Ó meu pai, se tu existes
Manda a tua força, a gente aqui precisa
De descompromisso, de sabedoria
A pista tá vazia
E a gente não consegue nem sambar
Muda também alguma coisa de lugar
E deixa a luz entrar
Não me deixa esquecer
Não me deixa esquecer
Não me deixa esquecer
Não me deixa esquecer
Não me deixa esquecer
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Pergunte a um gorila em que ano nós estamos
Nós estamos aí, cara
Jorge, pega a espada e corta
Todo o mal que tem nesse mundo
Se o mal te for demais
Ajudo com uma prece e meu verso mais forte
Imagina a nossa terra
Reluzindo o que tem de mais profundo
Imagina o nosso povo todo se entendendo
Em coros, cantos, ó que sorte
Jorge, eu já perdi meu tempo
Encarando o próprio espelho
Medindo amor, contando like
Ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo
Tua força, teu cavalo
Meu amparo, minha morada, meu segredo
Tua espada e tua coragem
Me acompanham na jornada desde muito cedo
Não me deixa esquecer
Não me deixa esquecer
Não me deixa esquecer
Não me deixa esquecer
Não me deixa esquecer
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
E agora (Não me deixa esquecer)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
E agora (Não me deixa esquecer)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
E todo silêncio assim tenso
É o resto de algum pesadelo
Manifesto equilíbrio tipo cerebelo
Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo
Eu deixo fluir é o feng shui
É o som das águas desobstruir
Tudo que tanta mágoa tentou destruir
De farelo em farelo me reconstruí
Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal
Quanto enrosco, é loucura iniciante ou juízo final
Tanto encosto quanto imposto, vendo rosto posto
Que se não, um vazio brutal
Meu truta, somos poeira das estrelas, nada além
Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens
Luzes que cortam horizontes quando surgem
Ciclos que fecham, saca, assim como tu vens
'Cê gravou isso
Eu peço a São Jorge
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro Cante muito mais
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi
Que nos ilumine que o nosso canto cante muito mais
Eu peço a São Jorge
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro cante muito mais
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi que nos ilumine
Que o nosso canto cante muito mais
Ó meu pai, se tu existes
O mio padre, se tu esisti
Manda a tua força, a gente aqui precisa
Manda la tua forza, qui abbiamo bisogno
De descompromisso, de sabedoria
Di non impegnarsi, di saggezza
A pista tá vazia
La pista è vuota
E a gente não consegue nem sambar
E non riusciamo nemmeno a ballare
Muda também alguma coisa de lugar
Cambia anche qualcosa di posto
E deixa a luz entrar
E lascia entrare la luce
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Che non abbiamo bisogno di nulla, nulla (Non mi lasciare dimenticare)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Che non abbiamo bisogno di nulla, nulla (Non mi lasciare dimenticare)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Che non abbiamo bisogno di nulla, nulla (Non mi lasciare dimenticare)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Che non abbiamo bisogno di nulla, nulla (Non mi lasciare dimenticare)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Che non abbiamo bisogno di nulla, nulla (Non mi lasciare dimenticare)
Pergunte a um gorila em que ano nós estamos
Chiedi a un gorilla in che anno siamo
Nós estamos aí, cara
Siamo qui, amico
Jorge, pega a espada e corta
Jorge, prendi la spada e taglia
Todo o mal que tem nesse mundo
Tutto il male che c'è in questo mondo
Se o mal te for demais
Se il male è troppo per te
Ajudo com uma prece e meu verso mais forte
Aiuto con una preghiera e il mio verso più forte
Imagina a nossa terra
Immagina la nostra terra
Reluzindo o que tem de mais profundo
Riflettendo ciò che è più profondo
Imagina o nosso povo todo se entendendo
Immagina tutto il nostro popolo che si capisce
Em coros, cantos, ó que sorte
In cori, canti, oh che fortuna
Jorge, eu já perdi meu tempo
Jorge, ho già perso il mio tempo
Encarando o próprio espelho
Guardando il mio stesso specchio
Medindo amor, contando like
Misurando l'amore, contando i like
Ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo
Ascoltando gli altri, avendo freddo e avendo paura
Tua força, teu cavalo
La tua forza, il tuo cavallo
Meu amparo, minha morada, meu segredo
Il mio sostegno, la mia casa, il mio segreto
Tua espada e tua coragem
La tua spada e il tuo coraggio
Me acompanham na jornada desde muito cedo
Mi accompagnano nel viaggio da molto tempo
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Não me deixa esquecer
Non mi lasciare dimenticare
