Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'
Aston Martin truck, ride the tail off
Skrrt, skrrt
Skrrt
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Out in public, with the grip (grip)
All the fans wanna take a pic
Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)
Had to say it 'cause you talkin'
I ain't even tryna rub it in (rub it in)
I'm tryna make another hundred million
Figure out how I'm gon' bring my brothers in (yeah)
Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (yeah, yeah)
Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (yeah, yeah)
I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch
I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)
Then you went back and bought another diamond ring (ooh)
I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream ('bout my cream)
I keep tellin' you niggas I'm in love with lean (love with lean)
Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop
I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
I pop my shit, she topless, these niggas ain't stopping shit (woo, woo)
I keep a chopstick, don't see no competition (yeah)
I ride in G4, she off a G6 (woo, woo-woo)
Stick to the street code, can't never tell shit (no, no)
I had the tan seats, ridin' in a Bentley coupe, okay
She was in the Bel Air crib, okay
Hit it in the bed again, okay
She was like, "Sing for me," okay
She seen a hit low key, okay
You wanna vent O.T., okay
You wanna be a real rich bitch, okay
She say she wan' live in L.A. (L.A.)
So I had to show her the city (the city)
She know I'm for really, she know I ain't kiddy
She know I be hangin' with killers (uh-huh)
Had her hangin' with me
Throwin' up C's, lookin' like one of the members (woo, woo)
I never did pay for the pussy
'Cause that was not on my agenda (no, no)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Yeah, he put dick in your bitch
How 'bout that?
That's why you're so mad
(Yeah, yeah)
Did you pour champagne on her?
Did you give her a little bit or a lot of bit?
(Yeah, yeah)
I like that song but I ain't know why I liked it
I really like it now
(Yeah, yeah)
You, bitch, you
Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'
Suv Aston Martin, corro al massimo, grattando
Aston Martin truck, ride the tail off
Suv Aston Martin, corro al massimo
Skrrt, skrrt
Skrrt skrrt
Skrrt
Skrrt
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Suv Aston Martin, corro al massimo (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Ho dovuto farmi un nuovo maggiordomo, quattro nuove domestiche che mi puliscano casa (puliscano casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Do a mia mamma, al mio papino e ai miei amici di sempre la chiave di casa mia (la chiave di casa mia)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Ho fatto cinquecentomila ogni volta che mi vedete fuori (mi vedete fuori, sì, sì)
Out in public, with the grip (grip)
Fuori in pubblico col ferro (ferro)
All the fans wanna take a pic
Tutti i fan vogliono farsi una foto
Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)
Questi non sono al mio livello, perché t'incazzi se mi sono scopato la tua donna? (Sì)
Had to say it 'cause you talkin'
Ho dovuto dirlo perché parli
I ain't even tryna rub it in (rub it in)
Non voglio neanche girare il dito nella piaga (dito nella piaga)
I'm tryna make another hundred million
Punto a guadagnare altri cento milioni
Figure out how I'm gon' bring my brothers in (yeah)
Capire come coinvolgere i miei fratelli (sì)
Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (yeah, yeah)
Abbiamo reso famosa Marni, mettiamo Marni sui nostri jeans (sì, sì)
Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (yeah, yeah)
Questi mi stanno sul cazzo, guardano il mio concerto, vogliono vedere la mia scena (sì, sì)
I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch
Mi scopo la tua donna, mi scopo la tua donna
I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)
Sono il re dei cuori spezzati (sono il re dei cuori spezzati)
Then you went back and bought another diamond ring (ooh)
E tu sei tornato e hai comprato un anello col diamante (ooh)
I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream ('bout my cream)
A me interessano i miei soldi, la mia grana, il mio denaro (il mio denaro)
I keep tellin' you niggas I'm in love with lean (love with lean)
Continuo a dirvelo, sono innamorato della lean (innamorato della lean)
Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop
Croce sul mio polso, ayy, Elliott mi ha rifornito bene, stop
I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot
Odio la mia Cullinan, non entra negli spazi stretti
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Suv Aston Martin, corro al massimo (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Ho dovuto farmi un nuovo maggiordomo, quattro nuove domestiche che mi puliscano casa (puliscano casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Do a mia mamma, al mio papino e ai miei amici di sempre la chiave di casa mia (la chiave di casa mia)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Ho fatto cinquecentomila ogni volta che mi vedete fuori (mi vedete fuori, sì, sì)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Suv Aston Martin, corro al massimo (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Ho dovuto farmi un nuovo maggiordomo, quattro nuove domestiche che mi puliscano casa (puliscano casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Do a mia mamma, al mio papino e ai miei amici di sempre la chiave di casa mia (la chiave di casa mia)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Ho fatto cinquecentomila ogni volta che mi vedete fuori (mi vedete fuori, sì, sì)
I pop my shit, she topless, these niggas ain't stopping shit (woo, woo)
Me la tiro, lei è in topless, questi non fermeranno un cazzo (woo, woo)
I keep a chopstick, don't see no competition (yeah)
Giro armato, non vedo concorrenza (sì)
I ride in G4, she off a G6 (woo, woo-woo)
Volo su G4, lei scende da un G6 (woo, woo-woo)
Stick to the street code, can't never tell shit (no, no)
Mi attengo al codice delle strade, non posso mai parlare di un cazzo (no, no)
I had the tan seats, ridin' in a Bentley coupe, okay
Avevo dieci sedili, in giro su una Bentley coupé, okay
She was in the Bel Air crib, okay
Lei stava nella casa a Bel-Air, okay
Hit it in the bed again, okay
Me la faccio di nuovo a letto, okay
She was like, "Sing for me," okay
Ha fatto "Canta per me", okay
She seen a hit low key, okay
Ha visto un'esecuzione sotto sotto, okay
You wanna vent O.T., okay
Vuoi sfogarti fuori di qui, okay
You wanna be a real rich bitch, okay
Vuoi essere una vera cagna ricca, okay
She say she wan' live in L.A. (L.A.)
