(Whoa, Kenny)
Murder one, murder one
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Murder one, murder one
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash
Brand new designer, gotta pull off the tag
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
I'm the shit, huh
Live this lifestyle, I get paid to talk my shit
This ain't entertainment, nigga, we got the sticks
What set is you claim 'cause the opps got hit, huh
Dr. Miami, come now, I gotta go get the strap, new tits, huh
I spent a quarter mil' last year, rollin' the big dawg appeal, huh
And the plug gave me a bad baby, had to play Dr. Phil, huh
Rushin' a hundred yards, fuck a quarter back, I gotta get me a mil'
And you hate 'cause you knowin' I'm better
Water wet, should've wore an umbrella
Murder one, murder one
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Murder one, murder one
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Murders (murders)
I keep a shooter at my service (boaw)
I don't like beefin' with Gerbers
He probably tell, he makin' me nervous (uh)
I don't wanna meet in the middle (nah)
Huh, let's keep it official (yeah)
You tryna get lit off of me, go and mention my name
In your song 'cause you need me to diss you
Stop runnin' 'cause I need 'em to hit you
Ain't give me nothin' when I needed a nickel
You niggas could die for not keepin' it with you
If I ain't call you, then I needed the mission (boaw)
This shit is bussin' (this shit is bussin')
This shit a bustdown, look (this shit a bustdown, look)
If he catch a body then make it home safe
And then throw it away, it's a touchdown, uh (boaw)
Murder one, murder one
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Murder one, murder one
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
(Whoa, Kenny)
(Whoa, Kenny)
Murder one, murder one
Omicidio uno, omicidio uno
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Penso di aver inventato questa roba dal quartiere, ma mi chiamano il fenomenale uno
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Ero a Miami, l'ho portata a Tootsie's, le ho messo un po' di cazzo sulla lingua
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Signore, questo perché sa che sono io l'uno, uno, uno
Murder one, murder one
Omicidio uno, omicidio uno
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Così ho messo un kit carrozzeria su un Rover, lei non deve nemmeno chiedere
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash
Vuole sparare la merda come un soldato perché sa che ho i soldi
Brand new designer, gotta pull off the tag
Brand new designer, devo staccare l'etichetta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saltando fuori dal privato, devo staccare la borsa
I'm the shit, huh
Sono la merda, eh
Live this lifestyle, I get paid to talk my shit
Vivo questo stile di vita, mi pagano per parlare della mia merda
This ain't entertainment, nigga, we got the sticks
Questo non è intrattenimento, negro, abbiamo i bastoni
What set is you claim 'cause the opps got hit, huh
Che set stai rivendicando perché gli opps sono stati colpiti, eh
Dr. Miami, come now, I gotta go get the strap, new tits, huh
Dr. Miami, vieni ora, devo andare a prendere la cinghia, nuove tette, eh
I spent a quarter mil' last year, rollin' the big dawg appeal, huh
Ho speso un quarto di milione l'anno scorso, facendo appello al grande cane, eh
And the plug gave me a bad baby, had to play Dr. Phil, huh
E il plug mi ha dato una cattiva bambina, ho dovuto fare il Dr. Phil, eh
Rushin' a hundred yards, fuck a quarter back, I gotta get me a mil'
Correndo cento iarde, fottiti un quarto indietro, devo prendermi un milione
And you hate 'cause you knowin' I'm better
E tu odi perché sai che sono migliore
Water wet, should've wore an umbrella
Acqua bagnata, avresti dovuto indossare un ombrello
Murder one, murder one
Omicidio uno, omicidio uno
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Penso di aver inventato questa roba dal quartiere, ma mi chiamano il fenomenale uno
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Ero a Miami, l'ho portata a Tootsie's, le ho messo un po' di cazzo sulla lingua
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Signore, questo perché sa che sono io l'uno, uno, uno
Murder one, murder one
Omicidio uno, omicidio uno
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Così ho messo un kit carrozzeria su un Rover, lei non deve nemmeno chiedere
