Bryan Lamar Simmons, Dominique Jones, Lexx Deathstar, Lucas Maxwell Padulo, Rodrick Wayne Moore Jr.
Huh
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
New Louis V's every time I tote (tote)
Nine millimeter every time I tote
I do all this shit without a stylist
I got money, never went to college
I got all my cars without the mileage
I can't fuck on these ratchet-ass bitches
She 'bout to fuck the whole hood
I been stackin' these hundreds inside the safe
So all my niggas know I'm good
Real street nigga, keep it all in the TEC
Got the shooters on the side with bazookas in the back
Got a whole Amiri jean collection
And I ain't choosin' shit, this shit was destiny
Bitch, I cooked the water without the recipe
And the feds and the cops ain't got no heart
How they gon' take my lil' cousin upstate?
He was whippin' to give all his children a start
Playin' with that water, gotta be a shark
Swimmin' with the fishes, duckin' from the narcs
Thirteen, posted middle of the park
If you see an opp, gotta let it spark
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
New Louis V's every time I tote (tote)
Nine millimeter every time I tote
I do all this shit without a stylist
I got money, never went to college
I got all my cars without the mileage
Three-five or better whenever I smoke
I see 'em doin' it, but I do the most
I'ma do for the bro 'fore I do it for a ho
All this money that's comin', I'll do it for 'em both
They ain't runnin' with me, nowhere near close
Shit be crazy what they'll do for a post
You'll go viral, but it won't be no joke
I got power and I move like a ghost
In a 'Rari doin' one-sixty, controllin' it
Big old Baby piece, them folks gotta notice me
I'm an artist, to the street, this shit poetry
Real trapper, never did nothin' fraudulent
Send them boxes coast to coast like I'm Roddy Ricch
Bro, just focus on yourself, you can buy the bitch
In Miami for a week, catchin' vibes and shit
We got baddies on the boat gettin' hot and shit
G6 make that shit come up out of me
Pink slips to the car if I'm drivin' it
No withdrawals, only deposit it
100K cash stuffed in my pockets
I'ma show these niggas how they should pop it
Forbes list, I'm tryna get on the top of it
I walk in, they start switchin' the topic up
I feel any kind of threat and I'm poppin' up
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
New Louis V's every time I tote (tote)
Nine millimeter every time I tote
I do all this shit without a stylist
I got money, never went to college
I got all my cars without the mileage
Huh
Huh
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Mi sono trasferito a Miami e mi sono comprato una barca (barca)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Spero che i miei amici non smettano di farsi di coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Cagna, sono un campione, in cima alle corde (corde)
New Louis V's every time I tote (tote)
Ogni volta porto la nuova Louis V (porto)
Nine millimeter every time I tote
Ogni volta porto una nove millimetri
I do all this shit without a stylist
Faccio tutta questa roba senza uno stilista
I got money, never went to college
Ho soldi, non sono mai andato al college
I got all my cars without the mileage
Ho tutte le mie auto senza il chilometraggio
I can't fuck on these ratchet-ass bitches
Non posso scopare con queste puttane ignoranti
She 'bout to fuck the whole hood
Sta per scopare l'intero quartiere
I been stackin' these hundreds inside the safe
Sto accatastando questi centoni nella cassaforte
So all my niggas know I'm good
Così tutti i miei nigga sanno che sto bene
Real street nigga, keep it all in the TEC
Vero nigga di strada, tieni tutto nel TEC
Got the shooters on the side with bazookas in the back
Ho i tiratori di lato con i bazooka nel retro
Got a whole Amiri jean collection
Ho un'intera collezione di jeans Amiri
And I ain't choosin' shit, this shit was destiny
E non ho scelto niente, questa roba era il destino
Bitch, I cooked the water without the recipe
Puttana, ho cucinato l'acqua senza la ricetta
And the feds and the cops ain't got no heart
E i federali e i poliziotti non hanno cuore
How they gon' take my lil' cousin upstate?
Come porteranno il mio cuginetto a nord dello stato?
