10 RAGAZZE

Matteo Professione, Mirko Martorana, Simone Benussi

Testi Traduzione

La mia voce sa di tosse, perché scrivo
Solo grazie a cosa inalo, a cosa aspiro
Sto guidando, lei mi tocca, elegante
Al primo semaforo rosso, su le mani

Stavo guardandole le spalle, un po' più giù
Stavo pensando a come andarmene, il giorno dopo
Sono così sentimentale e senza cuore
Sono due cose non sanno legarsi troppo

Penso che sei ubriaca
Penso lo sia anch'io, sei ubriaca allora?
Cosa facciamo?
Penso che rimanessi, penso vedremmo Dio in compagnia
Ma, allora, cosa facciamo?

La mia testa fuma sogni
Tu sei il fumo e le sue forme
Abitiamo in un pezzo di carta
Sbiadiremo al sole con l'età

Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Vorrei sapere chi ha detto
Che non vivo più senza te
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Come non fossi abbastanza
Guarda non dipende da te

Seh, seh
Ne vorrei una per distrarmi
Una acculturata che possa insegnarmi
E una pacata che quindi possa calmarmi, seh
Una bacchettona che mi sgrida e una che mi capisca
Che con le donne sbaglio da una vita
Una liscia e una coi ricci
Una che m'accudisca e una che fa i capricci
Una che poi saluto e un'altra con cui sto a dormirci
Una che è distaccata un po' come mia madre
E un'altra calorosa perchè ho freddo in queste strade
Vorrei fermarmi ad un certo punto e dire: "Bella sfida"
Guardare una lei e dire: "Lei è la mia regina"
Però avere un'altra che mi scriva, che tanto mi si conosce
E quindi poi riparto dalla prima

Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Vorrei sapere chi ha detto
Che non vivo più senza te
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Come non fossi abbastanza
Guarda, non dipende da te
(Quando non dipende da te)

Come lei, come lei, come se
Come lei, come lei, come te
Come lei, come lei, come se
Come lei, come lei, come

Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Vorrei sapere chi ha detto
Che non vivo più senza te
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Come non fossi abbastanza
Guarda non dipende da te
(Quando non dipende da te)

