Mon Chéri

Mirko Martorana, Gionata Boschetti

Testi Traduzione

Voglio farmi quella lì con il sorrisino falso (mhh)
Voglio girare per le boutique (mhh)
Voglio strapparglielo dalla faccia (mhh)
Facile e pulito come il sapone (mhh)
Portavo il curriculum (mhh)
Ora se faccio le ore piccole (mhh)
Per due piccole, qualche tuffo (mhh)
Ogni tot mi innamoro di una stronza (ahh)
E so che quella volta era un gioco di sguardi (ah)
Quella dopo era un gioco di gambe (ah)
O di cazzate, come tanti (ahh)
Non le frega però la fa lu-lunga
E si fa l'u-l'una e si fa Lu-Luca
Per non farsi mancare nulla
Si fa l'amica alla prima curva
Il tuo corpo mi sa dire cose, farei ricorso
Io ho un cuore solo, me lo riporti?
Al posto degli occhi hai due telescopi
Non vuoi una favola, vuoi un'emoji
Principessina, sei la mia Sissi, solo per soldi
In giro a Parigi come un Rocher
Mon Chéri sulla Torre Eiffel

Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)

Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt, ah)

Ti ho vista in quel club chic (ah)
Che bevevi dry gin (ah)
A fianco al tuo rich dick
Vuoi fare la rich bitch
Ti sistemi il lipstick (ah)
Mi mandi due kiss e poi sparisci
Chissà se lui sa che lo tradisci
E lo so che sei come le tue amiche snob (skrrt, skrrt)
Vuoi solo jet privati e yacht (skrrt, skrrt)
Vuoi solo borse di Celine o di Vuitton
Ma come no?
Non ti do la password del Wi-Fi (ah)
Ti do una botta e dopo vai
Mi dici, "Scrivimi"
Ti dico, "Mai", baby (yah, yah, yah, yah)

Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)

Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)

Voglio farmi quella tipa
Farci l'amore sul Tower Bridge
E rovinarle la vita
E ancora farmi quella tipa
Farci l'amore sul Tower Bridge
E rovinarle la vita

Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)