He was whippin' to give all his children a start
Faceva il crack per dare a tutti i suoi figli un inizio
Playin' with that water, gotta be a shark
Giocando con quell'acqua, devo essere uno squalo
Swimmin' with the fishes, duckin' from the narcs
Nuotando con i pesci, schivando i narcotrafficanti
Thirteen, posted middle of the park
Tredici, postati in mezzo al parco
If you see an opp, gotta let it spark
Se vedi un nemico, devi farlo scintillare
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Mi sono trasferito a Miami e mi sono comprato una barca (barca)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Spero che i miei amici non smettano di farsi di coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Cagna, sono un campione, in cima alle corde (corde)
New Louis V's every time I tote (tote)
Ogni volta porto la nuova Louis V (porto)
Nine millimeter every time I tote
Ogni volta porto una nove millimetri
I do all this shit without a stylist
Faccio tutta questa roba senza uno stilista
I got money, never went to college
Ho soldi, non sono mai andato al college
I got all my cars without the mileage
Ho tutte le mie auto senza il chilometraggio
Three-five or better whenever I smoke
Tre-cinque o meglio ogni volta che fumo
I see 'em doin' it, but I do the most
Li vedo farlo, ma io faccio di più
I'ma do for the bro 'fore I do it for a ho
Lo farò per il fratello prima di farlo per una puttana
All this money that's comin', I'll do it for 'em both
Tutti questi soldi che stanno arrivando, lo farò per entrambi
They ain't runnin' with me, nowhere near close
Non stanno correndo con me, neanche lontanamente vicino
Shit be crazy what they'll do for a post
Farebbero pazzie per un post
You'll go viral, but it won't be no joke
Diventerai virale, ma non sarà uno scherzo
I got power and I move like a ghost
Ho potere e mi muovo come un fantasma
In a 'Rari doin' one-sixty, controllin' it
In un 'Rari che fa uno-sessanta, controllandola
Big old Baby piece, them folks gotta notice me
Grande vecchio pezzo di Baby, quelle persone devono notarmi
I'm an artist, to the street, this shit poetry
Sono un artista, per la strada, questa poesia di merda
Real trapper, never did nothin' fraudulent
Vero trapper, non ha mai fatto niente di fraudolento
Send them boxes coast to coast like I'm Roddy Ricch
Mando loro scatole da costa a costa come se fossi Roddy Ricch
Bro, just focus on yourself, you can buy the bitch
Bro, concentrati solo su te stesso, puoi comprare la cagna
In Miami for a week, catchin' vibes and shit
A Miami per una settimana, catturando vibrazioni e roba
We got baddies on the boat gettin' hot and shit
Abbiamo dei cattivi sulla barca che si fanno accaldati e cazzate
G6 make that shit come up out of me
G6 fai uscire quella merda da me
Pink slips to the car if I'm drivin' it
Pink scivola in macchina se la sto guidando io
No withdrawals, only deposit it
Nessun prelievo, solo deposito
100K cash stuffed in my pockets
Cento K contanti infilati nelle mie tasche
I'ma show these niggas how they should pop it
Mostrerò a questi negri come dovrebbero farlo scoppiare
Forbes list, I'm tryna get on the top of it
Elenco di Forbes, sto cercando di arrivare in cima
I walk in, they start switchin' the topic up
Entro, iniziano a cambiare argomento
I feel any kind of threat and I'm poppin' up
Sento qualsiasi tipo di minaccia e sto saltando fuori
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Mi sono trasferito a Miami e mi sono comprato una barca (barca)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Spero che i miei amici non smettano di farsi di coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Cagna, sono un campione, in cima alle corde (corde)
New Louis V's every time I tote (tote)
Ogni volta porto la nuova Louis V (porto)
Nine millimeter every time I tote
Ogni volta porto una nove millimetri
I do all this shit without a stylist
Faccio tutta questa roba senza uno stilista
I got money, never went to college
Ho soldi, non sono mai andato al college
I got all my cars without the mileage
Ho tutte le mie auto senza il chilometraggio
Huh
Huh
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Mudou-se para Miami e me comprou um barco (barco)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Espero que os viciados não parem de usar coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Puta, eu sou um campeão, no topo das paradas (paradas)
New Louis V's every time I tote (tote)
Louis Vuiton novo toda vez que eu ganho (ganho)
Nine millimeter every time I tote
Nove milímetros toda vez que eu carrego
I do all this shit without a stylist
Eu faço toda essa merda sem um estilista
I got money, never went to college
Eu tenho dinheiro, nunca fui para a faculdade
I got all my cars without the mileage
Todos os meus carros são zero quilômetros
I can't fuck on these ratchet-ass bitches
Eu não posso foder com essas cadelas ignorantes
She 'bout to fuck the whole hood
Ela está prestes a foder com a vizinhança inteira
I been stackin' these hundreds inside the safe
Eu tenho empilhado essa grana dentro do cofre
So all my niggas know I'm good
Então todos os meus manos sabem que eu estou bom
Real street nigga, keep it all in the TEC
Mano da rua de verdade, guardo tudo no TEC
Got the shooters on the side with bazookas in the back
'To com os atiradores do lado com bazucas nas costas
Got a whole Amiri jean collection
Tenho uma coleção inteira de jeans Amiri
And I ain't choosin' shit, this shit was destiny
E eu não estou escolhendo bosta nenhuma, essa merda foi coisa do destino
Bitch, I cooked the water without the recipe
Filha da puta, eu cozinhei a água sem a receita
And the feds and the cops ain't got no heart
E os federais e os policiais não têm coração
How they gon' take my lil' cousin upstate?