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Vuole sparare la merda come un soldato perché sa che ho i soldi (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Brand new designer, devo staccare l'etichetta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saltando fuori dal privato, devo staccare la borsa
Murders (murders)
Omicidi (omicidi)
I keep a shooter at my service (boaw)
Ho un tiratore al mio servizio (boaw)
I don't like beefin' with Gerbers
Non mi piace litigare con i Gerbers
He probably tell, he makin' me nervous (uh)
Probabilmente dirà, mi sta mettendo nervoso (uh)
I don't wanna meet in the middle (nah)
Non voglio incontrarmi nel mezzo (nah)
Huh, let's keep it official (yeah)
Eh, teniamolo ufficiale (sì)
You tryna get lit off of me, go and mention my name
Stai cercando di farti notare grazie a me, vai e menziona il mio nome
In your song 'cause you need me to diss you
Nella tua canzone perché hai bisogno che ti insulto
Stop runnin' 'cause I need 'em to hit you
Smetti di correre perché ho bisogno che ti colpiscano
Ain't give me nothin' when I needed a nickel
Non mi hai dato niente quando avevo bisogno di un nickel
You niggas could die for not keepin' it with you
Potreste morire per non averlo tenuto con voi
If I ain't call you, then I needed the mission (boaw)
Se non ti ho chiamato, allora avevo bisogno della missione (boaw)
This shit is bussin' (this shit is bussin')
Questa roba è scoppiettante (questa roba è scoppiettante)
This shit a bustdown, look (this shit a bustdown, look)
Questa roba è un bustdown, guarda (questa roba è un bustdown, guarda)
If he catch a body then make it home safe
Se prende un corpo e poi torna a casa sano e salvo
And then throw it away, it's a touchdown, uh (boaw)
E poi lo butta via, è un touchdown, uh (boaw)
Murder one, murder one
Omicidio uno, omicidio uno
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Penso di aver inventato questa roba dal quartiere, ma mi chiamano il fenomenale uno
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Ero a Miami, l'ho portata a Tootsie's, le ho messo un po' di cazzo sulla lingua
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Signore, questo perché sa che sono io l'uno, uno, uno
Murder one, murder one
Omicidio uno, omicidio uno
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Così ho messo un kit carrozzeria su un Rover, lei non deve nemmeno chiedere
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Vuole sparare la merda come un soldato perché sa che ho i soldi (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Brand new designer, devo staccare l'etichetta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saltando fuori dal privato, devo staccare la borsa
(Whoa, Kenny)
(Whoa, Kenny)
Murder one, murder one
Assassinato um, assassinato um
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Acho que inventei essa merda do gueto, mas eles me chamam de fenomenal um
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Eu estava em Miami, levei ela para o Tootsie's, coloquei um pouco de pau na língua dela
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Senhor, isso porque ela sabe que eu sou o único, único, único
Murder one, murder one
Assassinato um, assassinato um
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Então eu coloquei um kit de carroceria em um Rover, ela nem precisa perguntar
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash
Ela quer atirar a merda como um soldado porque ela sabe que eu tenho o dinheiro
Brand new designer, gotta pull off the tag
Marca nova de designer, tenho que tirar a etiqueta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saindo do privado, tenho que tirar a bolsa
I'm the shit, huh
Eu sou a merda, hein
Live this lifestyle, I get paid to talk my shit
Vivo esse estilo de vida, sou pago para falar minha merda
This ain't entertainment, nigga, we got the sticks
Isso não é entretenimento, cara, nós temos as armas
What set is you claim 'cause the opps got hit, huh
Qual conjunto você reivindica porque os oponentes foram atingidos, hein
Dr. Miami, come now, I gotta go get the strap, new tits, huh
Dr. Miami, venha agora, tenho que pegar a alça, novos peitos, hein
I spent a quarter mil' last year, rollin' the big dawg appeal, huh
Gastei um quarto de milhão no ano passado, rolando o grande apelo do cão, hein
And the plug gave me a bad baby, had to play Dr. Phil, huh
E o plug me deu um bebê ruim, tive que brincar de Dr. Phil, hein
Rushin' a hundred yards, fuck a quarter back, I gotta get me a mil'
Correndo cem jardas, foda-se um quarterback, tenho que conseguir um milhão
And you hate 'cause you knowin' I'm better