Dice che vuole vivere a Los Angeles (Los Angeles)
So I had to show her the city (the city)
Così ho dovuto mostrarle la città
She know I'm for really, she know I ain't kiddy
Sa che faccio sul serio, sa che non scherzo
She know I be hangin' with killers (uh-huh)
Sa che frequento killer (uh-huh)
Had her hangin' with me
Me la sono portata appresso
Throwin' up C's, lookin' like one of the members (woo, woo)
Segno della C, sembra uno dei membri (woo, woo)
I never did pay for the pussy
Mai pagato per la figa
'Cause that was not on my agenda (no, no)
Perché non faceva parte dei miei programmi (no no)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Suv Aston Martin, corro al massimo (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Ho dovuto farmi un nuovo maggiordomo, quattro nuove domestiche che mi puliscano casa (puliscano casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Do a mia mamma, al mio papino e ai miei amici di sempre la chiave di casa mia (la chiave di casa mia)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Ho fatto cinquecentomila ogni volta che mi vedete fuori (mi vedete fuori, sì, sì)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Suv Aston Martin, corro al massimo (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Ho dovuto farmi un nuovo maggiordomo, quattro nuove domestiche che mi puliscano casa (puliscano casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Do a mia mamma, al mio papino e ai miei amici di sempre la chiave di casa mia (la chiave di casa mia)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Ho fatto cinquecentomila ogni volta che mi vedete fuori (mi vedete fuori, sì, sì)
Yeah, he put dick in your bitch
Sì, ha ficcato il cazzo nella tua donna
How 'bout that?
Che ne dici?
That's why you're so mad
Per questo sei così incazzato
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)
Did you pour champagne on her?
Hai versato champagne su di lei?
Did you give her a little bit or a lot of bit?
Gliene hai dato un pochino o tanto?
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)
I like that song but I ain't know why I liked it
Mi piace quella canzone ma non sapevo perché mi piaceva
I really like it now
Mi piace davvero adesso
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)
You, bitch, you
Tu, cagna, tu
Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'
Caminhonete Aston Martin, desacelera a corrida, qual é
Aston Martin truck, ride the tail off
Caminhonete Aston Martin, desacelera a corrida
Skrrt, skrrt
Skrrt, skrrt
Skrrt
Skrrt
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Caminhonete Aston Martin, desacelera a corrida (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tive que conseguir um mordomo novo, mais quatro empregadas novas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Dei para minha mãe, para o meu pai e um mano novo, a chave da minha casa (chave da minha casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Fiz quinhentos mil toda vez que me vê fora (me vê fora, yeah, yeah)
Out in public, with the grip (grip)
Em público, com muita coisa (muito coisa)
All the fans wanna take a pic
Todos os fãs querem tirar uma foto
Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)
Neguin' que não está no meu nível, por que você fica bravo que eu peguei tua mina? (Yeah)
Had to say it 'cause you talkin'
Tive que dizer porque você está falando
I ain't even tryna rub it in (rub it in)
Eu não estou nem tentando esfregar isso (esfregar isso)
I'm tryna make another hundred million
Estou tentando fazer outros cem milhões
Figure out how I'm gon' bring my brothers in (yeah)
Descobri como vou trazer meus irmãos (yeah)
Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (yeah, yeah)
Fiz a mina brilhar, nós colocamos mina nos nossos jeans (yeah, yeah)
Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (yeah, yeah)
Neguin' no meu saco, neguin' assistindo meu show, tentando ver minha cena (yeah, yeah)
I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch
Eu tenho comido sua mina, eu tenho comido sua mina
I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)
Sou o rei dos corações partidos (sou o rei dos corações partidos)
Then you went back and bought another diamond ring (ooh)
Então nós voltamos e compramos outro anel de diamantes (ooh)
I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream ('bout my cream)
Eu quero saber do meu dinheiro, eu quero saber de bunda, eu quero saber de gozar (de gozar)
I keep tellin' you niggas I'm in love with lean (love with lean)
Eu continuo a dizer para vocês, manos, estou apaixonado por bebida (apaixonado por bebida)
Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop
Cruz no meu pulso, hey, Elliot me entendeu certo, pare
I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot
Odeio minha Cullinan, não entra em vagas apertadas