La mia voce sa di tosse, perché scrivo
A minha voz soa a tosse, porque escrevo
Solo grazie a cosa inalo, a cosa aspiro
Só graças ao que inalo, ao que aspiro
Sto guidando, lei mi tocca, elegante
Estou a conduzir, ela toca-me, elegante
Al primo semaforo rosso, su le mani
No primeiro semáforo vermelho, mãos para cima
Stavo guardandole le spalle, un po' più giù
Estava a olhar para as costas dela, um pouco mais abaixo
Stavo pensando a come andarmene, il giorno dopo
Estava a pensar em como ir embora, no dia seguinte
Sono così sentimentale e senza cuore
Sou tão sentimental e sem coração
Sono due cose non sanno legarsi troppo
São duas coisas que não se ligam muito
Penso che sei ubriaca
Acho que estás bêbada
Penso lo sia anch'io, sei ubriaca allora?
Acho que eu também estou, estás bêbada então?
Cosa facciamo?
O que fazemos?
Penso che rimanessi, penso vedremmo Dio in compagnia
Acho que ficarias, acho que veríamos Deus juntos
Ma, allora, cosa facciamo?
Mas, então, o que fazemos?
La mia testa fuma sogni
A minha cabeça fuma sonhos
Tu sei il fumo e le sue forme
Tu és o fumo e as suas formas
Abitiamo in un pezzo di carta
Vivemos num pedaço de papel
Sbiadiremo al sole con l'età
Desvaneceremos ao sol com a idade
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
E eu amo ela, depois ela, depois ela
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca consigo decidir-me, depois ela, depois ela
Vorrei sapere chi ha detto
Gostaria de saber quem disse
Che non vivo più senza te
Que não vivo mais sem ti
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
E eu amo ela, depois ela, depois ela
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca consigo decidir-me, depois ela, depois ela
Come non fossi abbastanza
Como se não fosses suficiente
Guarda non dipende da te
Olha, não depende de ti
Seh, seh
Seh, seh
Ne vorrei una per distrarmi
Queria uma para me distrair
Una acculturata che possa insegnarmi
Uma culta que pudesse ensinar-me
E una pacata che quindi possa calmarmi, seh
E uma calma que pudesse acalmar-me, seh
Una bacchettona che mi sgrida e una che mi capisca
Uma severa que me repreenda e uma que me entenda
Che con le donne sbaglio da una vita
Que com as mulheres erro há uma vida
Una liscia e una coi ricci
Uma lisa e uma com caracóis
Una che m'accudisca e una che fa i capricci
Uma que cuide de mim e uma que faça birras
Una che poi saluto e un'altra con cui sto a dormirci
Uma que depois cumprimento e outra com quem durmo
Una che è distaccata un po' come mia madre
Uma que é distante um pouco como a minha mãe
E un'altra calorosa perchè ho freddo in queste strade
E outra calorosa porque tenho frio nestas ruas
Vorrei fermarmi ad un certo punto e dire: "Bella sfida"
Gostaria de parar num certo ponto e dizer: "Bela desafio"
Guardare una lei e dire: "Lei è la mia regina"
Olhar para uma ela e dizer: "Ela é a minha rainha"
Però avere un'altra che mi scriva, che tanto mi si conosce
Mas ter outra que me escreva, que tanto me conhece
E quindi poi riparto dalla prima
E então volto à primeira
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
E eu amo ela, depois ela, depois ela
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca consigo decidir-me, depois ela, depois ela
Vorrei sapere chi ha detto
Gostaria de saber quem disse
Che non vivo più senza te
Que não vivo mais sem ti
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
E eu amo ela, depois ela, depois ela
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca consigo decidir-me, depois ela, depois ela
Come non fossi abbastanza
Como se não fosses suficiente
Guarda, non dipende da te
Olha, não depende de ti
(Quando non dipende da te)
(Quando não depende de ti)
Come lei, come lei, come se
Como ela, como ela, como se
Come lei, come lei, come te
Como ela, como ela, como tu
Come lei, come lei, come se
Como ela, como ela, como se
Come lei, come lei, come
Como ela, como ela, como
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
E eu amo ela, depois ela, depois ela
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca consigo decidir-me, depois ela, depois ela
Vorrei sapere chi ha detto
Gostaria de saber quem disse
Che non vivo più senza te
Que não vivo mais sem ti
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
E eu amo ela, depois ela, depois ela
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca consigo decidir-me, depois ela, depois ela
Come non fossi abbastanza
Como se não fosses suficiente
Guarda non dipende da te
Olha, não depende de ti
(Quando non dipende da te)
(Quando não depende de ti)
La mia voce sa di tosse, perché scrivo
My voice tastes of cough, because I write
Solo grazie a cosa inalo, a cosa aspiro
Only thanks to what I inhale, to what I aspire
Sto guidando, lei mi tocca, elegante
I'm driving, she touches me, elegant
Al primo semaforo rosso, su le mani
At the first red light, hands up
Stavo guardandole le spalle, un po' più giù
