)
Ooh, la la, ah, oui oui (¿qué pasa?)
You covet disruption, I got you covered, I'm bustin'
Anhelas la interrupción, te tengo cubierto, estoy reventando
My brother's a runner, he's crushin', it's no discussion
Mi hermano es un corredor, está aplastando, no hay discusión
I used to be munchkin, I wasn't 'posed to be nothin'
Solía ser un enano, no se suponía que fuera nada
Y'all fuckers corrupted, or up to somethin disgustin'
Ustedes hijos de puta están corruptos, o hasta algo asqueroso
My pockets are plump for the season, I love to cuff 'em
Mis bolsillos están rechonchos para la temporada, me encanta esposarlos
I'ma afraid of nothin' but nothin', the same as somethin'
No tengo miedo de nada pero de nada, lo mismo que algo
Warmongers are dumpin' a pointed click at your pumpkin (look out)
Los belicistas están volcando un clic apuntado a tu calabaza (cuidado)
You're somethin' scrumptious, so put your kids in the oven
Eres algo delicioso, así que mete a tus hijos en el horno
Fuck a king or queen and all of their loyal subjects
Jódete un rey o una reina y todos sus leales súbditos
I'll pull my penis out and I piss on their shoes in public
Sacaré mi pene y me mearé en sus zapatos en público
People, we the pirates, the pride of this great republic
Gente, somos los piratas, el orgullo de esta gran república
No matter what you order, muhfucka, we're what you're stuck wit
No importa lo que pidas, hijo de puta, con lo que estás atascado
I used to love Bruce, but livin' my vida loca
Solía amar a Bruce, pero viviendo mi vida loca
Help me understand, I'm probably more of a Joker
Ayúdame a entender, probablemente soy más un Joker
When we usher in chaos, just know that we did it smilin'
Cuando introducimos el caos, solo sabe que lo hicimos sonriendo
Hannibal's on this island, inmates run the asylum
Hannibal está en esta isla, los internos dirigen el manicomio
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la
Ooh, la la
DJ, DJ
DJ, DJ
Ooh, la la
Ooh, la la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, ah, ah, oui, oui
Ah, ah, ah, oui, oui
Uh, hey (oh, shit)
Euh, salut (oh, merde)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (let's go)
Ooh, la la, ah, oui oui (allons-y)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vas-y, vas-y, vas-y, vas-y)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (vas-y, vas-y, vas-y)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la
Ooh, la la
Lookin' for M's like I lost a friend
Je cherche des M comme si j'avais perdu un ami
Jump out of my bed like, "Where that bread"
Je saute de mon lit comme, "Où est ce pain"
You gon' hold a egg, waiter bring the check
Tu vas tenir un œuf, serveur apporte l'addition
When we talk, we Kalashnikov, keep us in your thoughts
Quand on parle, on est Kalachnikov, garde-nous dans tes pensées
Fully dressed at the crack of dawn, weapons letting off
Entièrement habillé à l'aube, les armes se déchaînent
I can hear them from the block, see them creeping through the fog
Je peux les entendre du bloc, les voir se faufiler à travers le brouillard
Season's greetings, now feeding season can start, oh my god
Salutations de saison, maintenant la saison de l'alimentation peut commencer, oh mon dieu
Look alive, lookin' like I live life on the crooked line
Regarde vivant, on dirait que je vis la vie sur une ligne tordue
Doin' fine, you want maximum stupid, I am the guy
Ça va bien, tu veux un maximum de stupide, je suis le gars
First of all, fuck the fuckin' law, we is fuckin' raw
D'abord, fuck la putain de loi, on est putain de cru
Steak tartare, oysters on the half-shell, sushi bar
Steak tartare, huîtres sur demi-coquille, bar à sushis
Life a bitch, and the pussy fish, still fucked her raw
La vie est une chienne, et la chatte est un poisson, je l'ai quand même baisée à cru
I'm a dog, I'm a dirty dog, ha ha ha ha ha
Je suis un chien, je suis un sale chien, ha ha ha ha ha
Ol' dirty bastard, go in your jaw, shimmy, shimmy, ya
Ol' dirty bastard, va dans ta mâchoire, shimmy, shimmy, ya
Got the semi in the hemi, go and gimme, gimme, ya
J'ai le semi dans le hemi, vas-y et donne, donne, ya
Pugilistic, my linguistics are Jeru the Damaja
Pugilistique, ma linguistique est Jeru the Damaja