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Caminhonete Aston Martin, desacelera a corrida (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tive que conseguir um mordomo novo, mais quatro empregadas novas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Dei para minha mãe, para o meu pai e um mano novo, a chave da minha casa (chave da minha casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Fiz quinhentos mil toda vez que me vê fora (me vê fora, yeah, yeah)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Caminhonete Aston Martin, desacelera a corrida (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tive que conseguir um mordomo novo, mais quatro empregadas novas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Dei para minha mãe, para o meu pai e um mano novo, a chave da minha casa (chave da minha casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Fiz quinhentos mil toda vez que me vê fora (me vê fora, yeah, yeah)
I pop my shit, she topless, these niggas ain't stopping shit (woo, woo)
Larguei minha merda, ela de topless, esses neguin' não param de fazer merda (woo, woo)
I keep a chopstick, don't see no competition (yeah)
Eu mantenho uma arma, não vejo nenhuma competição (yeah)
I ride in G4, she off a G6 (woo, woo-woo)
Eu dirijo um jato privado G4, ela G6 (woo, woo-woo)
Stick to the street code, can't never tell shit (no, no)
Colados aos códigos da rua, nunca posso dizer merda (não, não)
I had the tan seats, ridin' in a Bentley coupe, okay
Eu tinha os bancos de trás, dirigindo na Bentley, okay
She was in the Bel Air crib, okay
Ela estava na casa de Bel Air, okay
Hit it in the bed again, okay
Na cama de novo, okay
She was like, "Sing for me," okay
Ela disse, ''canta pra mim'', okay
She seen a hit low key, okay
Ela tinha visto uma música hit, okay
You wanna vent O.T., okay
Você quer aliviar as horas extras, okay
You wanna be a real rich bitch, okay
Você quer ser uma mina rica de verdade, okay
She say she wan' live in L.A. (L.A.)
Ela diz que quer viver em L.A. (L.A.)
So I had to show her the city (the city)
Então tive que mostrar a cidade a ela (a cidade)
She know I'm for really, she know I ain't kiddy
Ela sabe que falo sério, ela sabe que não estou brincando
She know I be hangin' with killers (uh-huh)
Ela sabe que saio com assassinos (aham)
Had her hangin' with me
Ela já saiu comigo
Throwin' up C's, lookin' like one of the members (woo, woo)
Jogando o C pra cima parece até um dos membros (woo, woo)
I never did pay for the pussy
Eu nunca pago por buceta
'Cause that was not on my agenda (no, no)
Porque isso não estava na minha agenda (não, não)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Caminhonete Aston Martin, desacelera a corrida (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tive que conseguir um mordomo novo, mais quatro empregadas novas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Dei para minha mãe, para o meu pai e um mano novo, a chave da minha casa (chave da minha casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Fiz quinhentos mil toda vez que me vê fora (me vê fora, yeah, yeah)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Caminhonete Aston Martin, desacelera a corrida (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tive que conseguir um mordomo novo, mais quatro empregadas novas para limpar minha casa (limpar minha casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Dei para minha mãe, para o meu pai e um mano novo, a chave da minha casa (chave da minha casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Fiz quinhentos mil toda vez que me vê fora (me vê fora, yeah, yeah)
Yeah, he put dick in your bitch
Yeah, ele comeu sua mina
How 'bout that?
O que acha disso?
That's why you're so mad
É por isso que está tão puto
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Did you pour champagne on her?
Você jogou champanhe nela?
Did you give her a little bit or a lot of bit?
Você deu muito ou muito pouco pra ela?
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
I like that song but I ain't know why I liked it
Eu gosto daquela música mas eu não sei porque
I really like it now
Eu realmente gosto agora
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
You, bitch, you
Você, mina, você
Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'
Camión Aston Martin, monto esa cola, rayando
Aston Martin truck, ride the tail off
Camión Aston Martin, monto esa cola
Skrrt, skrrt
Skrrt, skrrt
Skrrt
Skrrt
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camión Aston Martin, monto esa cola (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas sirvientas para limpiar mi casa (limpiar mi casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Darle a mi mamá, mi papa y mi negro desde el primer día una llave de mi casa (llave de mi casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Hice quinientos mil cada vez que me ves afuera (me ves afuera, sí, sí)
Out in public, with the grip (grip)
En público, con el arma (arma)
All the fans wanna take a pic
Todos los fanes quieren tomar una foto
Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)
Negros no están en mi nivel, ¿por qué estás enojado de que me cogí a tu perra? (Sí)
Had to say it 'cause you talkin'
Tuve que decirlo porque estás hablando
I ain't even tryna rub it in (rub it in)
Ni siquiera estoy tratando de allantar (allantar)
I'm tryna make another hundred million
Estoy intentando hacer otros cien millones
Figure out how I'm gon' bring my brothers in (yeah)
