Para de dizer que você me quer longe
Se eu ainda vivo no seu coração
Para de fingir que seu olhar não mente
Dá pra ver nos olhos sua intenção
Sei que quer o meu amor e quer se entregar
Mas esse mundo é louco e ninguém mais sabe amar
Eu não quero te iludir, eu só quero te mostrar
Que aqui é bem melhor, do meu lado é seu lugar
Então para de querer se enganar
Sei que foge que é pra não se machucar
Então para de querer se enganar
Sei que foge que é pra não se machucar
Dá uma chance pra mim
Sei que você 'tá afim
Sei que quer sentir o meu sabor
Para de brincar com o nosso amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Dá uma chance pra mim
Sei que você 'tá afim
Sei que quer sentir o meu sabor
Para de brincar com o nosso amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Exclui seu celular, esqueci a sua rua
Como fui me apaixonar
Por alguém tão filha da (puta)
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Quantas vezes eu tentei ver o lado bom das coisas
Só pra não deixar você
Eu nasci pra ser feliz
Eu não quero ser refém das boas memórias
Chega de adiar
Não tem mais solução
Não posso deixar alguém
Tomar meu papel e escrever a minha história
Para de brincar com o nosso amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Você nunca me amou
Você simplesmente, usou e abusou
Você nunca me amou (é)
Você só me usou e me abusou
Para de dizer que você me quer longe
Smetti di dire che mi vuoi lontano
Se eu ainda vivo no seu coração
Se io vivo ancora nel tuo cuore
Para de fingir que seu olhar não mente
Smetti di fingere che il tuo sguardo non mente
Dá pra ver nos olhos sua intenção
Si può vedere nei tuoi occhi la tua intenzione
Sei que quer o meu amor e quer se entregar
So che vuoi il mio amore e vuoi arrenderti
Mas esse mundo é louco e ninguém mais sabe amar
Ma questo mondo è pazzo e nessuno sa più amare
Eu não quero te iludir, eu só quero te mostrar
Non voglio illuderti, voglio solo mostrarti
Que aqui é bem melhor, do meu lado é seu lugar
Che qui è molto meglio, al mio fianco è il tuo posto
Então para de querer se enganar
Quindi smetti di volerti ingannare
Sei que foge que é pra não se machucar
So che scappi per non farti male
Então para de querer se enganar
Quindi smetti di volerti ingannare
Sei que foge que é pra não se machucar
So che scappi per non farti male
Dá uma chance pra mim
Dammi una possibilità
Sei que você 'tá afim
So che ne hai voglia
Sei que quer sentir o meu sabor
So che vuoi sentire il mio sapore
Para de brincar com o nosso amor
Smetti di giocare con il nostro amore
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Dá uma chance pra mim
Dammi una possibilità
Sei que você 'tá afim
So che ne hai voglia
Sei que quer sentir o meu sabor
So che vuoi sentire il mio sapore
Para de brincar com o nosso amor
Smetti di giocare con il nostro amore
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Exclui seu celular, esqueci a sua rua
Ho cancellato il tuo numero di telefono, ho dimenticato la tua strada
Como fui me apaixonar
Come ho potuto innamorarmi
Por alguém tão filha da (puta)
Di qualcuno così figlia della (puttana)
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
So che passerà, passerà, passerà, passerà, passerà, passerà, passerà
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Sai bene che non sto bene, ma resterò
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
So che passerà, passerà, passerà, passerà, passerà, passerà, passerà
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Sai bene che non sto bene, ma resterò
Quantas vezes eu tentei ver o lado bom das coisas
Quante volte ho cercato di vedere il lato positivo delle cose
Só pra não deixar você
Solo per non lasciarti
Eu nasci pra ser feliz
Sono nato per essere felice
Eu não quero ser refém das boas memórias
Non voglio essere prigioniero dei bei ricordi
Chega de adiar
Basta rimandare
Não tem mais solução
Non c'è più soluzione
Não posso deixar alguém
Non posso lasciare che qualcuno
Tomar meu papel e escrever a minha história
Prenda il mio posto e scriva la mia storia
Para de brincar com o nosso amor
Smetti di giocare con il nostro amore
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Smetti di giocare con il nostro amore
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Smetti di giocare con il nostro amore
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Smetti di giocare con il nostro amore