E você odeia porque sabe que eu sou melhor
Water wet, should've wore an umbrella
Água molhada, deveria ter usado um guarda-chuva
Murder one, murder one
Assassinato um, assassinato um
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Acho que inventei essa merda do gueto, mas eles me chamam de fenomenal um
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Eu estava em Miami, levei ela para o Tootsie's, coloquei um pouco de pau na língua dela
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Senhor, isso porque ela sabe que eu sou o único, único, único
Murder one, murder one
Assassinato um, assassinato um
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Então eu coloquei um kit de carroceria em um Rover, ela nem precisa perguntar
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Ela quer atirar a merda como um soldado porque ela sabe que eu tenho o dinheiro (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Marca nova de designer, tenho que tirar a etiqueta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saindo do privado, tenho que tirar a bolsa
Murders (murders)
Assassinatos (assassinatos)
I keep a shooter at my service (boaw)
Eu mantenho um atirador ao meu serviço (boaw)
I don't like beefin' with Gerbers
Eu não gosto de brigar com Gerbers
He probably tell, he makin' me nervous (uh)
Ele provavelmente diria, ele está me deixando nervoso (uh)
I don't wanna meet in the middle (nah)
Eu não quero encontrar no meio (nah)
Huh, let's keep it official (yeah)
Hein, vamos manter oficial (sim)
You tryna get lit off of me, go and mention my name
Você está tentando se acender comigo, vá e mencione meu nome
In your song 'cause you need me to diss you
Na sua música porque você precisa que eu te despreze
Stop runnin' 'cause I need 'em to hit you
Pare de correr porque eu preciso que eles te acertem
Ain't give me nothin' when I needed a nickel
Não me deu nada quando eu precisava de um níquel
You niggas could die for not keepin' it with you
Vocês poderiam morrer por não manter isso com você
If I ain't call you, then I needed the mission (boaw)
Se eu não te liguei, então eu precisava da missão (boaw)
This shit is bussin' (this shit is bussin')
Essa merda está estourando (essa merda está estourando)
This shit a bustdown, look (this shit a bustdown, look)
Essa merda é um bustdown, olha (essa merda é um bustdown, olha)
If he catch a body then make it home safe
Se ele pegar um corpo e então chegar em casa seguro
And then throw it away, it's a touchdown, uh (boaw)
E então jogá-lo fora, é um touchdown, uh (boaw)
Murder one, murder one
Assassinato um, assassinato um
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Acho que inventei essa merda do gueto, mas eles me chamam de fenomenal um
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Eu estava em Miami, levei ela para o Tootsie's, coloquei um pouco de pau na língua dela
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Senhor, isso porque ela sabe que eu sou o único, único, único
Murder one, murder one
Assassinato um, assassinato um
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Então eu coloquei um kit de carroceria em um Rover, ela nem precisa perguntar
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Ela quer atirar a merda como um soldado porque ela sabe que eu tenho o dinheiro (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Marca nova de designer, tenho que tirar a etiqueta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saindo do privado, tenho que tirar a bolsa
(Whoa, Kenny)
(Whoa, Kenny)
Murder one, murder one
Asesinato uno, asesinato uno
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Creo que inventé esta mierda del barrio, pero me llaman el fenomenal uno
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Estaba en Miami, la llevé a Tootsie's, le puse algo de pene en su lengua
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Señor, esto porque ella sabe que soy el uno, uno, uno
Murder one, murder one
Asesinato uno, asesinato uno
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Así que puse un kit de carrocería en un Rover, ni siquiera tiene que preguntar
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash
Ella quiere disparar la mierda como un soldado porque sabe que tengo el efectivo
Brand new designer, gotta pull off the tag
Diseñador completamente nuevo, tengo que quitar la etiqueta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saltando del privado, tengo que quitar la bolsa
I'm the shit, huh
Soy la mierda, ¿eh?