Descifrar cómo incluir a mis hermanos en esto (sí)
Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (yeah, yeah)
Hice que Marni explotara, ponemos Marni en nuestros jeans (sí, sí)
Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (yeah, yeah)
Negros en mi verga, negros viendo mi show, intentando ver la escena (sí, sí)
I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch
He estado cogiendo a tu perra, he estado cogiendo a tu perra
I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)
Soy el rey rompe corazón (soy el rey rompe corazón)
Then you went back and bought another diamond ring (ooh)
Luego regresaste y compraste otro anillo de diamante (uh)
I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream ('bout my cream)
Me concentro en mi dinero, me concentro en mi pastel, me concentro en mi crema (concentro en mi crema)
I keep tellin' you niggas I'm in love with lean (love with lean)
Sigo diciéndoles a ustedes negros que estoy enamorado del lean (enamorado del lean)
Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop
Cruz en mi muñeca, ey, Elliot me puso bien, detente
I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot
Odio mi Cullinan, no cabe en ningún lugar apretado
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camión Aston Martin, monto esa cola (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas sirvientas para limpiar mi casa (limpiar mi casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Darle a mi mamá, mi papa y mi negro desde el primer día una llave de mi casa (llave de mi casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Hice quinientos mil cada vez que me ves afuera (me ves afuera, sí, sí)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camión Aston Martin, monto esa cola (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas sirvientas para limpiar mi casa (limpiar mi casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Darle a mi mamá, mi papa y mi negro desde el primer día una llave de mi casa (llave de mi casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Hice quinientos mil cada vez que me ves afuera (me ves afuera, sí, sí)
I pop my shit, she topless, these niggas ain't stopping shit (woo, woo)
Exploto mi mierda, ella está sin camisa, estos negros no van a detener ninguna mierda (wuh, wuh)
I keep a chopstick, don't see no competition (yeah)
Mantengo un arma, no veo competencia (sí)
I ride in G4, she off a G6 (woo, woo-woo)
Ando en G4, ella en un G6 (wuh, wuh-wuh)
Stick to the street code, can't never tell shit (no, no)
Me mantengo con el código de calle, nunca puedo decir ninguna mierda (no, no)
I had the tan seats, ridin' in a Bentley coupe, okay
Tuve los asientos bronceados, andando en un Bentley cupé, de acuerdo
She was in the Bel Air crib, okay
Ella estaba en la casa de Bel Air, de acuerdo
Hit it in the bed again, okay
Le doy en la cama de nuevo, de acuerdo
She was like, "Sing for me," okay
Ella estaba como que, "Canta para mí", de acuerdo
She seen a hit low key, okay
Ella ha visto un atentado a lo callado, de acuerdo
You wanna vent O.T., okay
Quieres doblar S.T., de acuerdo
You wanna be a real rich bitch, okay
Quieres ser una perra rica real, de acuerdo
She say she wan' live in L.A. (L.A.)
Ella dice que quiere vivir en L.A. (L.A.)
So I had to show her the city (the city)
Así que tuve que mostrarle la ciudad (la ciudad)
She know I'm for really, she know I ain't kiddy
Ella sabe que hablo enserio, ella sabe que no estoy bromeando
She know I be hangin' with killers (uh-huh)
Ella sabe que ando con matones (anjá)
Had her hangin' with me
La tuve andando conmigo
Throwin' up C's, lookin' like one of the members (woo, woo)
Tirando Cs, viéndome como uno de los miembros (wuh, wuh)
I never did pay for the pussy
Nunca pagué por la chocha
'Cause that was not on my agenda (no, no)
Porque eso no estaba en mi agenda (no, no)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camión Aston Martin, monto esa cola (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas sirvientas para limpiar mi casa (limpiar mi casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Darle a mi mamá, mi papa y mi negro desde el primer día una llave de mi casa (llave de mi casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Hice quinientos mil cada vez que me ves afuera (me ves afuera, sí, sí)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camión Aston Martin, monto esa cola (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Tuve que conseguir un nuevo mayordomo, cuatro nuevas sirvientas para limpiar mi casa (limpiar mi casa)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Darle a mi mamá, mi papa y mi negro desde el primer día una llave de mi casa (llave de mi casa)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Hice quinientos mil cada vez que me ves afuera (me ves afuera, sí, sí)
Yeah, he put dick in your bitch
Sí, él pone verga en tu perra
How 'bout that?
¿Qué tal eso?
That's why you're so mad
Por eso estás tan enojado
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
Did you pour champagne on her?
¿Derramaste champaña sobre ella?
Did you give her a little bit or a lot of bit?
¿Le diste un poco o mucho de poco?
