Benvenuti in Italy

Federica Abbate, Rocco Pagliarulo, Simone Benussi, Vincenzo Catanzaro

Testi Traduzione

Bambini giocano in strada, sognando Messi e Neymar
Correndo dietro a un pallone, in fuga dalla realtà
Dovresti venire qui giù, dove il sole sfuma nel blu
Per campare fanno parkour
Energie cattive mai più
Ordiniamo senza menù, cameriere fai tu (ratatata)
Non ballare bene, che con te vicino faccio figuracce (ratatata)
Tu sei così bella, sei protagonista tra mille comparse (yessai)
Alza 'sto bicchiere per chi s'è ne andato e questa sera è assente (ehi, ehi)
Perché in questo mondo se sei troppo buono, ci rimetti sempre (ehi, ehi)

Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Religione, calcio e spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia

A guardarla da qui la città insieme a te, vorrei fosse in eterno, ehi
Come un gol allo stadio, mentre sono in curva allo scontro diretto, ehi
Mi profumi di strada, perciò non mi servono frasi ad effetto, ehi
Ti accontenti con poco (no)
Tu per me non sei un gioco
Gli occhi dei bambini di qua, quante cose hanno visto già
Amami se sbaglio nei momenti brutti, ad amare quando è facile son bravi tutti

Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Religione, calcio e spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia

Baila, baila, baila, baila, baila
Su una spiaggia o in metropolitana
Dentro un bar sperduto di provincia
Fino a che la notte ricomincia
Baila, baila, baila, baila, baila
Senza tacchi a piedi sulla strada
Balla mentre metti apposto casa
E non fermarti, e non fermarti più

Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Religione, calcio e spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia

Bambini giocano in strada, sognando Messi e Neymar
Crianças brincam na rua, sonhando com Messi e Neymar
Correndo dietro a un pallone, in fuga dalla realtà
Correndo atrás de uma bola, fugindo da realidade
Dovresti venire qui giù, dove il sole sfuma nel blu
Você deveria vir aqui, onde o sol se mistura com o azul
Per campare fanno parkour
Para sobreviver, eles fazem parkour
Energie cattive mai più
Nunca mais energias negativas
Ordiniamo senza menù, cameriere fai tu (ratatata)
Pedimos sem menu, garçom, você decide (ratatata)
Non ballare bene, che con te vicino faccio figuracce (ratatata)
Não dance bem, porque ao seu lado eu faço papel de bobo (ratatata)
Tu sei così bella, sei protagonista tra mille comparse (yessai)
Você é tão linda, é a protagonista entre mil figurantes (yessai)
Alza 'sto bicchiere per chi s'è ne andato e questa sera è assente (ehi, ehi)
Levante esse copo para quem se foi e está ausente esta noite (ei, ei)
Perché in questo mondo se sei troppo buono, ci rimetti sempre (ehi, ehi)
Porque neste mundo, se você é muito bom, sempre perde (ei, ei)
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Um coro parte do estádio, que toda a cidade ouve
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Para você, eu percorri mil estradas, a partir de agora nada me para
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Enquanto a curva se acende, sob este sol quente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Estaremos unidos para sempre, se eu ganhar ou perder, com você mon amie, ei
Benvenuti in Italy, ehi
Bem-vindos à Itália, ei
Rint 'o core a squadra mi, ehi
No coração, minha equipe, ei
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Se você não disser sim, então c'est la vie, então c'est la vie, ei
Benvenuti in Italy, ehi
Bem-vindos à Itália, ei
Religione, calcio e spritz
Religião, futebol e spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
O que essas pessoas dizem não afetará nossa energia
A guardarla da qui la città insieme a te, vorrei fosse in eterno, ehi
Olhando para a cidade daqui com você, eu gostaria que fosse eterno, ei
Come un gol allo stadio, mentre sono in curva allo scontro diretto, ehi
Como um gol no estádio, enquanto estou na curva no confronto direto, ei
Mi profumi di strada, perciò non mi servono frasi ad effetto, ehi
Você tem cheiro de rua, então não preciso de frases de efeito, ei
Ti accontenti con poco (no)
Você se contenta com pouco (não)
Tu per me non sei un gioco
Para mim, você não é um jogo
Gli occhi dei bambini di qua, quante cose hanno visto già
Os olhos das crianças daqui, quantas coisas já viram
Amami se sbaglio nei momenti brutti, ad amare quando è facile son bravi tutti
Ame-me se eu errar nos momentos ruins, amar quando é fácil todos sabem
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Um coro parte do estádio, que toda a cidade ouve
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Para você, eu percorri mil estradas, a partir de agora nada me para
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Enquanto a curva se acende, sob este sol quente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Estaremos unidos para sempre, se eu ganhar ou perder, com você mon amie, ei
Benvenuti in Italy, ehi
Bem-vindos à Itália, ei
Rint 'o core a squadra mi, ehi
No coração, minha equipe, ei
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Se você não disser sim, então c'est la vie, então c'est la vie, ei
Benvenuti in Italy, ehi
Bem-vindos à Itália, ei
Religione, calcio e spritz
Religião, futebol e spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
O que essas pessoas dizem não afetará nossa energia
Baila, baila, baila, baila, baila
Dance, dance, dance, dance, dance
Su una spiaggia o in metropolitana
Em uma praia ou no metrô
Dentro un bar sperduto di provincia
Dentro de um bar perdido na província
Fino a che la notte ricomincia
Até a noite começar de novo
Baila, baila, baila, baila, baila
Dance, dance, dance, dance, dance
Senza tacchi a piedi sulla strada
Sem saltos, pés na rua
Balla mentre metti apposto casa
Dance enquanto arruma a casa
E non fermarti, e non fermarti più
E não pare, e não pare mais
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Um coro parte do estádio, que toda a cidade ouve
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Para você, eu percorri mil estradas, a partir de agora nada me para
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Enquanto a curva se acende, sob este sol quente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Estaremos unidos para sempre, se eu ganhar ou perder, com você mon amie, ei
Benvenuti in Italy, ehi
Bem-vindos à Itália, ei
Rint 'o core a squadra mi, ehi
No coração, minha equipe, ei
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Se você não disser sim, então c'est la vie, então c'est la vie, ei
Benvenuti in Italy, ehi
Bem-vindos à Itália, ei
Religione, calcio e spritz
Religião, futebol e spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
O que essas pessoas dizem não afetará nossa energia
Bambini giocano in strada, sognando Messi e Neymar
Children play in the street, dreaming of Messi and Neymar
Correndo dietro a un pallone, in fuga dalla realtà
Running after a ball, escaping from reality
Dovresti venire qui giù, dove il sole sfuma nel blu