Como eles vão levar meu primo para a região norte de Nova Iorque?
He was whippin' to give all his children a start
Ele estava fazendo drogas para dar a todos os seus filhos um começo
Playin' with that water, gotta be a shark
Brincando com essa água, tem que ser um tubarão
Swimmin' with the fishes, duckin' from the narcs
Nadando com os peixes, se esquivando dos narcóticos
Thirteen, posted middle of the park
Treze, postado no meio do parque
If you see an opp, gotta let it spark
Se você vê um opositor, tem que deixá-lo acender
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Mudou-se para Miami e me comprou um barco (barco)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Espero que os viciados não parem de usar coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Puta, eu sou um campeão, no topo das paradas (paradas)
New Louis V's every time I tote (tote)
Louis Vuiton novo toda vez que eu ganho (ganho)
Nine millimeter every time I tote
Nove milímetros toda vez que eu carrego
I do all this shit without a stylist
Eu faço toda essa merda sem um estilista
I got money, never went to college
Eu tenho dinheiro, nunca fui para a faculdade
I got all my cars without the mileage
Todos os meus carros são zero quilômetros
Three-five or better whenever I smoke
Trinta e cinco ou melhor sempre que eu fumo
I see 'em doin' it, but I do the most
Eu vejo eles fazendo isso, mas eu faço mais
I'ma do for the bro 'fore I do it for a ho
Eu vou fazer isso pelo mano antes de fazer isso por uma puta
All this money that's comin', I'll do it for 'em both
Todo esse dinheiro que está entrando, eu vou fazer isso pelos dois
They ain't runnin' with me, nowhere near close
Eles não estão fazendo o corre comigo, não passa nem perto
Shit be crazy what they'll do for a post
O que eles vão fazer por um post vai ser bem louco
You'll go viral, but it won't be no joke
Você vai viralizar, mas não vai ser fácil
I got power and I move like a ghost
Eu tenho poder e me movo como um fantasma
In a 'Rari doin' one-sixty, controllin' it
Numa Ferrari fazendo cento e sessenta, só no controle
Big old Baby piece, them folks gotta notice me
Grande e velho pedaço de bebê, essas pessoas têm que me notar
I'm an artist, to the street, this shit poetry
Eu sou um artista, para a rua essa merda é poesia
Real trapper, never did nothin' fraudulent
Trapper de verdade, nunca fiz nada ilegal
Send them boxes coast to coast like I'm Roddy Ricch
Envio caixas pra eles de costa a costa como se eu fosse Roddy Ricch
Bro, just focus on yourself, you can buy the bitch
Mano, apenas se concentre em si mesmo, você pode comprar a cadela
In Miami for a week, catchin' vibes and shit
Em Miami por uma semana, sentindo a vibe e tal
We got baddies on the boat gettin' hot and shit
Temos bandidas no barco ficando sexy e tal
G6 make that shit come up out of me
G6 faça essa merda sair de mim
Pink slips to the car if I'm drivin' it
Pink desliza para o carro se eu estiver dirigindo
No withdrawals, only deposit it
Nada de saques, apenas deposito
100K cash stuffed in my pockets
Cem mil em dinheiro enfiado em meus bolsos
I'ma show these niggas how they should pop it
Eu vou mostrar a esses niggas como eles devem estourar
Forbes list, I'm tryna get on the top of it
Lista da Forbes, estou tentando ficar no topo
I walk in, they start switchin' the topic up
Eu entro, eles começam a mudar de assunto
I feel any kind of threat and I'm poppin' up
Eu sinto que qualquer tipo de ameaça e eu já estou aparecendo
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Mudou-se para Miami e me comprou um barco (barco)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Espero que os viciados não parem de usar coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Puta, eu sou um campeão, no topo das paradas (paradas)
New Louis V's every time I tote (tote)
Louis Vuiton novo toda vez que eu ganho (ganho)
Nine millimeter every time I tote
Nove milímetros toda vez que eu carrego
I do all this shit without a stylist
Eu faço toda essa merda sem um estilista
I got money, never went to college
Eu tenho dinheiro, nunca fui para a faculdade
I got all my cars without the mileage
Todos os meus carros são zero quilômetros
Huh
Ja
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Me mudé a Miami y me conseguí un bote (bote)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Espero que mis demonios no paren de meter coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Perra, soy un campeón, encima de las sogas (sogas)
New Louis V's every time I tote (tote)
Nuevo Louis Vs cada vez que totalizo (totalizo)
Nine millimeter every time I tote
Nueve milímetros cada vez que totalizo
I do all this shit without a stylist
Hago toda esta mierda sin un estilista
I got money, never went to college
Tengo dinero, nunca fui a la universidad
I got all my cars without the mileage
Tengo todos mis carros sin el millaje
I can't fuck on these ratchet-ass bitches
No puedo joder con estas perras barriales
She 'bout to fuck the whole hood
Ella está a punto de cogerse al barrio entero
I been stackin' these hundreds inside the safe
He estado apilando estos cienes dentro de la caja fuerte
So all my niggas know I'm good
Así que todos mis negros saben que estoy bien
Real street nigga, keep it all in the TEC
Negro real de calle, lo mantengo todo en el TEC
Got the shooters on the side with bazookas in the back
Tengo a los tiradores en un lado con bazookas en la parte de atrás
Got a whole Amiri jean collection
Tengo una colección de jeans Amari
And I ain't choosin' shit, this shit was destiny
Y no voy a elegir mierda, esta mierda era el destino
Bitch, I cooked the water without the recipe
Perra, cociné el agua sin la receta
And the feds and the cops ain't got no heart
Y los federales y los policías no tienen corazón
How they gon' take my lil' cousin upstate?
