ME O LE MIE CANZONI

Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini, Luca Pace, Mirko Martorana

Testi Traduzione

Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Non voglio che ci vedano, non vale
Guardare il muro a tavola non vale
Baciarmi per distrarmi, no, no

Rime, se le ho, esco solo se le ho
Non sarà per venderti cose che già hai
Non sarà per sol-dimmi che sarà per sempre
Rime, se le ho, esco solo se le sento
Non c'è una rima che fa
Che faccia prima di me
Che arrivi lì dove sei
Ti penso tardi la notte, penso mi manchi scoparti
Non sto dicendo però che non sei mai stata nient'altro
Capita di non trovarsi e ritrovarsi a caso senza nemmeno pensarci
Capita che legga e rilegga duecento volte una pagina e non capisca
Vuoi me o le mie canzoni?

Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Non voglio che ci vedano, non vale
Guardare il muro a tavola non vale
Baciarmi per distrarmi, no
Ma, ah

E volevamo andarcene, senza mai scordarcene
Com'è stata dura, coi segni sulle facce
Negli occhi solo lacrime miste ad occhiatacce
Ti giuro, non ci riesco a vederti solo piangere
Piangere su di me, piangere in cortile
Piangere sul parquet, piangere è infantile
Sì, però che dire
Meglio riasciugarsele piuttosto che riempirsi solo di

Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Non voglio che ci vedano, non vale
Guardare il muro a tavola non vale
Baciarmi per distrarmi, no, no

Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Non voglio che ci vedano, non vale
Guardare il muro a tavola non vale
Baciarmi per distrarmi, no
Ma, ah

Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Mentiras que soem, que soem, você vá embora
Non voglio che ci vedano, non vale
Não quero que nos vejam, não vale a pena
Guardare il muro a tavola non vale
Olhar para a parede na mesa não vale a pena
Baciarmi per distrarmi, no, no
Beijar-me para me distrair, não, não
Rime, se le ho, esco solo se le ho
Rimas, se eu as tenho, só saio se as tenho
Non sarà per venderti cose che già hai
Não será para vender coisas que você já tem
Non sarà per sol-dimmi che sarà per sempre
Não será para sol-me diga que será para sempre
Rime, se le ho, esco solo se le sento
Rimas, se eu as tenho, só saio se as sinto
Non c'è una rima che fa
Não há uma rima que faça
Che faccia prima di me
Que faça antes de mim
Che arrivi lì dove sei
Que chegue onde você está
Ti penso tardi la notte, penso mi manchi scoparti
Penso em você tarde da noite, acho que sinto falta de fazer amor com você
Non sto dicendo però che non sei mai stata nient'altro
Não estou dizendo, porém, que você nunca foi nada mais
Capita di non trovarsi e ritrovarsi a caso senza nemmeno pensarci
Acontece de não nos encontrarmos e nos reencontrarmos ao acaso sem nem pensar
Capita che legga e rilegga duecento volte una pagina e non capisca
Acontece que leio e releio duzentas vezes uma página e não entendo
Vuoi me o le mie canzoni?
Você quer a mim ou às minhas canções?
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Mentiras que soem, que soem, você vá embora
Non voglio che ci vedano, non vale
Não quero que nos vejam, não vale a pena
Guardare il muro a tavola non vale
Olhar para a parede na mesa não vale a pena
Baciarmi per distrarmi, no
Beijar-me para me distrair, não
Ma, ah
Mas, ah
E volevamo andarcene, senza mai scordarcene
E queríamos ir embora, sem nunca nos esquecermos
Com'è stata dura, coi segni sulle facce
Como foi difícil, com marcas nos rostos
Negli occhi solo lacrime miste ad occhiatacce
Nos olhos apenas lágrimas misturadas com olhares raivosos
Ti giuro, non ci riesco a vederti solo piangere
Eu juro, não consigo te ver apenas chorando
Piangere su di me, piangere in cortile
Chorar sobre mim, chorar no pátio
Piangere sul parquet, piangere è infantile
Chorar no parquet, chorar é infantil
Sì, però che dire
Sim, mas o que dizer
Meglio riasciugarsele piuttosto che riempirsi solo di
Melhor enxugá-las do que apenas se encher de
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Mentiras que soem, que soem, você vá embora
Non voglio che ci vedano, non vale
Não quero que nos vejam, não vale a pena
Guardare il muro a tavola non vale
Olhar para a parede na mesa não vale a pena
Baciarmi per distrarmi, no, no
Beijar-me para me distrair, não, não
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Mentiras que soem, que soem, você vá embora
Non voglio che ci vedano, non vale
Não quero que nos vejam, não vale a pena
Guardare il muro a tavola non vale
Olhar para a parede na mesa não vale a pena
Baciarmi per distrarmi, no
Beijar-me para me distrair, não
Ma, ah
Mas, ah
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Lies that ring, that ring, you go away
Non voglio che ci vedano, non vale
I don't want them to see us, it's not worth it
Guardare il muro a tavola non vale
Looking at the wall at the table is not worth it
Baciarmi per distrarmi, no, no
Kissing me to distract me, no, no
Rime, se le ho, esco solo se le ho
Rhymes, if I have them, I only go out if I have them
Non sarà per venderti cose che già hai
It won't be to sell you things you already have
Non sarà per sol-dimmi che sarà per sempre
It won't be for sun-tell me it will be forever
Rime, se le ho, esco solo se le sento
Rhymes, if I have them, I only go out if I feel them
Non c'è una rima che fa
There's not a rhyme that does
Che faccia prima di me
That does before me
Che arrivi lì dove sei
That gets to where you are
Ti penso tardi la notte, penso mi manchi scoparti
I think about you late at night, I think I miss sleeping with you
Non sto dicendo però che non sei mai stata nient'altro
I'm not saying though that you've never been anything else
Capita di non trovarsi e ritrovarsi a caso senza nemmeno pensarci
It happens not to find each other and to find each other randomly without even thinking about it
Capita che legga e rilegga duecento volte una pagina e non capisca
It happens that I read and reread a page two hundred times and don't understand
Vuoi me o le mie canzoni?
Do you want me or my songs?
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Lies that ring, that ring, you go away
Non voglio che ci vedano, non vale
I don't want them to see us, it's not worth it
Guardare il muro a tavola non vale
Looking at the wall at the table is not worth it
Baciarmi per distrarmi, no
Kissing me to distract me, no
Ma, ah
But, ah
E volevamo andarcene, senza mai scordarcene
And we wanted to leave, without ever forgetting
Com'è stata dura, coi segni sulle facce
How hard it was, with marks on our faces
Negli occhi solo lacrime miste ad occhiatacce
In the eyes only tears mixed with dirty looks
Ti giuro, non ci riesco a vederti solo piangere
I swear, I can't stand to see you only cry
Piangere su di me, piangere in cortile
Crying over me, crying in the courtyard
Piangere sul parquet, piangere è infantile
Crying on the parquet, crying is childish
Sì, però che dire
Yes, but what to say
Meglio riasciugarsele piuttosto che riempirsi solo di