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Che il posto migliore (Non mi lasciare dimenticare)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Del mondo è qui (Non mi lasciare dimenticare)
E agora (Não me deixa esquecer)
E ora (Non mi lasciare dimenticare)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Che il posto migliore (Non mi lasciare dimenticare)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Del mondo è qui (Non mi lasciare dimenticare)
E agora (Não me deixa esquecer)
E ora (Non mi lasciare dimenticare)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Che il posto migliore (Non mi lasciare dimenticare)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Del mondo è qui (Non mi lasciare dimenticare)
E todo silêncio assim tenso
E tutto il silenzio così teso
É o resto de algum pesadelo
È il resto di qualche incubo
Manifesto equilíbrio tipo cerebelo
Manifesto equilibrio come il cervelletto
Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo
Quando il giorno fa la pelle d'oca dai piedi ai capelli
Eu deixo fluir é o feng shui
Lascio fluire è il feng shui
É o som das águas desobstruir
È il suono dell'acqua che sgorga
Tudo que tanta mágoa tentou destruir
Tutto ciò che tanta amarezza ha cercato di distruggere
De farelo em farelo me reconstruí
Da briciola a briciola mi sono ricostruito
Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal
Tanto dato, tanto caos, quanto cavo, quanto male
Quanto enrosco, é loucura iniciante ou juízo final
Quanto intreccio, è follia iniziale o giudizio finale
Tanto encosto quanto imposto, vendo rosto posto
Tanto appoggio quanto imposto, vedendo volto posto
Que se não, um vazio brutal
Che se no, un vuoto brutale
Meu truta, somos poeira das estrelas, nada além
Mio amico, siamo polvere di stelle, niente di più
Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens
Frutti del caso, dispersi nel tempo come nuvole
Luzes que cortam horizontes quando surgem
Luci che tagliano orizzonti quando emergono
Ciclos que fecham, saca, assim como tu vens
Cicli che si chiudono, capisci, così come tu vieni
'Cê gravou isso
'Hai registrato questo
Eu peço a São Jorge
Chiedo a San Giorgio
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro Cante muito mais
Che il nostro canto il canto di un popolo intero Canti molto di più
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Chiedo a Tins e Bens e Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi
Chiedo a Caetano e Caymmi
Que nos ilumine que o nosso canto cante muito mais
Che ci illuminino che il nostro canto canti molto di più
Eu peço a São Jorge
Chiedo a San Giorgio
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro cante muito mais
Che il nostro canto il canto di un popolo intero canti molto di più
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Chiedo a Tins e Bens e Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi que nos ilumine
Chiedo a Caetano e Caymmi che ci illuminino
Que o nosso canto cante muito mais
Che il nostro canto canti molto di più
Ó meu pai, se tu existes
Oh my father, if you exist
Manda a tua força, a gente aqui precisa
Send your strength, we here need it
De descompromisso, de sabedoria
Of non-commitment, of wisdom
A pista tá vazia
The track is empty
E a gente não consegue nem sambar
And we can't even samba
Muda também alguma coisa de lugar
Also change something from place
E deixa a luz entrar
And let the light in
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, anything (Don't let me forget)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, anything (Don't let me forget)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, anything (Don't let me forget)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, anything (Don't let me forget)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, anything (Don't let me forget)
Pergunte a um gorila em que ano nós estamos
Ask a gorilla what year we are in
Nós estamos aí, cara
We are here, man
Jorge, pega a espada e corta
Jorge, take the sword and cut
Todo o mal que tem nesse mundo
All the evil in this world
Se o mal te for demais
If the evil is too much for you
Ajudo com uma prece e meu verso mais forte
I help with a prayer and my strongest verse
Imagina a nossa terra
Imagine our land
Reluzindo o que tem de mais profundo
Shining what is deepest
Imagina o nosso povo todo se entendendo
Imagine all our people understanding each other
Em coros, cantos, ó que sorte
In choirs, songs, oh what luck
Jorge, eu já perdi meu tempo
Jorge, I've already wasted my time
Encarando o próprio espelho
Looking at my own mirror
Medindo amor, contando like
Measuring love, counting likes
Ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo
Listening to others, being cold and being afraid
Tua força, teu cavalo
Your strength, your horse