Voglio farmi quella lì con il sorrisino falso (mhh)
Quero ficar com aquela ali com o sorrisinho falso (mhh)
Voglio girare per le boutique (mhh)
Quero andar pelas boutiques (mhh)
Voglio strapparglielo dalla faccia (mhh)
Quero arrancar isso do rosto dela (mhh)
Facile e pulito come il sapone (mhh)
Fácil e limpo como sabão (mhh)
Portavo il curriculum (mhh)
Eu levava o currículo (mhh)
Ora se faccio le ore piccole (mhh)
Agora, se eu fico até tarde (mhh)
Per due piccole, qualche tuffo (mhh)
Por duas pequenas, alguns mergulhos (mhh)
Ogni tot mi innamoro di una stronza (ahh)
De vez em quando me apaixono por uma vadia (ahh)
E so che quella volta era un gioco di sguardi (ah)
E sei que aquela vez era um jogo de olhares (ah)
Quella dopo era un gioco di gambe (ah)
A próxima era um jogo de pernas (ah)
O di cazzate, come tanti (ahh)
Ou de besteiras, como muitos (ahh)
Non le frega però la fa lu-lunga
Ela não se importa, mas faz longo
E si fa l'u-l'una e si fa Lu-Luca
E faz uma, e faz Lu-Luca
Per non farsi mancare nulla
Para não perder nada
Si fa l'amica alla prima curva
Ela se torna amiga na primeira curva
Il tuo corpo mi sa dire cose, farei ricorso
Seu corpo me diz coisas, eu apelaria
Io ho un cuore solo, me lo riporti?
Eu tenho apenas um coração, você pode me devolver?
Al posto degli occhi hai due telescopi
No lugar dos olhos, você tem dois telescópios
Non vuoi una favola, vuoi un'emoji
Você não quer um conto de fadas, quer um emoji
Principessina, sei la mia Sissi, solo per soldi
Princesinha, você é a minha Sissi, só por dinheiro
In giro a Parigi come un Rocher
Passeando por Paris como um Rocher
Mon Chéri sulla Torre Eiffel
Mon Chéri na Torre Eiffel
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quero ficar com aquela garota lá (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Com saltos e com a bolsa Gucci (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Perguntei a ela, "O que você faz esta noite?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
Ela respondeu, "O que você faz", eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quero ficar com aquela garota lá (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Melhor sem rímel, sem blush (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Sim, prefiro você sem delineador (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt, ah)
Venha até mim, vamos dançar uma valsa (skrrt, skrrt, ah)
Ti ho vista in quel club chic (ah)
Eu te vi naquele clube chique (ah)
Che bevevi dry gin (ah)
Que você estava bebendo gin seco (ah)
A fianco al tuo rich dick
Ao lado do seu cara rico
Vuoi fare la rich bitch
Você quer ser a garota rica
Ti sistemi il lipstick (ah)
Você retoca o batom (ah)
Mi mandi due kiss e poi sparisci
Você me manda dois beijos e depois some
Chissà se lui sa che lo tradisci
Quem sabe se ele sabe que você o trai
E lo so che sei come le tue amiche snob (skrrt, skrrt)
E eu sei que você é como suas amigas esnobes (skrrt, skrrt)
Vuoi solo jet privati e yacht (skrrt, skrrt)
Você só quer jatos privados e iates (skrrt, skrrt)
Vuoi solo borse di Celine o di Vuitton
Você só quer bolsas Celine ou Vuitton
Ma come no?
Mas como não?
Non ti do la password del Wi-Fi (ah)
Não te dou a senha do Wi-Fi (ah)
Ti do una botta e dopo vai
Te dou um golpe e depois você vai
Mi dici, "Scrivimi"
Você me diz, "Escreva para mim"
Ti dico, "Mai", baby (yah, yah, yah, yah)
Eu te digo, "Nunca", baby (yah, yah, yah, yah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quero ficar com aquela garota lá (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Com saltos e com a bolsa Gucci (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Perguntei a ela, "O que você faz esta noite?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
Ela respondeu, "O que você faz", eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quero ficar com aquela garota lá (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Melhor sem rímel, sem blush (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Sim, prefiro você sem delineador (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Venha até mim, vamos dançar uma valsa (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella tipa