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Você nunca me amou
Non mi hai mai amato
Você simplesmente, usou e abusou
Hai semplicemente, usato e abusato
Você nunca me amou (é)
Non mi hai mai amato (è)
Você só me usou e me abusou
Mi hai solo usato e abusato
Para de dizer que você me quer longe
Stop saying that you want me away
Se eu ainda vivo no seu coração
If I still live in your heart
Para de fingir que seu olhar não mente
Stop pretending that your gaze doesn't lie
Dá pra ver nos olhos sua intenção
I can see in your eyes your intention
Sei que quer o meu amor e quer se entregar
I know you want my love and want to give in
Mas esse mundo é louco e ninguém mais sabe amar
But this world is crazy and no one knows how to love anymore
Eu não quero te iludir, eu só quero te mostrar
I don't want to deceive you, I just want to show you
Que aqui é bem melhor, do meu lado é seu lugar
That here is much better, by my side is your place
Então para de querer se enganar
So stop trying to deceive yourself
Sei que foge que é pra não se machucar
I know you run away so you don't get hurt
Então para de querer se enganar
So stop trying to deceive yourself
Sei que foge que é pra não se machucar
I know you run away so you don't get hurt
Dá uma chance pra mim
Give me a chance
Sei que você 'tá afim
I know you're into me
Sei que quer sentir o meu sabor
I know you want to taste me
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Dá uma chance pra mim
Give me a chance
Sei que você 'tá afim
I know you're into me
Sei que quer sentir o meu sabor
I know you want to taste me
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Exclui seu celular, esqueci a sua rua
I deleted your number, forgot your street
Como fui me apaixonar
How did I fall in love
Por alguém tão filha da (puta)
With someone so (bitchy)
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
I know this will, will, will, will, will, will, will pass
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
You know well that I'm not okay, but I will stay
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
I know this will, will, will, will, will, will, will pass
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
You know well that I'm not okay, but I will stay
Quantas vezes eu tentei ver o lado bom das coisas
How many times I tried to see the good side of things
Só pra não deixar você
Just to not let you go
Eu nasci pra ser feliz
I was born to be happy
Eu não quero ser refém das boas memórias
I don't want to be a hostage of good memories
Chega de adiar
Enough of postponing
Não tem mais solução
There's no more solution
Não posso deixar alguém
I can't let someone
Tomar meu papel e escrever a minha história
Take my role and write my story
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Stop playing with our love
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Você nunca me amou
You never loved me
Você simplesmente, usou e abusou
You simply, used and abused
Você nunca me amou (é)
You never loved me (yeah)
Você só me usou e me abusou
You just used and abused me
Para de dizer que você me quer longe
Deja de decir que me quieres lejos
Se eu ainda vivo no seu coração
Si aún vivo en tu corazón
Para de fingir que seu olhar não mente
Deja de fingir que tu mirada no miente
Dá pra ver nos olhos sua intenção
Se puede ver en tus ojos tu intención
Sei que quer o meu amor e quer se entregar
Sé que quieres mi amor y quieres entregarte
Mas esse mundo é louco e ninguém mais sabe amar
Pero este mundo está loco y nadie sabe amar
Eu não quero te iludir, eu só quero te mostrar
No quiero engañarte, solo quiero mostrarte
Que aqui é bem melhor, do meu lado é seu lugar
Que aquí es mucho mejor, a mi lado es tu lugar
Então para de querer se enganar
Así que deja de querer engañarte
Sei que foge que é pra não se machucar
Sé que huyes para no hacerte daño
Então para de querer se enganar
Así que deja de querer engañarte
Sei que foge que é pra não se machucar
Sé que huyes para no hacerte daño
Dá uma chance pra mim
Dame una oportunidad
Sei que você 'tá afim
Sé que estás interesado
Sei que quer sentir o meu sabor
Sé que quieres sentir mi sabor
Para de brincar com o nosso amor
Deja de jugar con nuestro amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Dá uma chance pra mim
Dame una oportunidad
Sei que você 'tá afim