Better to dry them rather than just filling up with
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Lies that ring, that ring, you go away
Non voglio che ci vedano, non vale
I don't want them to see us, it's not worth it
Guardare il muro a tavola non vale
Looking at the wall at the table is not worth it
Baciarmi per distrarmi, no, no
Kissing me to distract me, no, no
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Lies that ring, that ring, you go away
Non voglio che ci vedano, non vale
I don't want them to see us, it's not worth it
Guardare il muro a tavola non vale
Looking at the wall at the table is not worth it
Baciarmi per distrarmi, no
Kissing me to distract me, no
Ma, ah
But, ah
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Mentiras que suenen, que suenen, tú vete
Non voglio che ci vedano, non vale
No quiero que nos vean, no vale
Guardare il muro a tavola non vale
Mirar la pared en la mesa no vale
Baciarmi per distrarmi, no, no
Besarme para distraerme, no, no
Rime, se le ho, esco solo se le ho
Rimas, si las tengo, solo salgo si las tengo
Non sarà per venderti cose che già hai
No será para venderte cosas que ya tienes
Non sarà per sol-dimmi che sarà per sempre
No será por sol-dime que será para siempre
Rime, se le ho, esco solo se le sento
Rimas, si las tengo, solo salgo si las siento
Non c'è una rima che fa
No hay una rima que haga
Che faccia prima di me
Que haga antes que yo
Che arrivi lì dove sei
Que llegue allí donde estás
Ti penso tardi la notte, penso mi manchi scoparti
Te pienso tarde en la noche, pienso que me falta acostarme contigo
Non sto dicendo però che non sei mai stata nient'altro
No estoy diciendo sin embargo que nunca has sido nada más
Capita di non trovarsi e ritrovarsi a caso senza nemmeno pensarci
Sucede que no nos encontramos y nos encontramos al azar sin siquiera pensarlo
Capita che legga e rilegga duecento volte una pagina e non capisca
Sucede que leo y releo doscientas veces una página y no entiendo
Vuoi me o le mie canzoni?
¿Quieres a mí o a mis canciones?
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Mentiras que suenen, que suenen, tú vete
Non voglio che ci vedano, non vale
No quiero que nos vean, no vale
Guardare il muro a tavola non vale
Mirar la pared en la mesa no vale
Baciarmi per distrarmi, no
Besarme para distraerme, no
Ma, ah
Pero, ah
E volevamo andarcene, senza mai scordarcene
Y queríamos irnos, sin olvidarnos nunca
Com'è stata dura, coi segni sulle facce
Cómo fue duro, con las marcas en las caras
Negli occhi solo lacrime miste ad occhiatacce
En los ojos solo lágrimas mezcladas con miradas malas
Ti giuro, non ci riesco a vederti solo piangere
Te juro, no puedo soportar verte solo llorar
Piangere su di me, piangere in cortile
Llorar sobre mí, llorar en el patio
Piangere sul parquet, piangere è infantile
Llorar en el parquet, llorar es infantil
Sì, però che dire
Sí, pero qué decir
Meglio riasciugarsele piuttosto che riempirsi solo di
Mejor secarse las lágrimas en lugar de llenarse solo de
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Mentiras que suenen, que suenen, tú vete
Non voglio che ci vedano, non vale
No quiero que nos vean, no vale
Guardare il muro a tavola non vale
Mirar la pared en la mesa no vale
Baciarmi per distrarmi, no, no
Besarme para distraerme, no, no
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Mentiras que suenen, que suenen, tú vete
Non voglio che ci vedano, non vale
No quiero que nos vean, no vale
Guardare il muro a tavola non vale
Mirar la pared en la mesa no vale
Baciarmi per distrarmi, no
Besarme para distraerme, no
Ma, ah
Pero, ah
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Des mensonges qui sonnent, qui sonnent, tu t'en vas
Non voglio che ci vedano, non vale
Je ne veux pas qu'ils nous voient, ça ne vaut pas la peine
Guardare il muro a tavola non vale
Regarder le mur à table, ça ne vaut pas la peine
Baciarmi per distrarmi, no, no
M'embrasser pour me distraire, non, non
Rime, se le ho, esco solo se le ho
Des rimes, si j'en ai, je ne sors que si j'en ai
Non sarà per venderti cose che già hai
Ce ne sera pas pour te vendre des choses que tu as déjà
Non sarà per sol-dimmi che sarà per sempre
Ce ne sera pas pour le soleil-dis-moi que ce sera pour toujours
Rime, se le ho, esco solo se le sento
Des rimes, si j'en ai, je ne sors que si je les sens
Non c'è una rima che fa
Il n'y a pas une rime qui fait
Che faccia prima di me
Qui fait avant moi
Che arrivi lì dove sei
Qui arrive là où tu es
Ti penso tardi la notte, penso mi manchi scoparti
Je pense à toi tard dans la nuit, je pense que tu me manques
Non sto dicendo però che non sei mai stata nient'altro
Je ne dis pas cependant que tu n'as jamais été autre chose
Capita di non trovarsi e ritrovarsi a caso senza nemmeno pensarci
Il arrive de ne pas se trouver et de se retrouver par hasard sans même y penser
Capita che legga e rilegga duecento volte una pagina e non capisca
Il arrive que je lise et relise deux cents fois une page et que je ne comprenne pas
Vuoi me o le mie canzoni?
Veux-tu moi ou mes chansons ?
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Des mensonges qui sonnent, qui sonnent, tu t'en vas
Non voglio che ci vedano, non vale
Je ne veux pas qu'ils nous voient, ça ne vaut pas la peine
Guardare il muro a tavola non vale
Regarder le mur à table, ça ne vaut pas la peine