I was looking at her back, a little lower
Stavo pensando a come andarmene, il giorno dopo
I was thinking about how to leave, the day after
Sono così sentimentale e senza cuore
I'm so sentimental and heartless
Sono due cose non sanno legarsi troppo
They are two things that can't bind too much
Penso che sei ubriaca
I think you're drunk
Penso lo sia anch'io, sei ubriaca allora?
I think I am too, are you drunk then?
Cosa facciamo?
What do we do?
Penso che rimanessi, penso vedremmo Dio in compagnia
I think you stayed, I think we would see God together
Ma, allora, cosa facciamo?
But, then, what do we do?
La mia testa fuma sogni
My head smokes dreams
Tu sei il fumo e le sue forme
You are the smoke and its shapes
Abitiamo in un pezzo di carta
We live on a piece of paper
Sbiadiremo al sole con l'età
We will fade in the sun with age
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
And I love her, then her, then her
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
I can never decide, then her, then her
Vorrei sapere chi ha detto
I would like to know who said
Che non vivo più senza te
That I can't live without you anymore
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
And I love her, then her, then her
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
I can never decide, then her, then her
Come non fossi abbastanza
As if I weren't enough
Guarda non dipende da te
Look, it doesn't depend on you
Seh, seh
Yeah, yeah
Ne vorrei una per distrarmi
I would like one to distract me
Una acculturata che possa insegnarmi
An educated one who can teach me
E una pacata che quindi possa calmarmi, seh
And a calm one who can therefore calm me down, yeah
Una bacchettona che mi sgrida e una che mi capisca
A strict one who scolds me and one who understands me
Che con le donne sbaglio da una vita
That I've been wrong with women for a lifetime
Una liscia e una coi ricci
One smooth and one with curls
Una che m'accudisca e una che fa i capricci
One who takes care of me and one who is capricious
Una che poi saluto e un'altra con cui sto a dormirci
One that I then greet and another with whom I sleep
Una che è distaccata un po' come mia madre
One who is detached a bit like my mother
E un'altra calorosa perchè ho freddo in queste strade
And another warm one because I'm cold in these streets
Vorrei fermarmi ad un certo punto e dire: "Bella sfida"
I would like to stop at a certain point and say: "Nice challenge"
Guardare una lei e dire: "Lei è la mia regina"
Look at a her and say: "She is my queen"
Però avere un'altra che mi scriva, che tanto mi si conosce
But to have another one who writes to me, who knows me so well
E quindi poi riparto dalla prima
And so then I start again from the first
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
And I love her, then her, then her
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
I can never decide, then her, then her
Vorrei sapere chi ha detto
I would like to know who said
Che non vivo più senza te
That I can't live without you anymore
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
And I love her, then her, then her
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
I can never decide, then her, then her
Come non fossi abbastanza
As if I weren't enough
Guarda, non dipende da te
Look, it doesn't depend on you
(Quando non dipende da te)
(When it doesn't depend on you)
Come lei, come lei, come se
Like her, like her, as if
Come lei, come lei, come te
Like her, like her, like you
Come lei, come lei, come se
Like her, like her, as if
Come lei, come lei, come
Like her, like her, like
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
And I love her, then her, then her
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
I can never decide, then her, then her
Vorrei sapere chi ha detto
I would like to know who said
Che non vivo più senza te
That I can't live without you anymore
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
And I love her, then her, then her
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
I can never decide, then her, then her
Come non fossi abbastanza
As if I weren't enough
Guarda non dipende da te
Look, it doesn't depend on you
(Quando non dipende da te)
(When it doesn't depend on you)
La mia voce sa di tosse, perché scrivo
Mi voz suena a tos, porque escribo
Solo grazie a cosa inalo, a cosa aspiro
Solo gracias a lo que inhalo, a lo que aspiro
Sto guidando, lei mi tocca, elegante
Estoy conduciendo, ella me toca, elegante
Al primo semaforo rosso, su le mani
En el primer semáforo rojo, manos arriba
Stavo guardandole le spalle, un po' più giù
Estaba mirándole la espalda, un poco más abajo
Stavo pensando a come andarmene, il giorno dopo
Estaba pensando en cómo irme, al día siguiente
Sono così sentimentale e senza cuore
Soy tan sentimental y sin corazón
Sono due cose non sanno legarsi troppo
Son dos cosas que no saben atarse demasiado