Sé que estás interesado
Sei que quer sentir o meu sabor
Sé que quieres sentir mi sabor
Para de brincar com o nosso amor
Deja de jugar con nuestro amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Exclui seu celular, esqueci a sua rua
Borré tu número de teléfono, olvidé tu calle
Como fui me apaixonar
Cómo me enamoré
Por alguém tão filha da (puta)
De alguien tan hijo de (puta)
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Sé que esto va, va, va, va, va, va, va a pasar
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Sabes bien que no estoy bien, pero voy a quedarme
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Sé que esto va, va, va, va, va, va, va a pasar
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Sabes bien que no estoy bien, pero voy a quedarme
Quantas vezes eu tentei ver o lado bom das coisas
Cuántas veces intenté ver el lado bueno de las cosas
Só pra não deixar você
Solo para no dejarte
Eu nasci pra ser feliz
Nací para ser feliz
Eu não quero ser refém das boas memórias
No quiero ser rehén de los buenos recuerdos
Chega de adiar
Basta de posponer
Não tem mais solução
No hay más solución
Não posso deixar alguém
No puedo dejar que alguien
Tomar meu papel e escrever a minha história
Tome mi papel y escriba mi historia
Para de brincar com o nosso amor
Deja de jugar con nuestro amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Deja de jugar con nuestro amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Deja de jugar con nuestro amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Deja de jugar con nuestro amor
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Você nunca me amou
Nunca me amaste
Você simplesmente, usou e abusou
Simplemente, usaste y abusaste
Você nunca me amou (é)
Nunca me amaste (es)
Você só me usou e me abusou
Solo me usaste y abusaste
Para de dizer que você me quer longe
Arrête de dire que tu me veux loin
Se eu ainda vivo no seu coração
Si je vis encore dans ton cœur
Para de fingir que seu olhar não mente
Arrête de prétendre que ton regard ne ment pas
Dá pra ver nos olhos sua intenção
On peut voir dans tes yeux ton intention
Sei que quer o meu amor e quer se entregar
Je sais que tu veux mon amour et que tu veux te donner
Mas esse mundo é louco e ninguém mais sabe amar
Mais ce monde est fou et plus personne ne sait aimer
Eu não quero te iludir, eu só quero te mostrar
Je ne veux pas te tromper, je veux juste te montrer
Que aqui é bem melhor, do meu lado é seu lugar
Que c'est bien mieux ici, à mes côtés c'est ta place
Então para de querer se enganar
Alors arrête de vouloir te tromper
Sei que foge que é pra não se machucar
Je sais que tu fuis pour ne pas te blesser
Então para de querer se enganar
Alors arrête de vouloir te tromper
Sei que foge que é pra não se machucar
Je sais que tu fuis pour ne pas te blesser
Dá uma chance pra mim
Donne-moi une chance
Sei que você 'tá afim
Je sais que tu en as envie
Sei que quer sentir o meu sabor
Je sais que tu veux goûter à mon amour
Para de brincar com o nosso amor
Arrête de jouer avec notre amour
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Dá uma chance pra mim
Donne-moi une chance
Sei que você 'tá afim
Je sais que tu en as envie
Sei que quer sentir o meu sabor
Je sais que tu veux goûter à mon amour
Para de brincar com o nosso amor
Arrête de jouer avec notre amour
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Exclui seu celular, esqueci a sua rua
J'ai effacé ton numéro, j'ai oublié ta rue
Como fui me apaixonar
Comment ai-je pu tomber amoureux
Por alguém tão filha da (puta)
De quelqu'un d'aussi (pute)
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Je sais que ça va, va, va, va, va, va, va passer
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Tu sais bien que je ne vais pas bien, mais je vais rester
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Je sais que ça va, va, va, va, va, va, va passer
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Tu sais bien que je ne vais pas bien, mais je vais rester
Quantas vezes eu tentei ver o lado bom das coisas
Combien de fois ai-je essayé de voir le bon côté des choses
Só pra não deixar você
Juste pour ne pas te laisser partir
Eu nasci pra ser feliz
Je suis né pour être heureux
Eu não quero ser refém das boas memórias
Je ne veux pas être l'otage des bons souvenirs
Chega de adiar
Arrête de repousser
Não tem mais solução