Live this lifestyle, I get paid to talk my shit
Vivo este estilo de vida, me pagan por hablar mi mierda
This ain't entertainment, nigga, we got the sticks
Esto no es entretenimiento, negro, tenemos las armas
What set is you claim 'cause the opps got hit, huh
¿Qué conjunto reclamas porque los opps fueron golpeados, eh?
Dr. Miami, come now, I gotta go get the strap, new tits, huh
Dr. Miami, ven ahora, tengo que ir a buscar la correa, nuevas tetas, ¿eh?
I spent a quarter mil' last year, rollin' the big dawg appeal, huh
Gasté un cuarto de millón el año pasado, rodando el gran atractivo del perro grande, ¿eh?
And the plug gave me a bad baby, had to play Dr. Phil, huh
Y el enchufe me dio un bebé malo, tuve que jugar al Dr. Phil, ¿eh?
Rushin' a hundred yards, fuck a quarter back, I gotta get me a mil'
Corriendo cien yardas, joder un mariscal de campo, tengo que conseguirme un millón
And you hate 'cause you knowin' I'm better
Y odias porque sabes que soy mejor
Water wet, should've wore an umbrella
Agua mojada, deberías haber llevado un paraguas
Murder one, murder one
Asesinato uno, asesinato uno
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Creo que inventé esta mierda del barrio, pero me llaman el fenomenal uno
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Estaba en Miami, la llevé a Tootsie's, le puse algo de pene en su lengua
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Señor, esto porque ella sabe que soy el uno, uno, uno
Murder one, murder one
Asesinato uno, asesinato uno
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Así que puse un kit de carrocería en un Rover, ni siquiera tiene que preguntar
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Ella quiere disparar la mierda como un soldado porque sabe que tengo el efectivo (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Diseñador completamente nuevo, tengo que quitar la etiqueta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saltando del privado, tengo que quitar la bolsa
Murders (murders)
Asesinatos (asesinatos)
I keep a shooter at my service (boaw)
Tengo un tirador a mi servicio (boaw)
I don't like beefin' with Gerbers
No me gusta pelear con Gerbers
He probably tell, he makin' me nervous (uh)
Probablemente lo diría, me está poniendo nervioso (uh)
I don't wanna meet in the middle (nah)
No quiero encontrarme en el medio (nah)
Huh, let's keep it official (yeah)
Eh, mantengámoslo oficial (sí)
You tryna get lit off of me, go and mention my name
Estás tratando de encenderme, ve y menciona mi nombre
In your song 'cause you need me to diss you
En tu canción porque necesitas que te insulte
Stop runnin' 'cause I need 'em to hit you
Deja de correr porque necesito que te golpeen
Ain't give me nothin' when I needed a nickel
No me diste nada cuando necesitaba un níquel
You niggas could die for not keepin' it with you
Ustedes, negros, podrían morir por no mantenerlo con ustedes
If I ain't call you, then I needed the mission (boaw)
Si no te llamé, entonces necesitaba la misión (boaw)
This shit is bussin' (this shit is bussin')
Esta mierda está reventando (esta mierda está reventando)
This shit a bustdown, look (this shit a bustdown, look)
Esta mierda es un bustdown, mira (esta mierda es un bustdown, mira)
If he catch a body then make it home safe
Si atrapa un cuerpo y luego llega a casa a salvo
And then throw it away, it's a touchdown, uh (boaw)
Y luego lo tira, es un touchdown, uh (boaw)
Murder one, murder one
Asesinato uno, asesinato uno
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Creo que inventé esta mierda del barrio, pero me llaman el fenomenal uno
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Estaba en Miami, la llevé a Tootsie's, le puse algo de pene en su lengua
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Señor, esto porque ella sabe que soy el uno, uno, uno
Murder one, murder one
Asesinato uno, asesinato uno