Penso che sei ubriaca
Creo que estás borracha
Penso lo sia anch'io, sei ubriaca allora?
Creo que yo también lo estoy, ¿estás borracha entonces?
Cosa facciamo?
¿Qué hacemos?
Penso che rimanessi, penso vedremmo Dio in compagnia
Creo que te quedarías, creo que veríamos a Dios juntos
Ma, allora, cosa facciamo?
Pero, entonces, ¿qué hacemos?
La mia testa fuma sogni
Mi cabeza sueña humo
Tu sei il fumo e le sue forme
Tú eres el humo y sus formas
Abitiamo in un pezzo di carta
Vivimos en un pedazo de papel
Sbiadiremo al sole con l'età
Nos desvaneceremos al sol con la edad
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Y yo amo a ella, luego a ella, luego a ella
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca puedo decidirme, luego a ella, luego a ella
Vorrei sapere chi ha detto
Me gustaría saber quién dijo
Che non vivo più senza te
Que ya no puedo vivir sin ti
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Y yo amo a ella, luego a ella, luego a ella
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca puedo decidirme, luego a ella, luego a ella
Come non fossi abbastanza
Como si no fuera suficiente
Guarda non dipende da te
Mira, no depende de ti
Seh, seh
Sí, sí
Ne vorrei una per distrarmi
Quiero una para distraerme
Una acculturata che possa insegnarmi
Una culta que pueda enseñarme
E una pacata che quindi possa calmarmi, seh
Y una tranquila que pueda calmarme, sí
Una bacchettona che mi sgrida e una che mi capisca
Una estricta que me regañe y una que me entienda
Che con le donne sbaglio da una vita
Que con las mujeres he estado equivocado toda mi vida
Una liscia e una coi ricci
Una lisa y una con rizos
Una che m'accudisca e una che fa i capricci
Una que me cuide y una que haga caprichos
Una che poi saluto e un'altra con cui sto a dormirci
Una a la que luego saludo y otra con la que me quedo a dormir
Una che è distaccata un po' come mia madre
Una que es distante un poco como mi madre
E un'altra calorosa perchè ho freddo in queste strade
Y otra cálida porque tengo frío en estas calles
Vorrei fermarmi ad un certo punto e dire: "Bella sfida"
Me gustaría detenerme en un cierto punto y decir: "Bonito desafío"
Guardare una lei e dire: "Lei è la mia regina"
Mirar a una ella y decir: "Ella es mi reina"
Però avere un'altra che mi scriva, che tanto mi si conosce
Pero tener otra que me escriba, que me conoce tanto
E quindi poi riparto dalla prima
Y entonces vuelvo a empezar desde la primera
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Y yo amo a ella, luego a ella, luego a ella
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca puedo decidirme, luego a ella, luego a ella
Vorrei sapere chi ha detto
Me gustaría saber quién dijo
Che non vivo più senza te
Que ya no puedo vivir sin ti
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Y yo amo a ella, luego a ella, luego a ella
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca puedo decidirme, luego a ella, luego a ella
Come non fossi abbastanza
Como si no fuera suficiente
Guarda, non dipende da te
Mira, no depende de ti
(Quando non dipende da te)
(Cuando no depende de ti)
Come lei, come lei, come se
Como ella, como ella, como si
Come lei, come lei, come te
Como ella, como ella, como tú
Come lei, come lei, come se
Como ella, como ella, como si
Come lei, come lei, come
Como ella, como ella, como
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Y yo amo a ella, luego a ella, luego a ella
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca puedo decidirme, luego a ella, luego a ella
Vorrei sapere chi ha detto
Me gustaría saber quién dijo
Che non vivo più senza te
Que ya no puedo vivir sin ti
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Y yo amo a ella, luego a ella, luego a ella
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Nunca puedo decidirme, luego a ella, luego a ella
Come non fossi abbastanza
Como si no fuera suficiente
Guarda non dipende da te
Mira, no depende de ti
(Quando non dipende da te)
(Cuando no depende de ti)
La mia voce sa di tosse, perché scrivo
Ma voix a un goût de toux, parce que j'écris
Solo grazie a cosa inalo, a cosa aspiro
Seulement grâce à ce que j'inhale, à ce que j'aspire
Sto guidando, lei mi tocca, elegante
Je conduis, elle me touche, élégante
Al primo semaforo rosso, su le mani
Au premier feu rouge, les mains en l'air
Stavo guardandole le spalle, un po' più giù
Je regardais ses épaules, un peu plus bas
Stavo pensando a come andarmene, il giorno dopo
Je pensais à comment partir, le lendemain
Sono così sentimentale e senza cuore
Je suis si sentimental et sans cœur
Sono due cose non sanno legarsi troppo
Ce sont deux choses qui ne savent pas trop se lier
Penso che sei ubriaca
Je pense que tu es ivre
Penso lo sia anch'io, sei ubriaca allora?
Je pense que je le suis aussi, tu es donc ivre ?
Cosa facciamo?
Que faisons-nous ?
Penso che rimanessi, penso vedremmo Dio in compagnia