Quero ficar com aquela garota
Farci l'amore sul Tower Bridge
Fazer amor na Tower Bridge
E rovinarle la vita
E arruinar a vida dela
E ancora farmi quella tipa
E ainda quero ficar com aquela garota
Farci l'amore sul Tower Bridge
Fazer amor na Tower Bridge
E rovinarle la vita
E arruinar a vida dela
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quero ficar com aquela garota lá (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Melhor sem rímel, sem blush (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Sim, prefiro você sem delineador (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Venha até mim, vamos dançar uma valsa (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella lì con il sorrisino falso (mhh)
I want to get with that one with the fake smile (mhh)
Voglio girare per le boutique (mhh)
I want to go around the boutiques (mhh)
Voglio strapparglielo dalla faccia (mhh)
I want to rip it off her face (mhh)
Facile e pulito come il sapone (mhh)
Easy and clean like soap (mhh)
Portavo il curriculum (mhh)
I used to carry my resume (mhh)
Ora se faccio le ore piccole (mhh)
Now if I stay up late (mhh)
Per due piccole, qualche tuffo (mhh)
For two little ones, a few dives (mhh)
Ogni tot mi innamoro di una stronza (ahh)
Every now and then I fall in love with a bitch (ahh)
E so che quella volta era un gioco di sguardi (ah)
And I know that time it was a game of looks (ah)
Quella dopo era un gioco di gambe (ah)
The one after was a game of legs (ah)
O di cazzate, come tanti (ahh)
Or of bullshit, like many (ahh)
Non le frega però la fa lu-lunga
She doesn't care but she makes it long
E si fa l'u-l'una e si fa Lu-Luca
And she makes it one and she makes it Luca
Per non farsi mancare nulla
To not miss anything
Si fa l'amica alla prima curva
She becomes a friend at the first curve
Il tuo corpo mi sa dire cose, farei ricorso
Your body tells me things, I would appeal
Io ho un cuore solo, me lo riporti?
I have only one heart, can you bring it back to me?
Al posto degli occhi hai due telescopi
Instead of eyes you have two telescopes
Non vuoi una favola, vuoi un'emoji
You don't want a fairy tale, you want an emoji
Principessina, sei la mia Sissi, solo per soldi
Princess, you are my Sissi, only for money
In giro a Parigi come un Rocher
Around Paris like a Rocher
Mon Chéri sulla Torre Eiffel
My darling on the Eiffel Tower
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
I want to get with that chick there (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
With heels and with the Gucci bag (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
I asked her, "What are you doing tonight?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
She answered, "What you're doing", eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
I want to get with that chick there (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Better without mascara, without blush (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Yes, I prefer you without eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt, ah)
Come up to me, let's dance a waltz (skrrt, skrrt, ah)
Ti ho vista in quel club chic (ah)
I saw you in that chic club (ah)
Che bevevi dry gin (ah)
That you were drinking dry gin (ah)
A fianco al tuo rich dick
Next to your rich dick
Vuoi fare la rich bitch
You want to be a rich bitch
Ti sistemi il lipstick (ah)
You fix your lipstick (ah)
Mi mandi due kiss e poi sparisci
You send me two kisses and then you disappear
Chissà se lui sa che lo tradisci
I wonder if he knows that you cheat on him
E lo so che sei come le tue amiche snob (skrrt, skrrt)
And I know you're like your snob friends (skrrt, skrrt)
Vuoi solo jet privati e yacht (skrrt, skrrt)
You only want private jets and yachts (skrrt, skrrt)
Vuoi solo borse di Celine o di Vuitton
You only want Celine or Vuitton bags
Ma come no?
But of course?
Non ti do la password del Wi-Fi (ah)
I won't give you the Wi-Fi password (ah)
Ti do una botta e dopo vai
I give you a hit and then you go
Mi dici, "Scrivimi"
You tell me, "Write to me"
Ti dico, "Mai", baby (yah, yah, yah, yah)
I tell you, "Never", baby (yah, yah, yah, yah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