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Así que puse un kit de carrocería en un Rover, ni siquiera tiene que preguntar
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Ella quiere disparar la mierda como un soldado porque sabe que tengo el efectivo (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Diseñador completamente nuevo, tengo que quitar la etiqueta
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Saltando del privado, tengo que quitar la bolsa
(Whoa, Kenny)
(Whoa, Kenny)
Murder one, murder one
Meurtre un, meurtre un
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Je pense que j'ai inventé cette merde du quartier, mais ils m'appellent le phénoménal un
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
J'étais à Miami, je l'ai emmenée à Tootsie's, j'ai mis ma bite sur sa langue
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Seigneur, c'est parce qu'elle sait que je suis le seul, seul, seul
Murder one, murder one
Meurtre un, meurtre un
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Alors j'ai mis un kit carrosserie sur un Rover, elle n'a même pas besoin de demander
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash
Elle veut tirer la merde comme un soldat parce qu'elle sait que j'ai l'argent
Brand new designer, gotta pull off the tag
Tout nouveau designer, doit enlever l'étiquette
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Sortant du privé, doit enlever le sac
I'm the shit, huh
Je suis la merde, hein
Live this lifestyle, I get paid to talk my shit
Vivre ce style de vie, je suis payé pour parler de ma merde
This ain't entertainment, nigga, we got the sticks
Ce n'est pas du divertissement, mec, on a les bâtons
What set is you claim 'cause the opps got hit, huh
Quel set revendiques-tu parce que les opps ont été touchés, hein
Dr. Miami, come now, I gotta go get the strap, new tits, huh
Dr. Miami, viens maintenant, je dois aller chercher la sangle, nouveaux seins, hein
I spent a quarter mil' last year, rollin' the big dawg appeal, huh
J'ai dépensé un quart de million l'année dernière, faisant appel au grand chien, hein
And the plug gave me a bad baby, had to play Dr. Phil, huh
Et le fournisseur m'a donné un mauvais bébé, j'ai dû jouer le Dr. Phil, hein
Rushin' a hundred yards, fuck a quarter back, I gotta get me a mil'
Courir cent yards, baiser un quart-arrière, je dois me faire un million
And you hate 'cause you knowin' I'm better
Et tu détestes parce que tu sais que je suis meilleur
Water wet, should've wore an umbrella
L'eau est mouillée, tu aurais dû porter un parapluie
Murder one, murder one
Meurtre un, meurtre un
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Je pense que j'ai inventé cette merde du quartier, mais ils m'appellent le phénoménal un
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
J'étais à Miami, je l'ai emmenée à Tootsie's, j'ai mis ma bite sur sa langue
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Seigneur, c'est parce qu'elle sait que je suis le seul, seul, seul
Murder one, murder one
Meurtre un, meurtre un
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Alors j'ai mis un kit carrosserie sur un Rover, elle n'a même pas besoin de demander
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Elle veut tirer la merde comme un soldat parce qu'elle sait que j'ai l'argent (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Tout nouveau designer, doit enlever l'étiquette
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Sortant du privé, doit enlever le sac
Murders (murders)
Meurtres (meurtres)
I keep a shooter at my service (boaw)
Je garde un tireur à mon service (boaw)
I don't like beefin' with Gerbers
Je n'aime pas me disputer avec Gerbers
He probably tell, he makin' me nervous (uh)
Il raconte probablement, il me rend nerveux (uh)
I don't wanna meet in the middle (nah)
Je ne veux pas rencontrer au milieu (non)
Huh, let's keep it official (yeah)