And I rap it pornographic, bitch, set up the camera
Et je le rappe pornographique, salope, installe la caméra
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some weed)
Ooh, la la, ah, oui oui (j'ai de l'herbe, j'ai de l'herbe)
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui (j'ai de l'herbe, j'ai de l'herbe, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (I need a bottle of Moët, ho, come on)
Ooh, la la, ah, oui oui (j'ai besoin d'une bouteille de Moët, ho, allez)
Ooh, la la, ah, oui oui (wassup)
Ooh, la la, ah, oui oui (quoi de neuf)
You covet disruption, I got you covered, I'm bustin'
Tu convoites la perturbation, je t'ai couvert, je suis en train de défoncer
My brother's a runner, he's crushin', it's no discussion
Mon frère est un coureur, il écrase, il n'y a pas de discussion
I used to be munchkin, I wasn't 'posed to be nothin'
J'étais censé être un nain, je n'étais pas censé être rien
Y'all fuckers corrupted, or up to somethin disgustin'
Vous tous, les corrompus, ou jusqu'à quelque chose de dégoûtant
My pockets are plump for the season, I love to cuff 'em
Mes poches sont bien remplies pour la saison, j'aime les menotter
I'ma afraid of nothin' but nothin', the same as somethin'
Je n'ai peur de rien mais de rien, c'est la même chose que quelque chose
Warmongers are dumpin' a pointed click at your pumpkin (look out)
Les va-t-en-guerre déversent un clic pointé sur votre citrouille (attention)
You're somethin' scrumptious, so put your kids in the oven
Tu es quelque chose de succulent, alors mets tes enfants dans le four
Fuck a king or queen and all of their loyal subjects
Fuck un roi ou une reine et tous leurs sujets loyaux
I'll pull my penis out and I piss on their shoes in public
Je sors mon pénis et je pisse sur leurs chaussures en public
People, we the pirates, the pride of this great republic
Peuple, nous sommes les pirates, la fierté de cette grande république
No matter what you order, muhfucka, we're what you're stuck wit
Peu importe ce que vous commandez, muhfucka, nous sommes ce avec quoi vous êtes coincé
I used to love Bruce, but livin' my vida loca
J'aimais Bruce, mais vivre ma vida loca
Help me understand, I'm probably more of a Joker
Aidez-moi à comprendre, je suis probablement plus un Joker
When we usher in chaos, just know that we did it smilin'
Quand nous instaurons le chaos, sachez que nous l'avons fait en souriant
Hannibal's on this island, inmates run the asylum
Hannibal est sur cette île, les détenus dirigent l'asile
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la
Ooh, la la
DJ, DJ
DJ, DJ
Ooh, la la
Ooh, la la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, ah, ah, oui, oui
Ah, ah, ah, oui, oui
Uh, hey (oh, shit)
Äh, hey (oh, Scheiße)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (let's go)
Ooh, la la, ah, oui oui (los geht's)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (los, los, los, los)
Ooh, la la, ah, oui oui (go, go, go)
Ooh, la la, ah, oui oui (los, los, los)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la
Ooh, la la
Lookin' for M's like I lost a friend
Suche nach M's, als hätte ich einen Freund verloren
Jump out of my bed like, "Where that bread"
Springe aus meinem Bett wie, „Wo ist das Brot“
You gon' hold a egg, waiter bring the check
Du wirst ein Ei halten, Kellner bringt die Rechnung
When we talk, we Kalashnikov, keep us in your thoughts
Wenn wir reden, sind wir Kalaschnikow, behalte uns in deinen Gedanken
Fully dressed at the crack of dawn, weapons letting off
Voll angezogen in der Morgendämmerung, Waffen lassen los
I can hear them from the block, see them creeping through the fog
Ich kann sie vom Block hören, sehe sie durch den Nebel schleichen
Season's greetings, now feeding season can start, oh my god
Jahreszeiten Grüße, jetzt kann die Fütterungszeit beginnen, oh mein Gott
Look alive, lookin' like I live life on the crooked line
Sehe lebendig aus, als würde ich das Leben auf der schiefen Linie leben
Doin' fine, you want maximum stupid, I am the guy
Geht's gut, du willst maximal dumm, ich bin der Typ
First of all, fuck the fuckin' law, we is fuckin' raw
Zuerst einmal, fick das verdammte Gesetz, wir sind verdammt roh
Steak tartare, oysters on the half-shell, sushi bar