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
I like that song but I ain't know why I liked it
Me gusta esa canción pero no sé por qué me gustó
I really like it now
Ahora me gusta de verdad
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
You, bitch, you
Tú, perra, tú
Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'
Camion Aston Martin, j'roule en broyant le pare-choc, ça égratigne
Aston Martin truck, ride the tail off
Camion Aston Martin, j'roule en broyant le pare-choc
Skrrt, skrrt
Skrrt, skrrt
Skrrt
Skrrt
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camion Ashton Martin, j'roule en broyant le pare-choc (vroum)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
J'devais engager un nouveau valet, quatre bonnes pour nettoyer ma piaule (nettoyer ma piaule)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
J'ai donné la clé à la daronne, au daron, et au négro le plus fidèle (la clé de ma maison)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
J'ai encaissé 500 mille à chaque fois que tu m'vois passer par la porte (par la porte, ouais, ouais)
Out in public, with the grip (grip)
En public, 'vec le brolique
All the fans wanna take a pic
Tous les fans veulent prendre la toph
Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)
Les négros n'sont pas à mon niveau, pourquoi est-ce que t'es fâché parce que j'ai ken ta pute? (Ouais)
Had to say it 'cause you talkin'
J'ai dû le dire, parce que tu racontais des trucs
I ain't even tryna rub it in (rub it in)
Je n'essaye même pas d'enfoncer la lame davantage (enfoncer la lame)
I'm tryna make another hundred million
J'essaye d'encaisser la prochaine centaine de millions
Figure out how I'm gon' bring my brothers in (yeah)
De trouver un moyen d'engager tous mes reufs aussi (ouais)
Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (yeah, yeah)
On a rendu Marni grave stylé, on a mis Marni partout sur nos jeans (ouais, ouais)
Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (yeah, yeah)
Les négros sur ma bite, les négros surveillent mes shows, ils essayent d'espionner mon jeu (ouais, ouais)
I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch
J'suis en train de baiser ta meuf, j'suis en train de baiser ta meuf
I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)
J'suis le roi des cœurs brisés (j'suis le roi des cœurs brisés)
Then you went back and bought another diamond ring (ooh)
Et puis t'es revenue et tu t'es acheté une autre bague à diamant (ooh)
I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream ('bout my cream)
Moi j'suis grave focus sur mon fric, sur mon biscuit, mes lovés (focus sur mes lovés)
I keep tellin' you niggas I'm in love with lean (love with lean)
Je n'arrête pas de vous l'dire, négros, j'suis love d'la lean (love d'la lean)
Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop
Croix au poignet, héé, Elliot est l'bijoutier qui assure, stop
I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot
Je déteste ma Cullinan, j'peux pas me garer dans les p'tits espaces
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camion Ashton Martin, j'roule en broyant le pare-choc (vroum)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
J'devais engager un nouveau valet, quatre bonnes pour nettoyer ma piaule (nettoyer ma piaule)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
J'ai donné la clé à la daronne, au daron, et au négro le plus fidèle (la clé de ma maison)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
J'ai encaissé 500 mille à chaque fois que tu m'vois passer par la porte (par la porte, ouais, ouais)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camion Ashton Martin, j'roule en broyant le pare-choc (vroum)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
J'devais engager un nouveau valet, quatre bonnes pour nettoyer ma piaule (nettoyer ma piaule)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
J'ai donné la clé à la daronne, au daron, et au négro le plus fidèle (la clé de ma maison)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
J'ai encaissé 500 mille à chaque fois que tu m'vois passer par la porte (par la porte, ouais, ouais)
I pop my shit, she topless, these niggas ain't stopping shit (woo, woo)
Je m'éclate, elle a les nichons à l'air, ces négros n'arrêtent rien (woo, woo)
I keep a chopstick, don't see no competition (yeah)
Je reste broliqué, je ne vois pas les adversaires (ouais)
I ride in G4, she off a G6 (woo, woo-woo)
Je roule en G4, elle plane en G6 (woo, woo, woo)
Stick to the street code, can't never tell shit (no, no)
On reste fidèle au code de la rue, on ne peut jamais devenir poucave (non, non)
I had the tan seats, ridin' in a Bentley coupe, okay
J'avais les sièges beiges, j'roulais en coupé Bentley, ok
She was in the Bel Air crib, okay
Elle était dans la maison à Bel Air, ok
Hit it in the bed again, okay
J'ken ça au lit encore une fois, ok
She was like, "Sing for me," okay
Elle m'a dit, genre, "chante pour moi", ok
She seen a hit low key, okay
Elle a vu un mec se faire buter, bien discrète, ok
You wanna vent O.T., okay
Tu veux faire quelques heures supplémentaires pour te laisser aller, ok
You wanna be a real rich bitch, okay
Tu veux être une vraie pute blindée, ok
She say she wan' live in L.A. (L.A.)
Elle a dit qu'elle veut vivre à Los Angeles (Los Angeles)
So I had to show her the city (the city)
Donc, j'ai dû lui montrer la ville (la ville)
She know I'm for really, she know I ain't kiddy
Elle sait que je suis pour de vrai, elle sait que je déconne pas
She know I be hangin' with killers (uh-huh)
Elle sait que je traîne avec des tueurs (uh-huh)
Had her hangin' with me
Je l'avais qui traînait avec moi
Throwin' up C's, lookin' like one of the members (woo, woo)
Elle jetait des billets de cent comme un des membres (woo, woo)
I never did pay for the pussy
Je n'ai jamais dû payer pour la chatte
'Cause that was not on my agenda (no, no)
Parce que ce n'était pas sur mon agenda (non, non)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camion Ashton Martin, j'roule en broyant le pare-choc (vroum)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
J'devais engager un nouveau valet, quatre bonnes pour nettoyer ma piaule (nettoyer ma piaule)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
J'ai donné la clé à la daronne, au daron, et au négro le plus fidèle (la clé de ma maison)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
J'ai encaissé 500 mille à chaque fois que tu m'vois passer par la porte (par la porte, ouais, ouais)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Camion Ashton Martin, j'roule en broyant le pare-choc (vroum)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
J'devais engager un nouveau valet, quatre bonnes pour nettoyer ma piaule (nettoyer ma piaule)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
J'ai donné la clé à la daronne, au daron, et au négro le plus fidèle (la clé de ma maison)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
J'ai encaissé 500 mille à chaque fois que tu m'vois passer par la porte (par la porte, ouais, ouais)
Yeah, he put dick in your bitch
Ouais, il a mis sa queue dans ta pute
How 'bout that?