Huh, gardons ça officiel (ouais)
You tryna get lit off of me, go and mention my name
Tu essaies de te faire allumer par moi, vas-y et mentionne mon nom
In your song 'cause you need me to diss you
Dans ta chanson parce que tu as besoin que je te diss
Stop runnin' 'cause I need 'em to hit you
Arrête de courir parce que j'ai besoin qu'ils te touchent
Ain't give me nothin' when I needed a nickel
Tu ne m'as rien donné quand j'avais besoin d'un nickel
You niggas could die for not keepin' it with you
Vous pourriez mourir pour ne pas l'avoir gardé avec vous
If I ain't call you, then I needed the mission (boaw)
Si je ne t'ai pas appelé, alors j'avais besoin de la mission (boaw)
This shit is bussin' (this shit is bussin')
Cette merde est en train de péter (cette merde est en train de péter)
This shit a bustdown, look (this shit a bustdown, look)
Cette merde est une débandade, regarde (cette merde est une débandade, regarde)
If he catch a body then make it home safe
S'il attrape un corps puis rentre à la maison en sécurité
And then throw it away, it's a touchdown, uh (boaw)
Et puis le jette, c'est un touchdown, uh (boaw)
Murder one, murder one
Meurtre un, meurtre un
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Je pense que j'ai inventé cette merde du quartier, mais ils m'appellent le phénoménal un
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
J'étais à Miami, je l'ai emmenée à Tootsie's, j'ai mis ma bite sur sa langue
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Seigneur, c'est parce qu'elle sait que je suis le seul, seul, seul
Murder one, murder one
Meurtre un, meurtre un
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Alors j'ai mis un kit carrosserie sur un Rover, elle n'a même pas besoin de demander
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Elle veut tirer la merde comme un soldat parce qu'elle sait que j'ai l'argent (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Tout nouveau designer, doit enlever l'étiquette
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Sortant du privé, doit enlever le sac
(Whoa, Kenny)
(Wow, Kenny)
Murder one, murder one
Mord eins, Mord eins
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Ich glaube, ich habe diesen Scheiß aus dem Ghetto erfunden, aber sie nennen mich den phänomenalen Einen
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Ich war in Miami, nahm sie mit zu Tootsie's, legte ihr etwas Schwanz auf die Zunge
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Herr, das, weil sie weiß, dass ich der Eine, Eine, Eine bin
Murder one, murder one
Mord eins, Mord eins
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Also habe ich einen Karosseriebausatz auf einen Rover gesetzt, sie muss nicht einmal fragen
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash
Sie will Scheiße schießen wie ein Soldat, weil sie weiß, dass ich das Geld habe
Brand new designer, gotta pull off the tag
Brandneuer Designer, muss das Etikett abziehen
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Aus dem Privatjet steigen, muss die Tasche abnehmen
I'm the shit, huh
Ich bin der Scheiß, huh
Live this lifestyle, I get paid to talk my shit
Lebe diesen Lebensstil, ich werde dafür bezahlt, meinen Scheiß zu reden
This ain't entertainment, nigga, we got the sticks
Das ist keine Unterhaltung, Nigga, wir haben die Stöcke
What set is you claim 'cause the opps got hit, huh
Welche Gruppe beanspruchst du, weil die Opps getroffen wurden, huh
Dr. Miami, come now, I gotta go get the strap, new tits, huh
Dr. Miami, komm jetzt, ich muss den Gurt holen, neue Titten, huh
I spent a quarter mil' last year, rollin' the big dawg appeal, huh
Ich habe letztes Jahr eine Viertelmillion ausgegeben, rollte den großen Hundeanzug, huh
And the plug gave me a bad baby, had to play Dr. Phil, huh
Und der Stecker hat mir ein schlechtes Baby gegeben, musste Dr. Phil spielen, huh