You should come down here, where the sun fades into the blue
Per campare fanno parkour
To survive they do parkour
Energie cattive mai più
No more negative energy
Ordiniamo senza menù, cameriere fai tu (ratatata)
We order without a menu, waiter you do it (ratatata)
Non ballare bene, che con te vicino faccio figuracce (ratatata)
Don't dance well, because with you nearby I make a fool of myself (ratatata)
Tu sei così bella, sei protagonista tra mille comparse (yessai)
You are so beautiful, you are the protagonist among a thousand extras (yessai)
Alza 'sto bicchiere per chi s'è ne andato e questa sera è assente (ehi, ehi)
Raise this glass for those who have gone and are absent tonight (hey, hey)
Perché in questo mondo se sei troppo buono, ci rimetti sempre (ehi, ehi)
Because in this world if you are too good, you always lose (hey, hey)
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
A chorus starts from the stadium, which the whole city hears
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
For you I have taken a thousand roads, from now on nothing will stop me
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
While the curve lights up, under this hot sun
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
We will be united forever, whether I win or lose, with you my friend, hey
Benvenuti in Italy, ehi
Welcome to Italy, hey
Rint 'o core a squadra mi, ehi
My heart is with my team, hey
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
If you don't say yes to me, then that's life, then that's life, hey
Benvenuti in Italy, ehi
Welcome to Italy, hey
Religione, calcio e spritz
Religion, football and spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
What these people say will not touch our energy
A guardarla da qui la città insieme a te, vorrei fosse in eterno, ehi
Looking at the city from here with you, I wish it was forever, hey
Come un gol allo stadio, mentre sono in curva allo scontro diretto, ehi
Like a goal in the stadium, while I'm in the curve in direct confrontation, hey
Mi profumi di strada, perciò non mi servono frasi ad effetto, ehi
You smell of the street, so I don't need catchy phrases, hey
Ti accontenti con poco (no)
You are content with little (no)
Tu per me non sei un gioco
For me you are not a game
Gli occhi dei bambini di qua, quante cose hanno visto già
The eyes of the children here, how much they have already seen
Amami se sbaglio nei momenti brutti, ad amare quando è facile son bravi tutti
Love me if I'm wrong in bad times, to love when it's easy everyone is good
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
A chorus starts from the stadium, which the whole city hears
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
For you I have taken a thousand roads, from now on nothing will stop me
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
While the curve lights up, under this hot sun
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
We will be united forever, whether I win or lose, with you my friend, hey
Benvenuti in Italy, ehi
Welcome to Italy, hey
Rint 'o core a squadra mi, ehi
My heart is with my team, hey
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
If you don't say yes to me, then that's life, then that's life, hey
Benvenuti in Italy, ehi
Welcome to Italy, hey
Religione, calcio e spritz
Religion, football and spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
What these people say will not touch our energy
Baila, baila, baila, baila, baila
Dance, dance, dance, dance, dance
Su una spiaggia o in metropolitana
On a beach or in the subway
Dentro un bar sperduto di provincia
Inside a lost bar in the province
Fino a che la notte ricomincia
Until the night starts again
Baila, baila, baila, baila, baila
Dance, dance, dance, dance, dance
Senza tacchi a piedi sulla strada
Without heels on the street
Balla mentre metti apposto casa
Dance while you tidy up the house
E non fermarti, e non fermarti più
And don't stop, and don't stop anymore
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
A chorus starts from the stadium, which the whole city hears
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
For you I have taken a thousand roads, from now on nothing will stop me
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
While the curve lights up, under this hot sun
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
We will be united forever, whether I win or lose, with you my friend, hey
Benvenuti in Italy, ehi
Welcome to Italy, hey
Rint 'o core a squadra mi, ehi
My heart is with my team, hey
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
If you don't say yes to me, then that's life, then that's life, hey
Benvenuti in Italy, ehi
Welcome to Italy, hey
Religione, calcio e spritz
Religion, football and spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
What these people say will not touch our energy
Bambini giocano in strada, sognando Messi e Neymar
Los niños juegan en la calle, soñando con Messi y Neymar
Correndo dietro a un pallone, in fuga dalla realtà
Corriendo detrás de un balón, huyendo de la realidad
Dovresti venire qui giù, dove il sole sfuma nel blu
Deberías venir aquí abajo, donde el sol se desvanece en el azul
Per campare fanno parkour
Para sobrevivir hacen parkour
Energie cattive mai più
Nunca más energías negativas