Qu'est-ce que t'en penses?
That's why you're so mad
C'est pour ça que t'es si véner, là
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
Did you pour champagne on her?
Est-ce que t'as versé du champ' sur son corps?
Did you give her a little bit or a lot of bit?
Est-ce que tu lui en as donné un peut, ou énormément?
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
I like that song but I ain't know why I liked it
J'aime cette chanson mais j'sais pas pourquoi je la kiffais
I really like it now
Je l'aime vraiment en ce moment
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais
You, bitch, you
Toi, pute, toi
Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'
Aston Martin Truck, fahr das Heck ab, Scratchin'
Aston Martin truck, ride the tail off
Aston-Martin-Truck, reite den Schwanz ab
Skrrt, skrrt
Skrrt, skrrt
Skrrt
Skrrt
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Aston Martin truck, fahr das Heck weg (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Musste einen neuen Butler besorgen, vier neue Dienstmädchen, die mein Haus putzen
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Gib meiner Mama, meinem Daddy und Day One Nigga einen Schlüssel zu meinem Haus
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Machte fünfhunderttausend jedes Mal, wenn du mich draußen siehst
Out in public, with the grip (grip)
Draußen in der Öffentlichkeit, mit dem Griff (Griff)
All the fans wanna take a pic
All die Fans wollen ein Foto machen
Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)
Niggas, nicht auf meinem Level, warum bist du sauer, ich habe deine Schlampe gefickt
Had to say it 'cause you talkin'
Ich musste es sagen, weil du redest
I ain't even tryna rub it in (rub it in)
Ich versuche nicht mal, es dir unter die Nase zu reiben (unter die Nase reiben)
I'm tryna make another hundred million
Ich versuche, weitere hundert Millionen zu machen
Figure out how I'm gon' bring my brothers in (yeah)
Finde heraus, wie ich meine Brüder reinbringen kann (yeah)
Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (yeah, yeah)
Machte Marni poppin', wir machen Marni auf unsere Jeans (yeah, yeah)
Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (yeah, yeah)
Niggas auf meinem Schwanz, schauen meine Show an, versuchen meine Szene zu sehen
I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch
Ich habe deine Schlampe gefickt, ich habe deine Schlampe gefickt
I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)
Ich bin der Herzschmerz-König (Ich bin der Herzschmerz-König)
Then you went back and bought another diamond ring (ooh)
Dann gingst du zurück und kauftest einen weiteren Diamantring (ooh)
I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream ('bout my cream)
Mir geht es um mein Geld, mir geht es um meinen Kuchen, mir geht es um meine Sahne
I keep tellin' you niggas I'm in love with lean (love with lean)
Ich erzähle euch Niggern immer wieder, dass ich in Lean verliebt bin (Liebe mit Lean)
Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop
Kreuz auf meinem Handgelenk, ayy, Elliot hat mich richtig verstanden, stop
I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot
Ich hasse meinen Cullinan, er passt nicht in einen engen Raum
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Ashton Martin truck, fahr das Heck weg (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Musste einen neuen Butler besorgen, vier neue Dienstmädchen, die mein Haus putzen
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Gib meiner Mama, meinem Daddy und dem ersten Nigga einen Schlüssel zu meinem Haus
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Machte fünfhunderttausend jedes Mal, wenn du mich draußen siehst
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Musste einen neuen Butler einstellen, vier neue Dienstmädchen, die mein Haus putzen
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Gib meiner Mama, meinem Daddy und dem ersten Nigga einen Schlüssel zu meinem Haus
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Machte fünfhunderttausend jedes Mal, wenn du mich draußen siehst
I pop my shit, she topless, these niggas ain't stopping shit (woo, woo)
Ich lasse meinen Scheiß platzen, sie ist oben ohne, diese Niggas stoppen kein Scheiß
I keep a chopstick, don't see no competition (yeah)
Ich habe ein Essstäbchen, ich sehe keine Konkurrenz (yeah)
I ride in G4, she off a G6 (woo, woo-woo)
Ich fahre in einem G4, sie in einem G6 (woo, woo-woo)
Stick to the street code, can't never tell shit (no, no)
Halte mich an den Straßenkodex, kann nie einen Scheiß erkennen (nein, nein)
I had the tan seats, ridin' in a Bentley coupe, okay
Ich hatte die braunen Sitze, fuhr in einem Bentley Coupe, okay
She was in the Bel Air crib, okay
Sie war in der Bel Air Krippe, okay
Hit it in the bed again, okay
Ich hab's im Bett gemacht, okay
She was like, "Sing for me," okay
Sie sagte: „Sing für mich“, okay
She seen a hit low key, okay
Sie sah einen unauffälligen Hit, okay
You wanna vent O.T., okay
Du willst O.T. ausspucken, okay
You wanna be a real rich bitch, okay
Du willst eine reiche Schlampe sein, ok
She say she wan' live in L.A. (L.A.)