Steak Tartare, Austern auf der halben Schale, Sushi Bar
Life a bitch, and the pussy fish, still fucked her raw
Das Leben ist eine Schlampe, und die Muschi ist Fisch, habe sie trotzdem roh gefickt
I'm a dog, I'm a dirty dog, ha ha ha ha ha
Ich bin ein Hund, ich bin ein dreckiger Hund, ha ha ha ha ha
Ol' dirty bastard, go in your jaw, shimmy, shimmy, ya
Ol' Dirty Bastard, geh in deinen Kiefer, shimmy, shimmy, ya
Got the semi in the hemi, go and gimme, gimme, ya
Habe das Halbautomatische in der Hemi, geh und gib mir, gib mir, ya
Pugilistic, my linguistics are Jeru the Damaja
Schlagfertig, meine Sprachkunst sind Jeru der Damaja
And I rap it pornographic, bitch, set up the camera
Und ich rappe pornografisch, Schlampe, stelle die Kamera auf
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui (ah, oui oui)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some weed)
Ooh, la la, ah, oui oui (habe etwas Gras, habe etwas Gras)
Ooh, la la, ah, oui oui (got some weed, got some, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui (habe etwas Gras, habe etwas, ayy)
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui (I need a bottle of Moët, ho, come on)
Ooh, la la, ah, oui oui (Ich brauche eine Flasche Moët, ho, komm schon)
Ooh, la la, ah, oui oui (wassup)
Ooh, la la, ah, oui oui (was ist los)
You covet disruption, I got you covered, I'm bustin'
Du begehrst Störung, ich habe dich abgedeckt, ich knalle
My brother's a runner, he's crushin', it's no discussion
Mein Bruder ist ein Läufer, er zermalmt, es gibt keine Diskussion
I used to be munchkin, I wasn't 'posed to be nothin'
Ich war früher ein Munchkin, ich sollte nichts sein
Y'all fuckers corrupted, or up to somethin disgustin'
Ihr Ficker seid korrupt, oder bis zu etwas Ekelhaftem
My pockets are plump for the season, I love to cuff 'em
Meine Taschen sind prall für die Saison, ich liebe es, sie zu umklammern
I'ma afraid of nothin' but nothin', the same as somethin'
Ich habe vor nichts Angst, aber nichts ist das Gleiche wie etwas
Warmongers are dumpin' a pointed click at your pumpkin (look out)
Kriegstreiber werfen einen gezielten Klick auf deinen Kürbis (pass auf)
You're somethin' scrumptious, so put your kids in the oven
Du bist etwas Köstliches, also stecke deine Kinder in den Ofen
Fuck a king or queen and all of their loyal subjects
Fick einen König oder eine Königin und all ihre treuen Untertanen
I'll pull my penis out and I piss on their shoes in public
Ich ziehe meinen Penis raus und pisse auf ihre Schuhe in der Öffentlichkeit
People, we the pirates, the pride of this great republic
Leute, wir sind die Piraten, der Stolz dieser großen Republik
No matter what you order, muhfucka, we're what you're stuck wit
Egal was du bestellst, Arschloch, wir sind das, was du bekommst
I used to love Bruce, but livin' my vida loca
Ich liebte früher Bruce, aber lebe mein Vida Loca
Help me understand, I'm probably more of a Joker
Hilf mir zu verstehen, ich bin wahrscheinlich mehr ein Joker
When we usher in chaos, just know that we did it smilin'
Wenn wir Chaos einläuten, wisse nur, dass wir es lächelnd getan haben
Hannibal's on this island, inmates run the asylum
Hannibal ist auf dieser Insel, Insassen führen die Anstalt
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la, ah, oui oui (hey)
Ooh, la la
Ooh, la la
DJ, DJ
DJ, DJ
Ooh, la la
Ooh, la la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, la la, ah, oui oui
Ooh, la la, ah, oui oui
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, oui, ah, oui, ah
Ah, ah, ah, oui, oui
Ah, ah, ah, oui, oui

Curiosità sulla canzone ooh la la di Run the Jewels

In quali album è stata rilasciata la canzone “ooh la la” di Run the Jewels?
Run the Jewels ha rilasciato la canzone negli album “RTJ4” nel 2020, “Holy Calamavote” nel 2020, e “RTJ CU4TRO” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “ooh la la” di di Run the Jewels?
La canzone “ooh la la” di di Run the Jewels è stata composta da Christopher Anthony John Martin, Darryl Barnes, Greg Mays, Jaime Meline, Keith Elam, Michael Santigo Render, Torbitt Castleman Schwartz, Wilder Zody Schwartz.

Canzoni più popolari di Run the Jewels

Altri artisti di Alternative hip hop