¿Cómo van a llevar a mi primito a las afueras?
He was whippin' to give all his children a start
Él estaba joseando para darle un inicio a todos sus niños
Playin' with that water, gotta be a shark
Jugando con esa agua, hay que ser un tiburón
Swimmin' with the fishes, duckin' from the narcs
Nadando con los peces, agachándome de los delatadores
Thirteen, posted middle of the park
Trece, puesto en el medio del parque
If you see an opp, gotta let it spark
Si ves un opositor, hay que dejarlo prender
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Me mudé a Miami y me conseguí un bote (bote)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Espero que mis demonios no paren de meter coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Perra, soy un campeón, encima de las sogas (sogas)
New Louis V's every time I tote (tote)
Nuevo Louis Vs cada vez que totalizo (totalizo)
Nine millimeter every time I tote
Nueve milímetros cada vez que totalizo
I do all this shit without a stylist
Hago toda esta mierda sin un estilista
I got money, never went to college
Tengo dinero, nunca fui a la universidad
I got all my cars without the mileage
Tengo todos mis carros sin el millaje
Three-five or better whenever I smoke
Tres-cinco o mejor cuando fumo
I see 'em doin' it, but I do the most
Los veo haciéndolo, pero hago la mayoría
I'ma do for the bro 'fore I do it for a ho
Lo voy a hacer por el hermano antes de hacerlo por la puta
All this money that's comin', I'll do it for 'em both
Todo este dinero que está entrando, lo haré por ambos
They ain't runnin' with me, nowhere near close
Ellos no están corriendo conmigo, ni cerca
Shit be crazy what they'll do for a post
Es una mierda loca lo que están dispuesto a hacer por una publicación
You'll go viral, but it won't be no joke
Te iras viral, pero no seré un chiste
I got power and I move like a ghost
Tengo poder y me muevo como un fantasma
In a 'Rari doin' one-sixty, controllin' it
En un 'Rari haciendo uno-sesenta, controlándolo
Big old Baby piece, them folks gotta notice me
Una gran pieza Bebé, ellos tienen que fijarse en mí
I'm an artist, to the street, this shit poetry
So un artista, para la calle, esta mierda es poesía
Real trapper, never did nothin' fraudulent
Trapero real, nunca hice nada fraudulento
Send them boxes coast to coast like I'm Roddy Ricch
Les mando cajas de costa a costa como si fuera Roddy Ricch
Bro, just focus on yourself, you can buy the bitch
Hermano, solo concéntrate en ti mismo, puedes comprar a la perra
In Miami for a week, catchin' vibes and shit
En Miami durante una semana, atrapando vibras y mierda
We got baddies on the boat gettin' hot and shit
Tenemos malonas en el bote poniéndose calientes y mierda
G6 make that shit come up out of me
G6 hace esa mierda salir de mí
Pink slips to the car if I'm drivin' it
Cartas de despido en el carro si lo estoy manejando
No withdrawals, only deposit it
Sin sacadas, solo depositarlo
100K cash stuffed in my pockets
Cien mil en efectivo metido en mis bolsillos
I'ma show these niggas how they should pop it
Les voy a enseñar a estos negros cómo deben explotarlo
Forbes list, I'm tryna get on the top of it
Lista Forbes, estoy intentando estar en la cima de ella
I walk in, they start switchin' the topic up
Entro, empiezan a cambiar el tema
I feel any kind of threat and I'm poppin' up
Siento cualquier tipo de amenaza y voy a explotar
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Me mudé a Miami y me conseguí un bote (bote)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Espero que mis demonios no paren de meter coca (coca)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Perra, soy un campeón, encima de las sogas (sogas)
New Louis V's every time I tote (tote)
Nuevo Louis Vs cada vez que totalizo (totalizo)
Nine millimeter every time I tote
Nueve milímetros cada vez que totalizo
I do all this shit without a stylist
Hago toda esta mierda sin un estilista
I got money, never went to college
Tengo dinero, nunca fui a la universidad