Meu amparo, minha morada, meu segredo
My support, my home, my secret
Tua espada e tua coragem
Your sword and your courage
Me acompanham na jornada desde muito cedo
They accompany me on the journey from a very early age
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
That the best place (Don't let me forget)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
In the world is here (Don't let me forget)
E agora (Não me deixa esquecer)
And now (Don't let me forget)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
That the best place (Don't let me forget)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
In the world is here (Don't let me forget)
E agora (Não me deixa esquecer)
And now (Don't let me forget)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
That the best place (Don't let me forget)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
In the world is here (Don't let me forget)
E todo silêncio assim tenso
And all this tense silence
É o resto de algum pesadelo
Is the rest of some nightmare
Manifesto equilíbrio tipo cerebelo
I manifest balance like a cerebellum
Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo
When the day bristles from feet to hair
Eu deixo fluir é o feng shui
I let it flow, it's feng shui
É o som das águas desobstruir
It's the sound of the waters unblocking
Tudo que tanta mágoa tentou destruir
Everything that so much sorrow tried to destroy
De farelo em farelo me reconstruí
From crumb to crumb I rebuilt myself
Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal
So much given, so much chaos, how much cable, how much evil
Quanto enrosco, é loucura iniciante ou juízo final
How much tangle, is it beginner's madness or final judgment
Tanto encosto quanto imposto, vendo rosto posto
As much as I lean as much as I impose, seeing a face put
Que se não, um vazio brutal
That if not, a brutal void
Meu truta, somos poeira das estrelas, nada além
My buddy, we are star dust, nothing more
Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens
Fruits of chance, loose in time like clouds
Luzes que cortam horizontes quando surgem
Lights that cut horizons when they appear
Ciclos que fecham, saca, assim como tu vens
Cycles that close, you see, just as you come
'Cê gravou isso
You recorded this
Eu peço a São Jorge
I ask Saint George
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro Cante muito mais
That our song the song of a whole people Sing much more
Eu peço a Tins e Bens e Tais
I ask Tins and Bens and Such
Eu peço a Caetano e Caymmi
I ask Caetano and Caymmi
Que nos ilumine que o nosso canto cante muito mais
That enlighten us that our song sings much more
Eu peço a São Jorge
I ask Saint George
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro cante muito mais
That our song the song of a whole people sing much more
Eu peço a Tins e Bens e Tais
I ask Tins and Bens and Such
Eu peço a Caetano e Caymmi que nos ilumine
I ask Caetano and Caymmi to enlighten us
Que o nosso canto cante muito mais
That our song sings much more
Ó meu pai, se tu existes
Oh mi padre, si tú existes
Manda a tua força, a gente aqui precisa
Envía tu fuerza, aquí la necesitamos
De descompromisso, de sabedoria
De descompromiso, de sabiduría
A pista tá vazia
La pista está vacía
E a gente não consegue nem sambar
Y no podemos ni siquiera bailar samba
Muda também alguma coisa de lugar
Cambia también algo de lugar
E deixa a luz entrar
Y deja entrar la luz
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que no necesitamos nada, nada (No me dejes olvidar)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que no necesitamos nada, nada (No me dejes olvidar)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que no necesitamos nada, nada (No me dejes olvidar)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que no necesitamos nada, nada (No me dejes olvidar)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que no necesitamos nada, nada (No me dejes olvidar)
Pergunte a um gorila em que ano nós estamos
Pregunta a un gorila en qué año estamos
Nós estamos aí, cara
Estamos aquí, amigo
Jorge, pega a espada e corta
Jorge, toma la espada y corta
Todo o mal que tem nesse mundo
Todo el mal que hay en este mundo
Se o mal te for demais
Si el mal te es demasiado
Ajudo com uma prece e meu verso mais forte
Ayudo con una oración y mi verso más fuerte
Imagina a nossa terra
Imagina nuestra tierra
Reluzindo o que tem de mais profundo
Resplandeciendo lo más profundo
Imagina o nosso povo todo se entendendo
Imagina a todo nuestro pueblo entendiendo
Em coros, cantos, ó que sorte
En coros, cantos, qué suerte
Jorge, eu já perdi meu tempo
Jorge, ya he perdido mi tiempo
Encarando o próprio espelho
Mirándome al espejo
Medindo amor, contando like
Midiendo amor, contando likes
Ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo
Escuchando a los demás, sintiendo frío y miedo
Tua força, teu cavalo
Tu fuerza, tu caballo
Meu amparo, minha morada, meu segredo
Mi apoyo, mi hogar, mi secreto
Tua espada e tua coragem
Tu espada y tu coraje
Me acompanham na jornada desde muito cedo
Me acompañan en el viaje desde muy temprano
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Não me deixa esquecer
No me dejes olvidar
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Que el mejor lugar (No me dejes olvidar)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Del mundo está aquí (No me dejes olvidar)
E agora (Não me deixa esquecer)
Y ahora (No me dejes olvidar)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Que el mejor lugar (No me dejes olvidar)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Del mundo está aquí (No me dejes olvidar)
E agora (Não me deixa esquecer)
Y ahora (No me dejes olvidar)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Que el mejor lugar (No me dejes olvidar)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Del mundo está aquí (No me dejes olvidar)
E todo silêncio assim tenso
Y todo silencio así tenso
É o resto de algum pesadelo
Es el resto de alguna pesadilla
Manifesto equilíbrio tipo cerebelo
Manifiesto equilibrio tipo cerebelo
Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo
Cuando el día eriza de los pies al cabello
Eu deixo fluir é o feng shui
Dejo fluir es el feng shui
É o som das águas desobstruir
Es el sonido del agua desobstruyendo
Tudo que tanta mágoa tentou destruir
Todo lo que tanta pena intentó destruir
De farelo em farelo me reconstruí
De migaja en migaja me reconstruí
Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal
Tanto dado, tanto caos, cuánto cable, cuánto mal
Quanto enrosco, é loucura iniciante ou juízo final
Cuánto enredo, es locura principiante o juicio final
Tanto encosto quanto imposto, vendo rosto posto
Tanto apoyo como impuesto, viendo rostro puesto
Que se não, um vazio brutal
Que si no, un vacío brutal
Meu truta, somos poeira das estrelas, nada além
Mi amigo, somos polvo de estrellas, nada más
Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens
Frutos del azar, sueltos en el tiempo como nubes
Luzes que cortam horizontes quando surgem
Luces que cortan horizontes cuando surgen
Ciclos que fecham, saca, assim como tu vens
Ciclos que cierran, mira, así como tú vienes
'Cê gravou isso
¿Grabaste eso?
Eu peço a São Jorge
Le pido a San Jorge
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro Cante muito mais
Que nuestro canto, el canto de un pueblo entero, cante mucho más
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Le pido a Tins y Bens y Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi
Le pido a Caetano y Caymmi
Que nos ilumine que o nosso canto cante muito mais
Que nos iluminen, que nuestro canto cante mucho más
Eu peço a São Jorge
Le pido a San Jorge
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro cante muito mais
Que nuestro canto, el canto de un pueblo entero, cante mucho más
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Le pido a Tins y Bens y Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi que nos ilumine
Le pido a Caetano y Caymmi que nos iluminen
Que o nosso canto cante muito mais
Que nuestro canto cante mucho más
Ó meu pai, se tu existes
Ô mon père, si tu existes
Manda a tua força, a gente aqui precisa
Envoie ta force, nous en avons besoin ici
De descompromisso, de sabedoria
De non-engagement, de sagesse
A pista tá vazia
La piste est vide
E a gente não consegue nem sambar
Et nous ne pouvons même pas danser la samba
Muda também alguma coisa de lugar
Change aussi quelque chose de place
E deixa a luz entrar
Et laisse la lumière entrer
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que nous n'avons besoin de rien, rien (Ne me laisse pas oublier)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que nous n'avons besoin de rien, rien (Ne me laisse pas oublier)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que nous n'avons besoin de rien, rien (Ne me laisse pas oublier)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que nous n'avons besoin de rien, rien (Ne me laisse pas oublier)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Que nous n'avons besoin de rien, rien (Ne me laisse pas oublier)
Pergunte a um gorila em que ano nós estamos
Demande à un gorille en quelle année nous sommes
Nós estamos aí, cara
Nous sommes là, mec
Jorge, pega a espada e corta
Jorge, prends l'épée et coupe
Todo o mal que tem nesse mundo
Tout le mal qui est dans ce monde
Se o mal te for demais
Si le mal est trop grand pour toi
Ajudo com uma prece e meu verso mais forte
J'aide avec une prière et mon vers le plus fort