Il n'y a plus de solution
Não posso deixar alguém
Je ne peux pas laisser quelqu'un
Tomar meu papel e escrever a minha história
Prendre ma place et écrire mon histoire
Para de brincar com o nosso amor
Arrête de jouer avec notre amour
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Arrête de jouer avec notre amour
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Arrête de jouer avec notre amour
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Arrête de jouer avec notre amour
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Você nunca me amou
Tu ne m'as jamais aimé
Você simplesmente, usou e abusou
Tu as simplement, utilisé et abusé
Você nunca me amou (é)
Tu ne m'as jamais aimé (c'est)
Você só me usou e me abusou
Tu m'as juste utilisé et abusé
Para de dizer que você me quer longe
Hör auf zu sagen, dass du mich fern haben willst
Se eu ainda vivo no seu coração
Wenn ich noch in deinem Herzen lebe
Para de fingir que seu olhar não mente
Hör auf zu tun, als ob dein Blick nicht lügt
Dá pra ver nos olhos sua intenção
Man kann in deinen Augen deine Absicht sehen
Sei que quer o meu amor e quer se entregar
Ich weiß, du willst meine Liebe und dich hingeben
Mas esse mundo é louco e ninguém mais sabe amar
Aber diese Welt ist verrückt und niemand weiß mehr, wie man liebt
Eu não quero te iludir, eu só quero te mostrar
Ich will dich nicht täuschen, ich will dir nur zeigen
Que aqui é bem melhor, do meu lado é seu lugar
Dass es hier viel besser ist, an meiner Seite ist dein Platz
Então para de querer se enganar
Also hör auf, dich selbst zu täuschen
Sei que foge que é pra não se machucar
Ich weiß, du fliehst, um dich nicht zu verletzen
Então para de querer se enganar
Also hör auf, dich selbst zu täuschen
Sei que foge que é pra não se machucar
Ich weiß, du fliehst, um dich nicht zu verletzen
Dá uma chance pra mim
Gib mir eine Chance
Sei que você 'tá afim
Ich weiß, du bist interessiert
Sei que quer sentir o meu sabor
Ich weiß, du willst meinen Geschmack spüren
Para de brincar com o nosso amor
Hör auf, mit unserer Liebe zu spielen
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Dá uma chance pra mim
Gib mir eine Chance
Sei que você 'tá afim
Ich weiß, du bist interessiert
Sei que quer sentir o meu sabor
Ich weiß, du willst meinen Geschmack spüren
Para de brincar com o nosso amor
Hör auf, mit unserer Liebe zu spielen
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Exclui seu celular, esqueci a sua rua
Ich habe dein Handy gelöscht, deine Straße vergessen
Como fui me apaixonar
Wie konnte ich mich verlieben
Por alguém tão filha da (puta)
In jemanden so (Schlampe)
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Ich weiß, das wird, wird, wird, wird, wird, wird, wird vorbeigehen
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Du weißt genau, dass es mir nicht gut geht, aber ich werde bleiben
Sei que isso vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai passar
Ich weiß, das wird, wird, wird, wird, wird, wird, wird vorbeigehen
Você sabe bem que eu não 'tô bem, mas vou ficar
Du weißt genau, dass es mir nicht gut geht, aber ich werde bleiben
Quantas vezes eu tentei ver o lado bom das coisas
Wie oft habe ich versucht, das Gute in den Dingen zu sehen
Só pra não deixar você
Nur um dich nicht zu verlassen
Eu nasci pra ser feliz
Ich bin geboren, um glücklich zu sein
Eu não quero ser refém das boas memórias
Ich will nicht der Gefangene guter Erinnerungen sein
Chega de adiar
Es ist genug des Aufschiebens
Não tem mais solução
Es gibt keine Lösung mehr
Não posso deixar alguém
Ich kann niemandem erlauben
Tomar meu papel e escrever a minha história
Meine Rolle zu übernehmen und meine Geschichte zu schreiben
Para de brincar com o nosso amor
Hör auf, mit unserer Liebe zu spielen
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Hör auf, mit unserer Liebe zu spielen
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Hör auf, mit unserer Liebe zu spielen
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Para de brincar com o nosso amor
Hör auf, mit unserer Liebe zu spielen
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Você nunca me amou
Du hast mich nie geliebt
Você simplesmente, usou e abusou
Du hast mich einfach benutzt und ausgenutzt
Você nunca me amou (é)
Du hast mich nie geliebt (ja)
Você só me usou e me abusou
Du hast mich nur benutzt und ausgenutzt