Baciarmi per distrarmi, no
M'embrasser pour me distraire, non
Ma, ah
Mais, ah
E volevamo andarcene, senza mai scordarcene
Et nous voulions partir, sans jamais l'oublier
Com'è stata dura, coi segni sulle facce
Comme c'était dur, avec des marques sur les visages
Negli occhi solo lacrime miste ad occhiatacce
Dans les yeux, seulement des larmes mélangées à des regards noirs
Ti giuro, non ci riesco a vederti solo piangere
Je te jure, je ne peux pas te voir pleurer seulement
Piangere su di me, piangere in cortile
Pleurer sur moi, pleurer dans la cour
Piangere sul parquet, piangere è infantile
Pleurer sur le parquet, pleurer est enfantin
Sì, però che dire
Oui, mais que dire
Meglio riasciugarsele piuttosto che riempirsi solo di
Mieux vaut les sécher plutôt que de se remplir seulement de
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Des mensonges qui sonnent, qui sonnent, tu t'en vas
Non voglio che ci vedano, non vale
Je ne veux pas qu'ils nous voient, ça ne vaut pas la peine
Guardare il muro a tavola non vale
Regarder le mur à table, ça ne vaut pas la peine
Baciarmi per distrarmi, no, no
M'embrasser pour me distraire, non, non
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Des mensonges qui sonnent, qui sonnent, tu t'en vas
Non voglio che ci vedano, non vale
Je ne veux pas qu'ils nous voient, ça ne vaut pas la peine
Guardare il muro a tavola non vale
Regarder le mur à table, ça ne vaut pas la peine
Baciarmi per distrarmi, no
M'embrasser pour me distraire, non
Ma, ah
Mais, ah
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Lügen, die klingen, die klingen, du gehst weg
Non voglio che ci vedano, non vale
Ich will nicht, dass sie uns sehen, es ist nicht fair
Guardare il muro a tavola non vale
An die Wand zu starren, während wir am Tisch sitzen, ist nicht fair
Baciarmi per distrarmi, no, no
Mich zu küssen, um mich abzulenken, nein, nein
Rime, se le ho, esco solo se le ho
Reime, wenn ich sie habe, gehe ich nur raus, wenn ich sie habe
Non sarà per venderti cose che già hai
Es wird nicht sein, um dir Dinge zu verkaufen, die du schon hast
Non sarà per sol-dimmi che sarà per sempre
Es wird nicht sein, um - sag mir, dass es für immer sein wird
Rime, se le ho, esco solo se le sento
Reime, wenn ich sie habe, gehe ich nur raus, wenn ich sie fühle
Non c'è una rima che fa
Es gibt keinen Reim, der
Che faccia prima di me
Der vor mir handelt
Che arrivi lì dove sei
Der dort ankommt, wo du bist
Ti penso tardi la notte, penso mi manchi scoparti
Ich denke spät in der Nacht an dich, ich vermisse es, mit dir zu schlafen
Non sto dicendo però che non sei mai stata nient'altro
Ich sage aber nicht, dass du nie etwas anderes warst
Capita di non trovarsi e ritrovarsi a caso senza nemmeno pensarci
Es passiert, dass man sich nicht findet und sich zufällig wiederfindet, ohne darüber nachzudenken
Capita che legga e rilegga duecento volte una pagina e non capisca
Es passiert, dass ich eine Seite zweihundert Mal lese und nicht verstehe
Vuoi me o le mie canzoni?
Willst du mich oder meine Lieder?
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Lügen, die klingen, die klingen, du gehst weg
Non voglio che ci vedano, non vale
Ich will nicht, dass sie uns sehen, es ist nicht fair
Guardare il muro a tavola non vale
An die Wand zu starren, während wir am Tisch sitzen, ist nicht fair
Baciarmi per distrarmi, no
Mich zu küssen, um mich abzulenken, nein
Ma, ah
Aber, ah
E volevamo andarcene, senza mai scordarcene
Und wir wollten gehen, ohne es jemals zu vergessen
Com'è stata dura, coi segni sulle facce
Wie hart es war, mit den Spuren auf unseren Gesichtern
Negli occhi solo lacrime miste ad occhiatacce
In den Augen nur Tränen gemischt mit bösen Blicken
Ti giuro, non ci riesco a vederti solo piangere
Ich schwöre, ich kann es nicht ertragen, dich nur weinen zu sehen
Piangere su di me, piangere in cortile
Weinen über mich, weinen im Hof
Piangere sul parquet, piangere è infantile
Weinen auf dem Parkett, Weinen ist kindisch
Sì, però che dire
Ja, aber was soll man sagen
Meglio riasciugarsele piuttosto che riempirsi solo di
Besser, sie wieder trocken zu wischen, als sich nur mit
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Lügen, die klingen, die klingen, du gehst weg
Non voglio che ci vedano, non vale
Ich will nicht, dass sie uns sehen, es ist nicht fair
Guardare il muro a tavola non vale
An die Wand zu starren, während wir am Tisch sitzen, ist nicht fair
Baciarmi per distrarmi, no, no
Mich zu küssen, um mich abzulenken, nein, nein
Bugie che suonino, che suonino, tu va via
Lügen, die klingen, die klingen, du gehst weg
Non voglio che ci vedano, non vale
Ich will nicht, dass sie uns sehen, es ist nicht fair
Guardare il muro a tavola non vale
An die Wand zu starren, während wir am Tisch sitzen, ist nicht fair
Baciarmi per distrarmi, no
Mich zu küssen, um mich abzulenken, nein
Ma, ah
Aber, ah

Curiosità sulla canzone ME O LE MIE CANZONI di Rkomi

In quali album è stata rilasciata la canzone “ME O LE MIE CANZONI” di Rkomi?
Rkomi ha rilasciato la canzone negli album “Taxi Driver” nel 2021 e “Taxi Driver [MTV Unplugged]” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “ME O LE MIE CANZONI” di di Rkomi?
La canzone “ME O LE MIE CANZONI” di di Rkomi è stata composta da Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini, Luca Pace, Mirko Martorana.

Canzoni più popolari di Rkomi

Altri artisti di Trap