I got all my cars without the mileage
Tengo todos mis carros sin el millaje
Huh
Huh
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
J'ai déménagé à Miami et j'ai acheté un bateau (bateau)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
J'espère que mes amis n'arrêteront pas de prendre de la coke (coke)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Salope, je suis un champion, debout sur les cordes (cordes)
New Louis V's every time I tote (tote)
De nouvelles Louis V à chaque fois que je suis triste (triste)
Nine millimeter every time I tote
Neuf millimètres à chaque fois que je suis triste
I do all this shit without a stylist
Je fais toute cette merde sans styliste
I got money, never went to college
J'ai de l'argent, je ne suis jamais allé à l'université
I got all my cars without the mileage
J'ai toutes mes voitures sans le kilométrage
I can't fuck on these ratchet-ass bitches
Je ne peux pas baiser avec ces salopes à la noix
She 'bout to fuck the whole hood
Elle est sur le point de baiser tout le quartier
I been stackin' these hundreds inside the safe
J'ai empilé ces centaines de dollars dans le coffre-fort
So all my niggas know I'm good
Pour que tous mes négros sachent que je suis bon
Real street nigga, keep it all in the TEC
Un vrai négro de la rue, qui garde tout dans le TEC
Got the shooters on the side with bazookas in the back
J'ai les tireurs sur le côté avec les bazookas à l'arrière
Got a whole Amiri jean collection
J'ai toute une collection de jeans Amiri
And I ain't choosin' shit, this shit was destiny
Et je n'ai rien choisi, c'est le destin
Bitch, I cooked the water without the recipe
Bitch, j'ai cuisiné l'eau sans la recette
And the feds and the cops ain't got no heart
Et les fédéraux et les flics n'ont pas de coeur
How they gon' take my lil' cousin upstate?
Comment vont-ils emmener mon petit cousin dans le nord de l'État?
He was whippin' to give all his children a start
Il était en train de trimer pour que ses enfants aient un bon départ
Playin' with that water, gotta be a shark
Jouer avec cette eau, ça doit être un requin
Swimmin' with the fishes, duckin' from the narcs
Nager avec les poissons, éviter les narcotiques
Thirteen, posted middle of the park
Treize ans, posté au milieu du parc
If you see an opp, gotta let it spark
Si tu vois une opportunité, tu dois le laisser jaillir
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
J'ai déménagé à Miami et j'ai acheté un bateau (bateau)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
J'espère que mes amis n'arrêteront pas de prendre de la coke (coke)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Salope, je suis un champion, debout sur les cordes (cordes)
New Louis V's every time I tote (tote)
De nouvelles Louis V à chaque fois que je suis triste (triste)
Nine millimeter every time I tote
Neuf millimètres à chaque fois que je suis triste
I do all this shit without a stylist
Je fais toute cette merde sans styliste
I got money, never went to college
J'ai de l'argent, je ne suis jamais allé à l'université
I got all my cars without the mileage
J'ai toutes mes voitures sans le kilométrage
Three-five or better whenever I smoke
Trois-cinq ou mieux quand je fume
I see 'em doin' it, but I do the most
Je les vois le faire, mais c'est moi qui en fais le plus
I'ma do for the bro 'fore I do it for a ho
Je le fais pour le frère avant de le faire pour une pute
All this money that's comin', I'll do it for 'em both
Tout cet argent qui arrive, je le ferai pour les deux
They ain't runnin' with me, nowhere near close
Ils ne sont pas en train de courir avec moi, loin s'en faut
Shit be crazy what they'll do for a post
C'est fou ce qu'ils sont prêts à faire pour un poste
You'll go viral, but it won't be no joke
Tu deviendras viral, mais ce ne sera pas une blague
I got power and I move like a ghost
J'ai du pouvoir et je bouge comme un fantôme
In a 'Rari doin' one-sixty, controllin' it
Dans une Rari à 160, je la contrôle