I want to get with that chick there (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
With heels and with the Gucci bag (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
I asked her, "What are you doing tonight?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
She answered, "What you're doing", eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
I want to get with that chick there (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Better without mascara, without blush (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Yes, I prefer you without eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Come up to me, let's dance a waltz (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella tipa
I want to get with that chick
Farci l'amore sul Tower Bridge
Make love on the Tower Bridge
E rovinarle la vita
And ruin her life
E ancora farmi quella tipa
And still get with that chick
Farci l'amore sul Tower Bridge
Make love on the Tower Bridge
E rovinarle la vita
And ruin her life
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
I want to get with that chick there (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Better without mascara, without blush (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Yes, I prefer you without eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Come up to me, let's dance a waltz (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella lì con il sorrisino falso (mhh)
Quiero hacerme a esa allí con la sonrisa falsa (mhh)
Voglio girare per le boutique (mhh)
Quiero recorrer las boutiques (mhh)
Voglio strapparglielo dalla faccia (mhh)
Quiero arrancárselo de la cara (mhh)
Facile e pulito come il sapone (mhh)
Fácil y limpio como el jabón (mhh)
Portavo il curriculum (mhh)
Llevaba el currículum (mhh)
Ora se faccio le ore piccole (mhh)
Ahora si hago las horas pequeñas (mhh)
Per due piccole, qualche tuffo (mhh)
Por dos pequeñas, algún chapuzón (mhh)
Ogni tot mi innamoro di una stronza (ahh)
Cada cierto tiempo me enamoro de una perra (ahh)
E so che quella volta era un gioco di sguardi (ah)
Y sé que esa vez era un juego de miradas (ah)
Quella dopo era un gioco di gambe (ah)
La siguiente era un juego de piernas (ah)
O di cazzate, come tanti (ahh)
O de tonterías, como muchos (ahh)
Non le frega però la fa lu-lunga
No le importa pero la hace lu-larga
E si fa l'u-l'una e si fa Lu-Luca
Y se hace la u-la una y se hace Lu-Luca
Per non farsi mancare nulla
Para no perderse nada
Si fa l'amica alla prima curva
Se hace la amiga en la primera curva
Il tuo corpo mi sa dire cose, farei ricorso
Tu cuerpo me sabe decir cosas, haría recurso
Io ho un cuore solo, me lo riporti?
Tengo un solo corazón, ¿me lo devuelves?
Al posto degli occhi hai due telescopi
En lugar de ojos tienes dos telescopios
Non vuoi una favola, vuoi un'emoji
No quieres un cuento de hadas, quieres un emoji
Principessina, sei la mia Sissi, solo per soldi
Princesita, eres mi Sissi, solo por dinero
In giro a Parigi come un Rocher
Por París como un Rocher
Mon Chéri sulla Torre Eiffel
Mon Chéri en la Torre Eiffel
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quiero hacerme a esa chica allí (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Con los tacones y con la bolsa Gucci (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Le pregunté, "¿Qué haces esta noche?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
Me respondió, "Lo que tú haces", eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quiero hacerme a esa chica allí (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Mejor sin rímel, sin rubor (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Sí, te prefiero sin delineador de ojos (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt, ah)
Ven a mi casa, bailemos un vals (skrrt, skrrt, ah)
Ti ho vista in quel club chic (ah)
Te vi en ese club chic (ah)
Che bevevi dry gin (ah)
Que bebías ginebra seca (ah)
A fianco al tuo rich dick
Junto a tu rico pene
Vuoi fare la rich bitch
Quieres ser una perra rica
Ti sistemi il lipstick (ah)
Te arreglas el lápiz labial (ah)
Mi mandi due kiss e poi sparisci
Me envías dos besos y luego desapareces