Ordiniamo senza menù, cameriere fai tu (ratatata)
Pedimos sin menú, camarero tú decides (ratatata)
Non ballare bene, che con te vicino faccio figuracce (ratatata)
No bailes bien, que contigo cerca hago el ridículo (ratatata)
Tu sei così bella, sei protagonista tra mille comparse (yessai)
Eres tan hermosa, eres la protagonista entre mil extras (yessai)
Alza 'sto bicchiere per chi s'è ne andato e questa sera è assente (ehi, ehi)
Levanta esta copa por los que se han ido y esta noche están ausentes (ehi, ehi)
Perché in questo mondo se sei troppo buono, ci rimetti sempre (ehi, ehi)
Porque en este mundo si eres demasiado bueno, siempre pierdes (ehi, ehi)
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Un coro surge del estadio, que toda la ciudad puede oír
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Para ti he recorrido mil caminos, de ahora en adelante nada me detendrá
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Mientras la curva se enciende, bajo este sol caliente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Estaremos unidos para siempre, si gano o si pierdo, contigo mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenidos a Italia, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
En el corazón de mi equipo, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Si no me dices que sí, entonces c'est la vie, entonces c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenidos a Italia, ehi
Religione, calcio e spritz
Religión, fútbol y spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Lo que dice esta gente no afectará nuestra energía
A guardarla da qui la città insieme a te, vorrei fosse in eterno, ehi
Mirando la ciudad desde aquí contigo, desearía que fuera eterno, ehi
Come un gol allo stadio, mentre sono in curva allo scontro diretto, ehi
Como un gol en el estadio, mientras estoy en la curva en el enfrentamiento directo, ehi
Mi profumi di strada, perciò non mi servono frasi ad effetto, ehi
Hueles a calle, por eso no necesito frases efectistas, ehi
Ti accontenti con poco (no)
Te conformas con poco (no)
Tu per me non sei un gioco
Para mí no eres un juego
Gli occhi dei bambini di qua, quante cose hanno visto già
Los ojos de los niños de aquí, cuántas cosas han visto ya
Amami se sbaglio nei momenti brutti, ad amare quando è facile son bravi tutti
Ámame si me equivoco en los momentos difíciles, amar cuando es fácil lo hacen todos
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Un coro surge del estadio, que toda la ciudad puede oír
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Para ti he recorrido mil caminos, de ahora en adelante nada me detendrá
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Mientras la curva se enciende, bajo este sol caliente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Estaremos unidos para siempre, si gano o si pierdo, contigo mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenidos a Italia, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
En el corazón de mi equipo, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Si no me dices que sí, entonces c'est la vie, entonces c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenidos a Italia, ehi
Religione, calcio e spritz
Religión, fútbol y spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Lo que dice esta gente no afectará nuestra energía
Baila, baila, baila, baila, baila
Baila, baila, baila, baila, baila
Su una spiaggia o in metropolitana
En una playa o en el metro
Dentro un bar sperduto di provincia
En un bar perdido en la provincia
Fino a che la notte ricomincia
Hasta que la noche comienza de nuevo
Baila, baila, baila, baila, baila
Baila, baila, baila, baila, baila
Senza tacchi a piedi sulla strada
Sin tacones en la calle
Balla mentre metti apposto casa
Baila mientras arreglas la casa
E non fermarti, e non fermarti più
Y no pares, y no pares nunca más
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Un coro surge del estadio, que toda la ciudad puede oír
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Para ti he recorrido mil caminos, de ahora en adelante nada me detendrá
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Mientras la curva se enciende, bajo este sol caliente
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Estaremos unidos para siempre, si gano o si pierdo, contigo mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenidos a Italia, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
En el corazón de mi equipo, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Si no me dices que sí, entonces c'est la vie, entonces c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenidos a Italia, ehi
Religione, calcio e spritz
Religión, fútbol y spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Lo que dice esta gente no afectará nuestra energía
Bambini giocano in strada, sognando Messi e Neymar
Les enfants jouent dans la rue, rêvant de Messi et Neymar
Correndo dietro a un pallone, in fuga dalla realtà
Courant après un ballon, fuyant la réalité
Dovresti venire qui giù, dove il sole sfuma nel blu
Tu devrais venir ici, où le soleil se fond dans le bleu
Per campare fanno parkour
Pour survivre, ils font du parkour
Energie cattive mai più
Plus jamais de mauvaises énergies
Ordiniamo senza menù, cameriere fai tu (ratatata)