Big old Baby piece, them folks gotta notice me
Big old Baby piece, les gens doivent me remarquer
I'm an artist, to the street, this shit poetry
Je suis un artiste, dans la rue, cette merde est de la poésie
Real trapper, never did nothin' fraudulent
Un vrai trappeur, qui n'a jamais rien fait de frauduleux
Send them boxes coast to coast like I'm Roddy Ricch
J'envoie les boîtes d'un océan à l'autre comme si j'étais Roddy Ricch
Bro, just focus on yourself, you can buy the bitch
Mon frère, concentre-toi sur toi, tu peux acheter la salope
In Miami for a week, catchin' vibes and shit
À Miami pendant une semaine, pour capter les vibes et tout
We got baddies on the boat gettin' hot and shit
On a des baddies sur le bateau qui deviennent chaudes et tout
G6 make that shit come up out of me
Le G6 fait sortir ce truc de moi
Pink slips to the car if I'm drivin' it
Des papiers roses sur la voiture si je la conduis
No withdrawals, only deposit it
Pas de retraits, seulement des dépôts
100K cash stuffed in my pockets
Des centaines de milliers de dollars en liquide dans mes poches
I'ma show these niggas how they should pop it
Je vais montrer à ces négros comment ils devraient l'ouvrir
Forbes list, I'm tryna get on the top of it
La liste Forbes, j'essaye d'être en haut
I walk in, they start switchin' the topic up
J'entre, ils commencent à changer de sujet
I feel any kind of threat and I'm poppin' up
Je sens la moindre menace et je débarque
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
J'ai déménagé à Miami et j'ai acheté un bateau (bateau)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
J'espère que mes amis n'arrêteront pas de prendre de la coke (coke)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Salope, je suis un champion, debout sur les cordes (cordes)
New Louis V's every time I tote (tote)
De nouvelles Louis V à chaque fois que je suis triste (triste)
Nine millimeter every time I tote
Neuf millimètres à chaque fois que je suis triste
I do all this shit without a stylist
Je fais toute cette merde sans styliste
I got money, never went to college
J'ai de l'argent, je ne suis jamais allé à l'université
I got all my cars without the mileage
J'ai toutes mes voitures sans le kilométrage
Huh
Huh
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Zog nach Miami und kaufte mir ein Boot (Boot)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Hoffe, meine Freunde hören nicht auf zu koksen (Koks)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Bitch, ich bin ein Champ, der an den Seilen hing (Seile)
New Louis V's every time I tote (tote)
Neue Louis V's jedes Mal wenn ich trage (trage)
Nine millimeter every time I tote
Neun Millimeter jedes Mal, wenn ich es trage
I do all this shit without a stylist
Ich mache den ganzen Scheiß ohne einen Stylisten
I got money, never went to college
Ich habe Geld, war nie auf dem College
I got all my cars without the mileage
Ich habe alle meine Autos ohne den Kilometerstand
I can't fuck on these ratchet-ass bitches
Ich kann nicht mit diesen dreckigen Schlampen ficken
She 'bout to fuck the whole hood
Sie ist dabei, die ganze Gegend zu ficken
I been stackin' these hundreds inside the safe
Ich habe diese Hunderter im Safe gestapelt
So all my niggas know I'm good
Damit alle meine Niggas wissen, dass ich gut bin
Real street nigga, keep it all in the TEC
Ein echter Straßen-Nigga, der alles im TEC aufbewahrt
Got the shooters on the side with bazookas in the back
Ich habe die Shooter auf der Seite und die Bazookas auf dem Rücken
Got a whole Amiri jean collection
Ich habe eine ganze Amiri Jeans Kollektion
And I ain't choosin' shit, this shit was destiny
Und ich habe mir nichts ausgesucht, das war Schicksal
Bitch, I cooked the water without the recipe
Bitch, ich habe das Wasser ohne das Rezept gekocht
And the feds and the cops ain't got no heart
Und das FBI und die Bullen haben kein Herz
How they gon' take my lil' cousin upstate?
Wie werden sie meinen kleinen Cousin im Norden des Landes verhaften?