Rushin' a hundred yards, fuck a quarter back, I gotta get me a mil'
Einhundert Yards stürmen, scheiß auf einen Quarterback, ich muss mir eine Million holen
And you hate 'cause you knowin' I'm better
Und du hasst, weil du weißt, dass ich besser bin
Water wet, should've wore an umbrella
Wasser nass, hätte einen Regenschirm tragen sollen
Murder one, murder one
Mord eins, Mord eins
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Ich glaube, ich habe diesen Scheiß aus dem Ghetto erfunden, aber sie nennen mich den phänomenalen Einen
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Ich war in Miami, nahm sie mit zu Tootsie's, legte ihr etwas Schwanz auf die Zunge
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Herr, das, weil sie weiß, dass ich der Eine, Eine, Eine bin
Murder one, murder one
Mord eins, Mord eins
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Also habe ich einen Karosseriebausatz auf einen Rover gesetzt, sie muss nicht einmal fragen
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Sie will Scheiße schießen wie ein Soldat, weil sie weiß, dass ich das Geld habe (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Brandneuer Designer, muss das Etikett abziehen
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Aus dem Privatjet steigen, muss die Tasche abnehmen
Murders (murders)
Morde (Morde)
I keep a shooter at my service (boaw)
Ich habe einen Schützen in meinem Dienst (boaw)
I don't like beefin' with Gerbers
Ich mag es nicht, mit Gerbers zu streiten
He probably tell, he makin' me nervous (uh)
Er wird wahrscheinlich petzen, er macht mich nervös (uh)
I don't wanna meet in the middle (nah)
Ich will nicht in der Mitte treffen (nein)
Huh, let's keep it official (yeah)
Huh, lass es uns offiziell halten (ja)
You tryna get lit off of me, go and mention my name
Du versuchst, dich an mir zu entzünden, geh und erwähne meinen Namen
In your song 'cause you need me to diss you
In deinem Lied, weil du brauchst, dass ich dich dissen
Stop runnin' 'cause I need 'em to hit you
Hör auf zu rennen, denn ich brauche, dass sie dich treffen
Ain't give me nothin' when I needed a nickel
Haben mir nichts gegeben, als ich einen Nickel brauchte
You niggas could die for not keepin' it with you
Ihr Niggas könnt sterben, weil ihr es nicht mit euch behaltet
If I ain't call you, then I needed the mission (boaw)
Wenn ich dich nicht angerufen habe, dann brauchte ich die Mission (boaw)
This shit is bussin' (this shit is bussin')
Diese Scheiße ist knallend (diese Scheiße ist knallend)
This shit a bustdown, look (this shit a bustdown, look)
Diese Scheiße ist ein Bustdown, schau (diese Scheiße ist ein Bustdown, schau)
If he catch a body then make it home safe
Wenn er einen Körper fängt und dann sicher nach Hause kommt
And then throw it away, it's a touchdown, uh (boaw)
Und dann wirft es weg, es ist ein Touchdown, uh (boaw)
Murder one, murder one
Mord eins, Mord eins
I think I invented this shit from the hood, but they call me phenomenal one
Ich glaube, ich habe diesen Scheiß aus dem Ghetto erfunden, aber sie nennen mich den phänomenalen Einen
I was in Miami, took her out to Tootsie's, put some dick on her tongue
Ich war in Miami, nahm sie mit zu Tootsie's, legte ihr etwas Schwanz auf die Zunge
Oh Lord, this 'cause she know that I'm the one, one, one
Oh Herr, das, weil sie weiß, dass ich der Eine, Eine, Eine bin
Murder one, murder one
Mord eins, Mord eins
So I put a body kit on a Rover, she ain't even gotta ask
Also habe ich einen Karosseriebausatz auf einen Rover gesetzt, sie muss nicht einmal fragen
She wanna shoot the shit like a soldier 'cause she know I got the cash (uh, uh)
Sie will Scheiße schießen wie ein Soldat, weil sie weiß, dass ich das Geld habe (uh, uh)
Brand new designer, gotta pull off the tag
Brandneuer Designer, muss das Etikett abziehen
Hoppin' out the private, gotta pull off the bag
Aus dem Privatjet steigen, muss die Tasche abnehmen