Imagina a nossa terra
Imagine notre terre
Reluzindo o que tem de mais profundo
Brillant de ce qu'elle a de plus profond
Imagina o nosso povo todo se entendendo
Imagine tout notre peuple se comprenant
Em coros, cantos, ó que sorte
En chœurs, en chants, quelle chance
Jorge, eu já perdi meu tempo
Jorge, j'ai déjà perdu mon temps
Encarando o próprio espelho
En me regardant dans le miroir
Medindo amor, contando like
Mesurant l'amour, comptant les likes
Ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo
Écoutant les autres, ayant froid et ayant peur
Tua força, teu cavalo
Ta force, ton cheval
Meu amparo, minha morada, meu segredo
Mon soutien, ma demeure, mon secret
Tua espada e tua coragem
Ton épée et ton courage
Me acompanham na jornada desde muito cedo
M'accompagnent dans le voyage depuis très tôt
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Não me deixa esquecer
Ne me laisse pas oublier
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Que le meilleur endroit (Ne me laisse pas oublier)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Du monde est ici (Ne me laisse pas oublier)
E agora (Não me deixa esquecer)
Et maintenant (Ne me laisse pas oublier)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Que le meilleur endroit (Ne me laisse pas oublier)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Du monde est ici (Ne me laisse pas oublier)
E agora (Não me deixa esquecer)
Et maintenant (Ne me laisse pas oublier)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Que le meilleur endroit (Ne me laisse pas oublier)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Du monde est ici (Ne me laisse pas oublier)
E todo silêncio assim tenso
Et tout ce silence si tendu
É o resto de algum pesadelo
Est le reste d'un cauchemar
Manifesto equilíbrio tipo cerebelo
Je manifeste l'équilibre comme le cervelet
Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo
Quand le jour fait dresser les cheveux sur la tête
Eu deixo fluir é o feng shui
Je laisse couler, c'est le feng shui
É o som das águas desobstruir
C'est le son de l'eau qui débouche
Tudo que tanta mágoa tentou destruir
Tout ce que tant de chagrin a essayé de détruire
De farelo em farelo me reconstruí
De miette en miette, je me suis reconstruit
Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal
Tant de dés, tant de chaos, tant de câbles, tant de mal
Quanto enrosco, é loucura iniciante ou juízo final
Tant d'embrouilles, c'est de la folie débutante ou le jugement dernier
Tanto encosto quanto imposto, vendo rosto posto
Tant de parasites que d'impôts, je vois des visages posés
Que se não, um vazio brutal
Que sinon, un vide brutal
Meu truta, somos poeira das estrelas, nada além
Mon pote, nous sommes de la poussière d'étoiles, rien de plus
Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens
Fruits du hasard, lâchés dans le temps comme des nuages
Luzes que cortam horizontes quando surgem
Des lumières qui coupent les horizons quand elles surgissent
Ciclos que fecham, saca, assim como tu vens
Des cycles qui se ferment, tu vois, comme tu viens
'Cê gravou isso
T'as enregistré ça
Eu peço a São Jorge
Je demande à Saint George
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro Cante muito mais
Que notre chant, le chant d'un peuple entier, chante beaucoup plus
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Je demande à Tins et Bens et Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi
Je demande à Caetano et Caymmi
Que nos ilumine que o nosso canto cante muito mais
Qu'ils nous éclairent, que notre chant chante beaucoup plus
Eu peço a São Jorge
Je demande à Saint George
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro cante muito mais
Que notre chant, le chant d'un peuple entier, chante beaucoup plus
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Je demande à Tins et Bens et Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi que nos ilumine
Je demande à Caetano et Caymmi qu'ils nous éclairent
Que o nosso canto cante muito mais
Que notre chant chante beaucoup plus
Ó meu pai, se tu existes
Ó mein Vater, wenn du existierst
Manda a tua força, a gente aqui precisa
Sende deine Kraft, wir brauchen sie hier
De descompromisso, de sabedoria
Von Unverbindlichkeit, von Weisheit
A pista tá vazia
Die Strecke ist leer
E a gente não consegue nem sambar
Und wir können nicht einmal Samba tanzen
Muda também alguma coisa de lugar
Verändere auch etwas an seinem Platz
E deixa a luz entrar
Und lass das Licht herein
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Dass wir nichts brauchen, nichts (Lass mich nicht vergessen)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Dass wir nichts brauchen, nichts (Lass mich nicht vergessen)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Dass wir nichts brauchen, nichts (Lass mich nicht vergessen)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Dass wir nichts brauchen, nichts (Lass mich nicht vergessen)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Dass wir nichts brauchen, nichts (Lass mich nicht vergessen)