Chissà se lui sa che lo tradisci
Quién sabe si él sabe que lo engañas
E lo so che sei come le tue amiche snob (skrrt, skrrt)
Y sé que eres como tus amigas snob (skrrt, skrrt)
Vuoi solo jet privati e yacht (skrrt, skrrt)
Solo quieres jets privados y yates (skrrt, skrrt)
Vuoi solo borse di Celine o di Vuitton
Solo quieres bolsos de Celine o de Vuitton
Ma come no?
¿Por qué no?
Non ti do la password del Wi-Fi (ah)
No te doy la contraseña del Wi-Fi (ah)
Ti do una botta e dopo vai
Te doy un golpe y luego te vas
Mi dici, "Scrivimi"
Me dices, "Escríbeme"
Ti dico, "Mai", baby (yah, yah, yah, yah)
Te digo, "Nunca", bebé (yah, yah, yah, yah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quiero hacerme a esa chica allí (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Con los tacones y con la bolsa Gucci (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Le pregunté, "¿Qué haces esta noche?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
Me respondió, "Lo que tú haces", eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quiero hacerme a esa chica allí (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Mejor sin rímel, sin rubor (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Sí, te prefiero sin delineador de ojos (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Ven a mi casa, bailemos un vals (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella tipa
Quiero hacerme a esa chica
Farci l'amore sul Tower Bridge
Hacer el amor en el Tower Bridge
E rovinarle la vita
Y arruinarle la vida
E ancora farmi quella tipa
Y aún quiero hacerme a esa chica
Farci l'amore sul Tower Bridge
Hacer el amor en el Tower Bridge
E rovinarle la vita
Y arruinarle la vida
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Quiero hacerme a esa chica allí (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Mejor sin rímel, sin rubor (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Sí, te prefiero sin delineador de ojos (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Ven a mi casa, bailemos un vals (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella lì con il sorrisino falso (mhh)
Je veux me faire celle-là avec le faux sourire (mhh)
Voglio girare per le boutique (mhh)
Je veux faire le tour des boutiques (mhh)
Voglio strapparglielo dalla faccia (mhh)
Je veux lui arracher de la figure (mhh)
Facile e pulito come il sapone (mhh)
Facile et propre comme le savon (mhh)
Portavo il curriculum (mhh)
Je portais mon CV (mhh)
Ora se faccio le ore piccole (mhh)
Maintenant si je fais des petites heures (mhh)
Per due piccole, qualche tuffo (mhh)
Pour deux petites, quelques plongeons (mhh)
Ogni tot mi innamoro di una stronza (ahh)
De temps en temps, je tombe amoureux d'une garce (ahh)
E so che quella volta era un gioco di sguardi (ah)
Et je sais que cette fois c'était un jeu de regards (ah)
Quella dopo era un gioco di gambe (ah)
La fois d'après c'était un jeu de jambes (ah)
O di cazzate, come tanti (ahh)
Ou des conneries, comme tant d'autres (ahh)
Non le frega però la fa lu-lunga
Elle s'en fout mais elle la fait longue
E si fa l'u-l'una e si fa Lu-Luca
Et elle fait l'u-l'une et elle fait Lu-Luca
Per non farsi mancare nulla
Pour ne rien manquer
Si fa l'amica alla prima curva
Elle devient l'amie au premier virage
Il tuo corpo mi sa dire cose, farei ricorso
Ton corps sait me dire des choses, je ferais appel
Io ho un cuore solo, me lo riporti?
J'ai un seul cœur, tu me le rends ?
Al posto degli occhi hai due telescopi
Au lieu des yeux, tu as deux télescopes
Non vuoi una favola, vuoi un'emoji
Tu ne veux pas un conte de fées, tu veux un emoji
Principessina, sei la mia Sissi, solo per soldi
Princesse, tu es ma Sissi, seulement pour l'argent
In giro a Parigi come un Rocher
En balade à Paris comme un Rocher
Mon Chéri sulla Torre Eiffel
Mon Chéri sur la Tour Eiffel
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Je veux me faire cette nana là (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Avec les talons et le sac Gucci (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Je lui ai demandé, "Qu'est-ce que tu fais ce soir ?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