Sie sagte, sie wolle in L.A. leben (L.A.)
So I had to show her the city (the city)
Also musste ich ihr die Stadt zeigen (die Stadt)
She know I'm for really, she know I ain't kiddy
Sie weiß, dass ich wirklich bin, sie weiß, dass ich nicht kindisch bin
She know I be hangin' with killers (uh-huh)
Sie weiß, dass ich mit Killern rumhänge (uh-huh)
Had her hangin' with me
Hatte sie mit mir rumhängen
Throwin' up C's, lookin' like one of the members (woo, woo)
Schmeißt Cs hoch, sieht aus wie eines der Mitglieder (woo, woo)
I never did pay for the pussy
Ich habe nie für die Muschi bezahlt
'Cause that was not on my agenda (no, no)
Weil das nicht auf meiner Agenda stand (nein, nein)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Ashton Martin Truck, reite den Schwanz ab (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Musste einen neuen Butler besorgen, vier neue Dienstmädchen, die mein Haus putzen
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Gib meiner Mama, meinem Daddy und dem ersten Nigga einen Schlüssel zu meinem Haus
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Machte fünfhunderttausend jedes Mal, wenn du mich draußen siehst
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Ashton Martin truck, fahre das Heck ab (vroom)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
Musste einen neuen Butler einstellen, vier neue Dienstmädchen, die mein Haus putzen
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
Gib meiner Mama, meinem Daddy und dem ersten Nigga einen Schlüssel zu meinem Haus
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
Machte fünfhunderttausend jedes Mal, wenn du mich draußen siehst
Yeah, he put dick in your bitch
Ja, er hat deinen Schwanz in deine Schlampe gesteckt
How 'bout that?
Wie wär's damit?
That's why you're so mad
Deshalb bist du so sauer
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Did you pour champagne on her?
Hast du Champagner auf sie gegossen?
Did you give her a little bit or a lot of bit?
Hast du ihr ein bisschen oder viel davon gegeben?
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
I like that song but I ain't know why I liked it
Ich mag das Lied, aber ich weiß nicht, warum ich es mag
I really like it now
Ich mag ihn jetzt wirklich
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
You, bitch, you
Du, Schlampe, du
Aston Martin truck, ride the tail off, scratchin'
Aston Martinのトラック、バンパーをぶつけて、擦り付ける
Aston Martin truck, ride the tail off
Aston Martinのトラック、バンパーをぶつける
Skrrt, skrrt
キキーッ、キキーッ
Skrrt
キキーッ
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Aston Martinのトラック、バンパーをぶつける (ブーン)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
新しい執事を雇わないといけなかった、俺の家を掃除するために4人の新しいメイドも (俺の家を掃除)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
母親と父親と昔からの仲間のニガに俺の家の鍵を渡す (俺の家の鍵を)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
俺が出かけるのをお前が見るたびに、50万ドル稼いだ (俺が出かけるのを見る yeah, yeah)
Out in public, with the grip (grip)
公共の場にいて、大金を持ってる (大金を)
All the fans wanna take a pic
ファンは皆写真を撮りたがる
Niggas not on my level, why you mad I fucked your bitch? (Yeah)
俺以下のレベルのニガ達は、どうして俺がお前のビッチとヤったと怒るんだ? (Yeah)
Had to say it 'cause you talkin'
お前が話すからだと言わないとな
I ain't even tryna rub it in (rub it in)
俺は怒らせようともしてない (怒らせる)
I'm tryna make another hundred million
また100万ドル稼ごうとしてるのさ
Figure out how I'm gon' bring my brothers in (yeah)
どうやって兄弟を取り込むか分かった (yeah)
Made Marni poppin', we put Marni on our jeans (yeah, yeah)
Marniを人気にさせた、Marniをジーンズにつけて (yeah, yeah)
Niggas on my dick, niggas watchin' my show, tryna see my scene (yeah, yeah)
ニガ達は俺に夢中だ、俺のショーを見ている、俺のパフォーマンスを見ようとして (yeah, yeah)
I been dickin' your bitch, I been dickin' your bitch
俺はお前のビッチとヤっている、俺はお前のビッチとヤっている
I'm the heartbreak king (I'm the heartbreak king)
俺は傷ついた王 (俺は傷ついた王)