He was whippin' to give all his children a start
Er peitschte, um all seinen Kindern einen Start zu ermöglichen
Playin' with that water, gotta be a shark
Spielt mit dem Wasser, muss ein Hai sein
Swimmin' with the fishes, duckin' from the narcs
Schwimme mit den Fischen, ducke dich vor den Narren
Thirteen, posted middle of the park
Dreizehn, mitten im Park aufgestellt
If you see an opp, gotta let it spark
Wenn du eine Chance siehst, musst du sie nutzen
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Zog nach Miami und kaufte mir ein Boot (Boot)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Hoffe, meine Freunde hören nicht auf zu koksen (Koks)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Bitch, ich bin ein Champ, der an den Seilen hing (Seile)
New Louis V's every time I tote (tote)
Neue Louis V's jedes Mal wenn ich trage (trage)
Nine millimeter every time I tote
Neun Millimeter jedes Mal, wenn ich es trage
I do all this shit without a stylist
Ich mache den ganzen Scheiß ohne einen Stylisten
I got money, never went to college
Ich habe Geld, war nie auf dem College
I got all my cars without the mileage
Ich habe alle meine Autos ohne den Kilometerstand
Three-five or better whenever I smoke
Drei-fünf oder besser, wann immer ich rauche
I see 'em doin' it, but I do the most
Ich sehe, wie sie es tun, aber ich tue das meiste
I'ma do for the bro 'fore I do it for a ho
Ich tue es für meinen Bruder, bevor ich es für eine Hure tue
All this money that's comin', I'll do it for 'em both
All das Geld, das kommt, ich werde es für sie beide tun
They ain't runnin' with me, nowhere near close
Sie werden nicht mit mir rennen, nicht mal annähernd
Shit be crazy what they'll do for a post
Es ist verrückt, was sie alles für einen Post tun würden
You'll go viral, but it won't be no joke
Du wirst viral gehen, aber es wird kein Witz sein
I got power and I move like a ghost
Ich habe Kraft und bewege mich wie ein Geist
In a 'Rari doin' one-sixty, controllin' it
In einem Ferrari, der eins-sechzig fährt, kontrolliere ich es
Big old Baby piece, them folks gotta notice me
Riesen Baby, sie werden mich kennenlernen
I'm an artist, to the street, this shit poetry
Ich bin ein Künstler, auf der Straße, dieser Scheiß ist Poesie
Real trapper, never did nothin' fraudulent
Ein echter Trapper, ich habe nie etwas Falsches getan
Send them boxes coast to coast like I'm Roddy Ricch
Schicke die Kisten von Küste zu Küste, als wäre ich Roddy Ricch
Bro, just focus on yourself, you can buy the bitch
Bruder, konzentriere dich auf dich selbst, du kannst die Schlampe kaufen
In Miami for a week, catchin' vibes and shit
In Miami für eine Woche, Vibes fangen und so
We got baddies on the boat gettin' hot and shit
Wir haben Bösewichte auf dem Boot, die heiß werden und so
G6 make that shit come up out of me
G6 lässt die Scheiße aus mir rauskommen
Pink slips to the car if I'm drivin' it
Pink Slips für das Auto, wenn ich es fahre
No withdrawals, only deposit it
Keine Abhebungen, nur Einzahlungen
100K cash stuffed in my pockets
Hundert K Bargeld in meine Taschen gestopft
I'ma show these niggas how they should pop it
Ich zeige diesen Niggern, wie sie es knallen sollen
Forbes list, I'm tryna get on the top of it
Die Forbes-Liste, ich will ganz oben stehen
I walk in, they start switchin' the topic up
Ich komme rein, sie wechseln das Thema
I feel any kind of threat and I'm poppin' up
Ich spüre jede Art von Bedrohung und ich springe auf
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
Zog nach Miami und kaufte mir ein Boot (Boot)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
Hoffe, meine Freunde hören nicht auf zu koksen (Koks)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
Bitch, ich bin ein Champ, der an den Seilen hing (Seile)
New Louis V's every time I tote (tote)
Neue Louis V's jedes Mal wenn ich trage (trage)
Nine millimeter every time I tote
Neun Millimeter jedes Mal, wenn ich es trage
I do all this shit without a stylist
Ich mache den ganzen Scheiß ohne einen Stylisten
I got money, never went to college
Ich habe Geld, war nie auf dem College
I got all my cars without the mileage
Ich habe alle meine Autos ohne den Kilometerstand
Huh
Huh
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
マイアミに引っ越した、ボートを買ったんだ (ボート)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
友達がコカインをやるために立ち寄らないことを祈るぜ (コカイン)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
ビッチ、俺はチャンピオン、ロープの上 (ロープ)
New Louis V's every time I tote (tote)
新作のLouis Vを毎回持ち歩く (持ち歩く)
Nine millimeter every time I tote
9ミリを毎回持ち歩く
I do all this shit without a stylist
スタイリストなしで俺は全てをやってる
I got money, never went to college
俺には金がある、大学には行ってない
I got all my cars without the mileage
マイレージなしで俺は全ての車を手に入れた
I can't fuck on these ratchet-ass bitches
俺はこのマヌケなビッチたちとはヤれない
She 'bout to fuck the whole hood
彼女はこの辺りの全員をヤろうとしてる
I been stackin' these hundreds inside the safe
俺は金庫の中に100ドル札を積み上げてる
So all my niggas know I'm good
仲間はみんな俺が大丈夫だと知ってる
Real street nigga, keep it all in the TEC
リアルなストリートの奴、TECをキープしてる
Got the shooters on the side with bazookas in the back
後にはバズーカを持った狙撃者を手配した
Got a whole Amiri jean collection
俺はAmiriの全部のジーンズのコレクションを持ってる
And I ain't choosin' shit, this shit was destiny
クソは選ばない、これは運命なんだ
Bitch, I cooked the water without the recipe
ビッチ、俺はレシピなしにマリワナを調合した
And the feds and the cops ain't got no heart
州政府や警察には心がない
How they gon' take my lil' cousin upstate?