Nous commandons sans menu, serveur, c'est toi qui décides (ratatata)
Non ballare bene, che con te vicino faccio figuracce (ratatata)
Ne danse pas bien, car à tes côtés je fais des gaffes (ratatata)
Tu sei così bella, sei protagonista tra mille comparse (yessai)
Tu es si belle, tu es la star parmi mille figurants (yessai)
Alza 'sto bicchiere per chi s'è ne andato e questa sera è assente (ehi, ehi)
Lève ce verre pour ceux qui sont partis et qui sont absents ce soir (ehi, ehi)
Perché in questo mondo se sei troppo buono, ci rimetti sempre (ehi, ehi)
Parce que dans ce monde, si tu es trop gentil, tu perds toujours (ehi, ehi)
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Un chœur part du stade, que toute la ville entend
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Pour toi, j'ai fait mille routes, à partir de maintenant rien ne m'arrête
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Alors que la courbe s'allume, sous ce soleil chaud
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Nous serons unis pour toujours, que je gagne ou que je perde, avec toi mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenue en Italie, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Si tu ne me dis pas oui, alors c'est la vie, alors c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenue en Italie, ehi
Religione, calcio e spritz
Religion, football et spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Ce que disent ces gens n'affectera pas notre énergie
A guardarla da qui la città insieme a te, vorrei fosse in eterno, ehi
En regardant la ville d'ici avec toi, je voudrais que ce soit éternel, ehi
Come un gol allo stadio, mentre sono in curva allo scontro diretto, ehi
Comme un but au stade, alors que je suis dans la courbe pour le face à face, ehi
Mi profumi di strada, perciò non mi servono frasi ad effetto, ehi
Tu sens la rue, donc je n'ai pas besoin de phrases à effet, ehi
Ti accontenti con poco (no)
Tu te contentes de peu (non)
Tu per me non sei un gioco
Pour moi, tu n'es pas un jeu
Gli occhi dei bambini di qua, quante cose hanno visto già
Les yeux des enfants d'ici, combien de choses ont-ils déjà vues
Amami se sbaglio nei momenti brutti, ad amare quando è facile son bravi tutti
Aime-moi si je me trompe dans les moments difficiles, aimer quand c'est facile, tout le monde peut le faire
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Un chœur part du stade, que toute la ville entend
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Pour toi, j'ai fait mille routes, à partir de maintenant rien ne m'arrête
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Alors que la courbe s'allume, sous ce soleil chaud
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Nous serons unis pour toujours, que je gagne ou que je perde, avec toi mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenue en Italie, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Si tu ne me dis pas oui, alors c'est la vie, alors c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenue en Italie, ehi
Religione, calcio e spritz
Religion, football et spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Ce que disent ces gens n'affectera pas notre énergie
Baila, baila, baila, baila, baila
Danse, danse, danse, danse, danse
Su una spiaggia o in metropolitana
Sur une plage ou dans le métro
Dentro un bar sperduto di provincia
Dans un bar perdu en province
Fino a che la notte ricomincia
Jusqu'à ce que la nuit recommence
Baila, baila, baila, baila, baila
Danse, danse, danse, danse, danse
Senza tacchi a piedi sulla strada
Sans talons, pieds nus dans la rue
Balla mentre metti apposto casa
Danse pendant que tu ranges la maison
E non fermarti, e non fermarti più
Et ne t'arrête pas, et ne t'arrête plus
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Un chœur part du stade, que toute la ville entend
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Pour toi, j'ai fait mille routes, à partir de maintenant rien ne m'arrête
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Alors que la courbe s'allume, sous ce soleil chaud
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Nous serons unis pour toujours, que je gagne ou que je perde, avec toi mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenue en Italie, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Si tu ne me dis pas oui, alors c'est la vie, alors c'est la vie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Bienvenue en Italie, ehi
Religione, calcio e spritz
Religion, football et spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Ce que disent ces gens n'affectera pas notre énergie
Bambini giocano in strada, sognando Messi e Neymar
Kinder spielen auf der Straße, träumen von Messi und Neymar
Correndo dietro a un pallone, in fuga dalla realtà
Sie rennen hinter einem Ball her, fliehen vor der Realität
Dovresti venire qui giù, dove il sole sfuma nel blu
Du solltest hier unten kommen, wo die Sonne im Blau verschwindet
Per campare fanno parkour
Um zu überleben, machen sie Parkour
Energie cattive mai più
Nie mehr schlechte Energie
Ordiniamo senza menù, cameriere fai tu (ratatata)
Wir bestellen ohne Menü, Kellner, du machst es (ratatata)
Non ballare bene, che con te vicino faccio figuracce (ratatata)