Then you went back and bought another diamond ring (ooh)
そしてお前は戻ってもう一つダイヤの指輪を買った (ooh)
I'm about my money, I'm about my cake, I'm about my cream ('bout my cream)
俺には金がある、俺には女がいる、俺には金がある (俺には金がある)
I keep tellin' you niggas I'm in love with lean (love with lean)
お前らニガ達に、俺はリーンに夢中だと言い続ける (リーンに夢中)
Cross on my wrist, ayy, Elliot got me right, stop
俺の手首には十字架 ayy, Elliotで俺はキメる、止めろ
I hate my Cullinan, can't fit in a tight spot
俺はCullinanが嫌いだ、狭い所に入らないからだ
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Aston Martinのトラック、バンパーをぶつける (ブーン)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
新しい執事を雇わないといけなかった、俺の家を掃除するために4人の新しいメイドも (俺の家を掃除)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
母親と父親と昔からの仲間のニガに俺の家の鍵を渡す (俺の家の鍵を)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
俺が出かけるのをお前が見るたびに、50万ドル稼いだ (俺が出かけるのを見る yeah, yeah)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Aston Martinのトラック、バンパーをぶつける (ブーン)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
新しい執事を雇わないといけなかった、俺の家を掃除するために4人の新しいメイドも (俺の家を掃除)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
母親と父親と昔からの仲間のニガに俺の家の鍵を渡す (俺の家の鍵を)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
俺が出かけるのをお前が見るたびに、50万ドル稼いだ (俺が出かけるのを見る yeah, yeah)
I pop my shit, she topless, these niggas ain't stopping shit (woo, woo)
俺は言いたいことを言う、女はトップレスになって、このニガ達は止まらない (woo, woo)
I keep a chopstick, don't see no competition (yeah)
俺は銃を携帯して、誰も相手にならない (yeah)
I ride in G4, she off a G6 (woo, woo-woo)
俺はG4に乗って、女はG6から降りる (woo, woo-woo)
Stick to the street code, can't never tell shit (no, no)
ストリートの掟に従う、何も言うことは出来ない (ダメだ、ダメだ)
I had the tan seats, ridin' in a Bentley coupe, okay
俺には日焼けのための席があった、Bentleyのクーペに乗りながら、分かった
She was in the Bel Air crib, okay
女はBel Airの家にいた、分かった
Hit it in the bed again, okay
ベッドでまたヤった、分かった
She was like, "Sing for me," okay
女は「私のために歌って」って言った、分かった
She seen a hit low key, okay
女は地味な恰好だった、分かった
You wanna vent O.T., okay
お前は怒りを吐き出したいんだろ、分かった
You wanna be a real rich bitch, okay
お前は本物の金持ちのビッチになりたいんだろ、分かった
She say she wan' live in L.A. (L.A.)
女はL.A.に住みたいと言う (L.A.)
So I had to show her the city (the city)
だから女に街を見せないといけなかった (街を)
She know I'm for really, she know I ain't kiddy
女は俺が本物だと知っている、俺が小物じゃないと知っている
She know I be hangin' with killers (uh-huh)
俺が殺し屋たちと付き合ってるのを女は知っている (uh-huh)
Had her hangin' with me
女を俺に執着させる
Throwin' up C's, lookin' like one of the members (woo, woo)
クリップギャングの名を示す、メンバーの一人のように見える (woo, woo)
I never did pay for the pussy
俺はアソコに金を払ったことはない
'Cause that was not on my agenda (no, no)
だってそれは俺のアジェンダじゃないからな (いいや、いいや)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Aston Martinのトラック、バンパーをぶつける (ブーン)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
新しい執事を雇わないといけなかった、俺の家を掃除するために4人の新しいメイドも (俺の家を掃除)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
母親と父親と昔からの仲間のニガに俺の家の鍵を渡す (俺の家の鍵を)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
俺が出かけるのをお前が見るたびに、50万ドル稼いだ (俺が出かけるのを見る yeah, yeah)
Ashton Martin truck, ride the tail off (vroom)
Aston Martinのトラック、バンパーをぶつける (ブーン)
Had to get a new butler, four new maids to clean my house (clean my house)
新しい執事を雇わないといけなかった、俺の家を掃除するために4人の新しいメイドも (俺の家を掃除)
Give my mama, my daddy and day one nigga a key to my house (key to my house)
母親と父親と昔からの仲間のニガに俺の家の鍵を渡す (俺の家の鍵を)
Made five-hundred thousand every time you see me out (see me out, yeah, yeah)
俺が出かけるのをお前が見るたびに、50万ドル稼いだ (俺が出かけるのを見る yeah, yeah)
Yeah, he put dick in your bitch
そうだ、奴はお前のビッチとヤった
How 'bout that?
どんなもんだ?
That's why you're so mad
だからお前はそんなに怒ってるんだな
(Yeah, yeah)
(そうだ、そうだ)
Did you pour champagne on her?
女にシャンパンを注いだのか?
Did you give her a little bit or a lot of bit?
女に少しやったのか、それとも沢山?
(Yeah, yeah)
(そうだ、そうだ)
I like that song but I ain't know why I liked it
その曲が好きだ、でもなぜ好きなのかは分からない
I really like it now
今はとても好きだ
(Yeah, yeah)
(そうだ、そうだ)
You, bitch, you
お前は、ビッチ、お前は