どうやって俺のいとこを週の北部へと連れてったんだ?
He was whippin' to give all his children a start
あいつは自分の子どもに全てを与えるためにドラッグを作ってた
Playin' with that water, gotta be a shark
その水と遊ぶ、サメに違いない
Swimmin' with the fishes, duckin' from the narcs
魚と一緒に泳いでる、ヤバい奴らから逃れてる
Thirteen, posted middle of the park
13、公園の真ん中で投稿した
If you see an opp, gotta let it spark
もし敵対者を見たら、そいつに弾けさせなきゃならないぜ
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
マイアミに引っ越した、ボートを買ったんだ (ボート)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
友達がコカインをやるために立ち寄らないことを祈るぜ (コカイン)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
ビッチ、俺はチャンピオン、ロープの上 (ロープ)
New Louis V's every time I tote (tote)
新作のLouis Vを毎回持ち歩く (持ち歩く)
Nine millimeter every time I tote
9ミリを毎回持ち歩く
I do all this shit without a stylist
スタイリストなしで俺は全てをやってる
I got money, never went to college
俺には金がある、大学には行ってない
I got all my cars without the mileage
マイレージなしで俺は全ての車を手に入れた
Three-five or better whenever I smoke
3-5 俺が吸う時はいつでも
I see 'em doin' it, but I do the most
奴らもやってるのが見える、だけど俺が一番やってるんだ
I'ma do for the bro 'fore I do it for a ho
アバズレのためにやる前に俺は仲間のためにやる
All this money that's comin', I'll do it for 'em both
手元に入ってくるこの金全て、両方のためにやるんだ
They ain't runnin' with me, nowhere near close
奴らは俺と一緒には走らない、どこにも近くない
Shit be crazy what they'll do for a post
投稿のためには奴らはクレイジーにもなる
You'll go viral, but it won't be no joke
お前はバイラルになるだろう、だけどジョークなんかじゃない
I got power and I move like a ghost
俺は力を手に入れた、ゴーストのように動く
In a 'Rari doin' one-sixty, controllin' it
'Rariの中で1-60をやってる、コントロールしてるんだ
Big old Baby piece, them folks gotta notice me
デカくて古いBabyの欠片、奴らは俺に気がつかなきゃならない
I'm an artist, to the street, this shit poetry
俺はアーティスト、ストリートへ、これは詩なんだ
Real trapper, never did nothin' fraudulent
マジなドラッグディーラー、人を騙すようなことはしたことがない
Send them boxes coast to coast like I'm Roddy Ricch
海岸から海岸へと奴らに箱を送った、俺はRoddy Ricch
Bro, just focus on yourself, you can buy the bitch
なぁ、ただ自分のことに集中しろよ、お前はビッチだって買える
In Miami for a week, catchin' vibes and shit
マイアミにしばらくいる、空気を感じてる
We got baddies on the boat gettin' hot and shit
ボートの上では熱くなってる仲間がいる
G6 make that shit come up out of me
G6が俺からクソが出てくるようにさせるんだ
Pink slips to the car if I'm drivin' it
もし俺が運転してるならピンクスリップがついてるぜ
No withdrawals, only deposit it
撤回なんてない、デポジットを入れるだけ
100K cash stuffed in my pockets
俺のポケットには10万ドルの現金が詰まってる
I'ma show these niggas how they should pop it
奴らがどうすべきか俺が見せてやるよ
Forbes list, I'm tryna get on the top of it
Forbesのリスト、俺はそのトップに載ろうとしてる
I walk in, they start switchin' the topic up
俺がやって来ると奴らは話題を変える
I feel any kind of threat and I'm poppin' up
俺はどんな脅威も感じる、イケてるんだ
Moved to Miami and copped me a boat (boat)
マイアミに引っ越した、ボートを買ったんだ (ボート)
Hope my fiends don't stop doin' coke (coke)
友達がコカインをやるために立ち寄らないことを祈るぜ (コカイン)
Bitch, I'm a champ, on top of the ropes (ropes)
ビッチ、俺はチャンピオン、ロープの上 (ロープ)
New Louis V's every time I tote (tote)
新作のLouis Vを毎回持ち歩く (持ち歩く)
Nine millimeter every time I tote
9ミリを毎回持ち歩く
I do all this shit without a stylist
スタイリストなしで俺は全てをやってる
I got money, never went to college
俺には金がある、大学には行ってない
I got all my cars without the mileage
マイレージなしで俺は全ての車を手に入れた