Pergunte a um gorila em que ano nós estamos
Frag einen Gorilla, in welchem Jahr wir sind
Nós estamos aí, cara
Wir sind da, Mann
Jorge, pega a espada e corta
Jorge, nimm das Schwert und schneide
Todo o mal que tem nesse mundo
Alles Böse, das es in dieser Welt gibt
Se o mal te for demais
Wenn das Böse zu viel für dich ist
Ajudo com uma prece e meu verso mais forte
Ich helfe mit einem Gebet und meinem stärksten Vers
Imagina a nossa terra
Stell dir unsere Erde vor
Reluzindo o que tem de mais profundo
Leuchtend mit dem, was am tiefsten ist
Imagina o nosso povo todo se entendendo
Stell dir vor, unser ganzes Volk versteht sich
Em coros, cantos, ó que sorte
In Chören, Gesängen, oh welch ein Glück
Jorge, eu já perdi meu tempo
Jorge, ich habe meine Zeit verschwendet
Encarando o próprio espelho
Indem ich in den eigenen Spiegel schaute
Medindo amor, contando like
Liebe messend, Likes zählend
Ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo
Anderen zuhörend, frierend und ängstlich
Tua força, teu cavalo
Deine Kraft, dein Pferd
Meu amparo, minha morada, meu segredo
Mein Schutz, mein Zuhause, mein Geheimnis
Tua espada e tua coragem
Dein Schwert und dein Mut
Me acompanham na jornada desde muito cedo
Begleiten mich auf meiner Reise schon sehr früh
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Não me deixa esquecer
Lass mich nicht vergessen
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Dass der beste Ort (Lass mich nicht vergessen)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Auf der Welt hier ist (Lass mich nicht vergessen)
E agora (Não me deixa esquecer)
Und jetzt (Lass mich nicht vergessen)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Dass der beste Ort (Lass mich nicht vergessen)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Auf der Welt hier ist (Lass mich nicht vergessen)
E agora (Não me deixa esquecer)
Und jetzt (Lass mich nicht vergessen)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Dass der beste Ort (Lass mich nicht vergessen)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
Auf der Welt hier ist (Lass mich nicht vergessen)
E todo silêncio assim tenso
Und all diese angespannte Stille
É o resto de algum pesadelo
Ist der Rest eines Alptraums
Manifesto equilíbrio tipo cerebelo
Manifestiere Gleichgewicht wie ein Kleinhirn
Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo
Wenn der Tag von den Füßen bis zum Haar Gänsehaut bekommt
Eu deixo fluir é o feng shui
Ich lasse es fließen, es ist Feng Shui
É o som das águas desobstruir
Es ist der Klang des Wassers, das alles freimacht
Tudo que tanta mágoa tentou destruir
Was so viel Kummer zu zerstören versuchte
De farelo em farelo me reconstruí
Von Krümel zu Krümel habe ich mich wieder aufgebaut
Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal
So viel gegeben, so viel Chaos, so viele Kabel, so viel Böses
Quanto enrosco, é loucura iniciante ou juízo final
So viele Verwicklungen, ist es Anfängerwahnsinn oder das letzte Gericht
Tanto encosto quanto imposto, vendo rosto posto
So viele Anhängsel wie Steuern, Gesichter sehend
Que se não, um vazio brutal
Wenn nicht, eine brutale Leere
Meu truta, somos poeira das estrelas, nada além
Mein Kumpel, wir sind Sternenstaub, nichts mehr
Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens
Früchte des Zufalls, in der Zeit verloren wie Wolken
Luzes que cortam horizontes quando surgem
Lichter, die Horizonte durchschneiden, wenn sie auftauchen
Ciclos que fecham, saca, assim como tu vens
Zyklen, die sich schließen, siehst du, so wie du kommst
'Cê gravou isso
'Hast du das aufgenommen
Eu peço a São Jorge
Ich bitte Sankt Georg
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro Cante muito mais
Dass unser Gesang der Gesang eines ganzen Volkes viel mehr singt
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Ich bitte Tins und Bens und Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi
Ich bitte Caetano und Caymmi
Que nos ilumine que o nosso canto cante muito mais
Dass sie uns erleuchten, dass unser Gesang viel mehr singt
Eu peço a São Jorge
Ich bitte Sankt Georg
Que o nosso canto o canto de um povo inteiro cante muito mais
Dass unser Gesang der Gesang eines ganzen Volkes viel mehr singt
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Ich bitte Tins und Bens und Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi que nos ilumine
Ich bitte Caetano und Caymmi, dass sie uns erleuchten
Que o nosso canto cante muito mais
Dass unser Gesang viel mehr singt