Elle m'a répondu, "Ce que tu fais", eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Je veux me faire cette nana là (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Mieux sans rimmel, sans fard (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Oui, je te préfère sans eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt, ah)
Viens chez moi, on danse un valse (skrrt, skrrt, ah)
Ti ho vista in quel club chic (ah)
Je t'ai vue dans ce club chic (ah)
Che bevevi dry gin (ah)
Tu buvais du gin sec (ah)
A fianco al tuo rich dick
À côté de ton riche mec
Vuoi fare la rich bitch
Tu veux faire la riche pétasse
Ti sistemi il lipstick (ah)
Tu arranges ton rouge à lèvres (ah)
Mi mandi due kiss e poi sparisci
Tu m'envoies deux bisous et puis tu disparais
Chissà se lui sa che lo tradisci
Qui sait s'il sait que tu le trompes
E lo so che sei come le tue amiche snob (skrrt, skrrt)
Et je sais que tu es comme tes amies snobs (skrrt, skrrt)
Vuoi solo jet privati e yacht (skrrt, skrrt)
Tu veux seulement des jets privés et des yachts (skrrt, skrrt)
Vuoi solo borse di Celine o di Vuitton
Tu veux seulement des sacs Celine ou Vuitton
Ma come no?
Mais bien sûr ?
Non ti do la password del Wi-Fi (ah)
Je ne te donne pas le mot de passe du Wi-Fi (ah)
Ti do una botta e dopo vai
Je te donne un coup et après tu pars
Mi dici, "Scrivimi"
Tu me dis, "Écris-moi"
Ti dico, "Mai", baby (yah, yah, yah, yah)
Je te dis, "Jamais", bébé (yah, yah, yah, yah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Je veux me faire cette nana là (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Avec les talons et le sac Gucci (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Je lui ai demandé, "Qu'est-ce que tu fais ce soir ?" (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
Elle m'a répondu, "Ce que tu fais", eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Je veux me faire cette nana là (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Mieux sans rimmel, sans fard (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Oui, je te préfère sans eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Viens chez moi, on danse un valse (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella tipa
Je veux me faire cette nana
Farci l'amore sul Tower Bridge
Faire l'amour sur le Tower Bridge
E rovinarle la vita
Et lui ruiner la vie
E ancora farmi quella tipa
Et encore me faire cette nana
Farci l'amore sul Tower Bridge
Faire l'amour sur le Tower Bridge
E rovinarle la vita
Et lui ruiner la vie
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Je veux me faire cette nana là (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Mieux sans rimmel, sans fard (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Oui, je te préfère sans eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Viens chez moi, on danse un valse (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella lì con il sorrisino falso (mhh)
Ich will dieses Mädchen dort mit dem falschen Lächeln (mhh)
Voglio girare per le boutique (mhh)
Ich will durch die Boutiquen schlendern (mhh)
Voglio strapparglielo dalla faccia (mhh)
Ich will es ihr ins Gesicht reißen (mhh)
Facile e pulito come il sapone (mhh)
Einfach und sauber wie Seife (mhh)
Portavo il curriculum (mhh)
Ich hatte meinen Lebenslauf dabei (mhh)
Ora se faccio le ore piccole (mhh)
Jetzt, wenn ich bis spät in die Nacht arbeite (mhh)
Per due piccole, qualche tuffo (mhh)
Für zwei kleine, ein paar Sprünge (mhh)
Ogni tot mi innamoro di una stronza (ahh)
Alle paar Tage verliebe ich mich in eine Zicke (ahh)
E so che quella volta era un gioco di sguardi (ah)
Und ich weiß, dass es damals ein Spiel der Blicke war (ah)
Quella dopo era un gioco di gambe (ah)
Das nächste war ein Spiel der Beine (ah)
O di cazzate, come tanti (ahh)
Oder von Unsinn, wie so viele (ahh)
Non le frega però la fa lu-lunga
Es ist ihr egal, aber sie macht es lang
E si fa l'u-l'una e si fa Lu-Luca
Und es wird spät und es wird Lu-Luca
Per non farsi mancare nulla
Um nichts zu verpassen
Si fa l'amica alla prima curva
Sie wird zur Freundin in der ersten Kurve
Il tuo corpo mi sa dire cose, farei ricorso
Dein Körper sagt mir Dinge, ich würde Berufung einlegen