Tanze nicht gut, denn mit dir in der Nähe mache ich eine schlechte Figur (ratatata)
Tu sei così bella, sei protagonista tra mille comparse (yessai)
Du bist so schön, du bist die Hauptdarstellerin unter tausend Statisten (yessai)
Alza 'sto bicchiere per chi s'è ne andato e questa sera è assente (ehi, ehi)
Hebe dieses Glas für diejenigen, die gegangen sind und heute Abend abwesend sind (ehi, ehi)
Perché in questo mondo se sei troppo buono, ci rimetti sempre (ehi, ehi)
Denn in dieser Welt, wenn du zu gut bist, verlierst du immer (ehi, ehi)
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Ein Chor beginnt im Stadion, die ganze Stadt hört zu
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Für dich habe ich tausend Wege gemacht, von nun an hält mich nichts mehr auf
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Während die Kurve sich erhitzt, unter dieser heißen Sonne
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Wir werden für immer vereint sein, ob ich gewinne oder verliere, mit dir mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Willkommen in Italien, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Wenn du nicht ja sagst, dann ist es eben so, dann ist es eben so, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Willkommen in Italien, ehi
Religione, calcio e spritz
Religion, Fußball und Spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Was diese Leute sagen, wird unsere Energie nicht berühren
A guardarla da qui la città insieme a te, vorrei fosse in eterno, ehi
Wenn ich die Stadt von hier aus mit dir betrachte, wünschte ich, es wäre für immer, ehi
Come un gol allo stadio, mentre sono in curva allo scontro diretto, ehi
Wie ein Tor im Stadion, während ich in der Kurve im direkten Duell bin, ehi
Mi profumi di strada, perciò non mi servono frasi ad effetto, ehi
Du riechst nach Straße, deshalb brauche ich keine effektvollen Sätze, ehi
Ti accontenti con poco (no)
Du gibst dich mit wenig zufrieden (nein)
Tu per me non sei un gioco
Für mich bist du kein Spiel
Gli occhi dei bambini di qua, quante cose hanno visto già
Die Augen der Kinder hier, wie viel haben sie schon gesehen
Amami se sbaglio nei momenti brutti, ad amare quando è facile son bravi tutti
Liebe mich, wenn ich in schlechten Zeiten einen Fehler mache, es ist einfach, zu lieben, wenn es einfach ist
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Ein Chor beginnt im Stadion, die ganze Stadt hört zu
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Für dich habe ich tausend Wege gemacht, von nun an hält mich nichts mehr auf
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Während die Kurve sich erhitzt, unter dieser heißen Sonne
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Wir werden für immer vereint sein, ob ich gewinne oder verliere, mit dir mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Willkommen in Italien, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Wenn du nicht ja sagst, dann ist es eben so, dann ist es eben so, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Willkommen in Italien, ehi
Religione, calcio e spritz
Religion, Fußball und Spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Was diese Leute sagen, wird unsere Energie nicht berühren
Baila, baila, baila, baila, baila
Tanze, tanze, tanze, tanze, tanze
Su una spiaggia o in metropolitana
Auf einem Strand oder in der U-Bahn
Dentro un bar sperduto di provincia
In einer verlorenen Bar in der Provinz
Fino a che la notte ricomincia
Bis die Nacht wieder beginnt
Baila, baila, baila, baila, baila
Tanze, tanze, tanze, tanze, tanze
Senza tacchi a piedi sulla strada
Ohne Absätze auf der Straße
Balla mentre metti apposto casa
Tanze, während du das Haus in Ordnung bringst
E non fermarti, e non fermarti più
Und hör nicht auf, hör nicht mehr auf
Parte un coro dallo stadio, che sente tutta la città
Ein Chor beginnt im Stadion, die ganze Stadt hört zu
Per te ho fatto mille strade, da adesso in poi non mi ferma niente
Für dich habe ich tausend Wege gemacht, von nun an hält mich nichts mehr auf
Mentre la curva si accende, sotto 'sto sole caliente
Während die Kurve sich erhitzt, unter dieser heißen Sonne
Saremo uniti per sempre, se vinco o se perdo, con te mon amie, ehi
Wir werden für immer vereint sein, ob ich gewinne oder verliere, mit dir mon amie, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Willkommen in Italien, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Rint 'o core a squadra mi, ehi
Se non mi dirai di sì, allora c'est la vie, allora c'est la vie, ehi
Wenn du nicht ja sagst, dann ist es eben so, dann ist es eben so, ehi
Benvenuti in Italy, ehi
Willkommen in Italien, ehi
Religione, calcio e spritz
Religion, Fußball und Spritz
Ciò che dice questa gente non toccherà la nostra energia
Was diese Leute sagen, wird unsere Energie nicht berühren

Curiosità sulla canzone Benvenuti in Italy di Rocco Hunt

Quando è stata rilasciata la canzone “Benvenuti in Italy” di Rocco Hunt?
La canzone Benvenuti in Italy è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Libertà”.
Chi ha composto la canzone “Benvenuti in Italy” di di Rocco Hunt?
La canzone “Benvenuti in Italy” di di Rocco Hunt è stata composta da Federica Abbate, Rocco Pagliarulo, Simone Benussi, Vincenzo Catanzaro.

Canzoni più popolari di Rocco Hunt

Altri artisti di Hip Hop/Rap