Io ho un cuore solo, me lo riporti?
Ich habe nur ein Herz, bringst du es mir zurück?
Al posto degli occhi hai due telescopi
Anstelle von Augen hast du zwei Teleskope
Non vuoi una favola, vuoi un'emoji
Du willst kein Märchen, du willst ein Emoji
Principessina, sei la mia Sissi, solo per soldi
Prinzessin, du bist meine Sissi, nur für Geld
In giro a Parigi come un Rocher
In Paris herumlaufen wie ein Rocher
Mon Chéri sulla Torre Eiffel
Mon Chéri auf dem Eiffelturm
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Ich will dieses Mädchen dort (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Mit den Absätzen und der Gucci-Tasche (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Ich habe sie gefragt, „Was machst du heute Abend?“ (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
Sie antwortete, „Das, was du machst“, eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Ich will dieses Mädchen dort (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Besser ohne Wimperntusche, ohne Rouge (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Ja, ich bevorzuge dich ohne Eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt, ah)
Komm zu mir, wir tanzen einen Walzer (skrrt, skrrt, ah)
Ti ho vista in quel club chic (ah)
Ich habe dich in diesem schicken Club gesehen (ah)
Che bevevi dry gin (ah)
Du hast trockenen Gin getrunken (ah)
A fianco al tuo rich dick
Neben deinem reichen Schwanz
Vuoi fare la rich bitch
Du willst die reiche Schlampe sein
Ti sistemi il lipstick (ah)
Du richtest deinen Lippenstift (ah)
Mi mandi due kiss e poi sparisci
Du schickst mir zwei Küsse und dann verschwindest du
Chissà se lui sa che lo tradisci
Wer weiß, ob er weiß, dass du ihn betrügst
E lo so che sei come le tue amiche snob (skrrt, skrrt)
Und ich weiß, dass du wie deine snobistischen Freundinnen bist (skrrt, skrrt)
Vuoi solo jet privati e yacht (skrrt, skrrt)
Du willst nur Privatjets und Yachten (skrrt, skrrt)
Vuoi solo borse di Celine o di Vuitton
Du willst nur Taschen von Celine oder Vuitton
Ma come no?
Aber warum nicht?
Non ti do la password del Wi-Fi (ah)
Ich gebe dir das Passwort für das WLAN nicht (ah)
Ti do una botta e dopo vai
Ich gebe dir einen Schlag und dann gehst du
Mi dici, "Scrivimi"
Du sagst mir, „Schreib mir“
Ti dico, "Mai", baby (yah, yah, yah, yah)
Ich sage dir, „Nie“, Baby (yah, yah, yah, yah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Ich will dieses Mädchen dort (uh, uh)
Con i tacchi e con la Gucci bag (ah)
Mit den Absätzen und der Gucci-Tasche (ah)
Le ho chiesto, "Che cosa fai tonight?" (uh, uh)
Ich habe sie gefragt, „Was machst du heute Abend?“ (uh, uh)
Mi ha risposto, "Quello che fai te", eh (ah)
Sie antwortete, „Das, was du machst“, eh (ah)
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Ich will dieses Mädchen dort (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Besser ohne Wimperntusche, ohne Rouge (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Ja, ich bevorzuge dich ohne Eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Komm zu mir, wir tanzen einen Walzer (skrrt, skrrt)
Voglio farmi quella tipa
Ich will dieses Mädchen
Farci l'amore sul Tower Bridge
Liebe machen auf der Tower Bridge
E rovinarle la vita
Und ihr das Leben ruinieren
E ancora farmi quella tipa
Und immer noch dieses Mädchen wollen
Farci l'amore sul Tower Bridge
Liebe machen auf der Tower Bridge
E rovinarle la vita
Und ihr das Leben ruinieren
Voglio farmi quella tipa là (uh, uh)
Ich will dieses Mädchen dort (uh, uh)
Meglio senza rimmel, senza fard (uh, uh)
Besser ohne Wimperntusche, ohne Rouge (uh, uh)
Sì, ti preferisco senza eyeliner (skrrt, skrrt)
Ja, ich bevorzuge dich ohne Eyeliner (skrrt, skrrt)
Vieni su da me, balliamo un valzer (skrrt, skrrt)
Komm zu mir, wir tanzen einen Walzer (skrrt, skrrt)

Curiosità sulla canzone Mon Chéri di Rkomi

Quando è stata rilasciata la canzone “Mon Chéri” di Rkomi?
La canzone Mon Chéri è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Dove Gli Occhi Non Arrivano”.
Chi ha composto la canzone “Mon Chéri” di di Rkomi?
La canzone “Mon Chéri” di di Rkomi è stata composta da Mirko Martorana, Gionata Boschetti.

Canzoni più popolari di Rkomi

Altri artisti di Trap