Je pense que tu resterais, je pense que nous verrions Dieu ensemble
Ma, allora, cosa facciamo?
Mais alors, que faisons-nous ?
La mia testa fuma sogni
Ma tête fume des rêves
Tu sei il fumo e le sue forme
Tu es la fumée et ses formes
Abitiamo in un pezzo di carta
Nous vivons sur un bout de papier
Sbiadiremo al sole con l'età
Nous nous estomperons au soleil avec l'âge
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Et j'aime elle, puis elle, puis elle
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Je ne peux jamais me décider, puis elle, puis elle
Vorrei sapere chi ha detto
Je voudrais savoir qui a dit
Che non vivo più senza te
Que je ne peux plus vivre sans toi
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Et j'aime elle, puis elle, puis elle
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Je ne peux jamais me décider, puis elle, puis elle
Come non fossi abbastanza
Comme si je n'étais pas assez
Guarda non dipende da te
Regarde, ça ne dépend pas de toi
Seh, seh
Seh, seh
Ne vorrei una per distrarmi
J'en voudrais une pour me distraire
Una acculturata che possa insegnarmi
Une cultivée qui pourrait m'apprendre
E una pacata che quindi possa calmarmi, seh
Et une calme qui pourrait donc me calmer, seh
Una bacchettona che mi sgrida e una che mi capisca
Une stricte qui me gronde et une qui me comprend
Che con le donne sbaglio da una vita
Que je me trompe avec les femmes depuis toujours
Una liscia e una coi ricci
Une lisse et une bouclée
Una che m'accudisca e una che fa i capricci
Une qui prend soin de moi et une qui fait des caprices
Una che poi saluto e un'altra con cui sto a dormirci
Une que je salue ensuite et une autre avec qui je dors
Una che è distaccata un po' come mia madre
Une qui est distante un peu comme ma mère
E un'altra calorosa perchè ho freddo in queste strade
Et une autre chaleureuse parce que j'ai froid dans ces rues
Vorrei fermarmi ad un certo punto e dire: "Bella sfida"
Je voudrais m'arrêter à un certain point et dire : "Beau défi"
Guardare una lei e dire: "Lei è la mia regina"
Regarder une elle et dire : "Elle est ma reine"
Però avere un'altra che mi scriva, che tanto mi si conosce
Mais avoir une autre qui m'écrit, qui me connaît bien
E quindi poi riparto dalla prima
Et donc je repars de la première
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Et j'aime elle, puis elle, puis elle
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Je ne peux jamais me décider, puis elle, puis elle
Vorrei sapere chi ha detto
Je voudrais savoir qui a dit
Che non vivo più senza te
Que je ne peux plus vivre sans toi
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Et j'aime elle, puis elle, puis elle
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Je ne peux jamais me décider, puis elle, puis elle
Come non fossi abbastanza
Comme si je n'étais pas assez
Guarda, non dipende da te
Regarde, ça ne dépend pas de toi
(Quando non dipende da te)
(Quand ça ne dépend pas de toi)
Come lei, come lei, come se
Comme elle, comme elle, comme si
Come lei, come lei, come te
Comme elle, comme elle, comme toi
Come lei, come lei, come se
Comme elle, comme elle, comme si
Come lei, come lei, come
Comme elle, comme elle, comme
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Et j'aime elle, puis elle, puis elle
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Je ne peux jamais me décider, puis elle, puis elle
Vorrei sapere chi ha detto
Je voudrais savoir qui a dit
Che non vivo più senza te
Que je ne peux plus vivre sans toi
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Et j'aime elle, puis elle, puis elle
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Je ne peux jamais me décider, puis elle, puis elle
Come non fossi abbastanza
Comme si je n'étais pas assez
Guarda non dipende da te
Regarde, ça ne dépend pas de toi
(Quando non dipende da te)
(Quand ça ne dépend pas de toi)
La mia voce sa di tosse, perché scrivo
Meine Stimme klingt nach Husten, weil ich schreibe
Solo grazie a cosa inalo, a cosa aspiro
Nur dank dem, was ich einatme, was ich anstrebe
Sto guidando, lei mi tocca, elegante
Ich fahre, sie berührt mich, elegant
Al primo semaforo rosso, su le mani
An der ersten roten Ampel, Hände hoch
Stavo guardandole le spalle, un po' più giù
Ich schaute ihr auf den Rücken, etwas weiter unten
Stavo pensando a come andarmene, il giorno dopo
Ich dachte darüber nach, wie ich am nächsten Tag gehen könnte
Sono così sentimentale e senza cuore
Ich bin so sentimental und herzlos
Sono due cose non sanno legarsi troppo
Das sind zwei Dinge, die sich nicht gut verbinden können
Penso che sei ubriaca
Ich denke, du bist betrunken
Penso lo sia anch'io, sei ubriaca allora?
Ich denke, ich bin es auch, bist du also betrunken?
Cosa facciamo?
Was machen wir?
Penso che rimanessi, penso vedremmo Dio in compagnia
Ich denke, du solltest bleiben, ich denke, wir würden Gott in Gesellschaft sehen
Ma, allora, cosa facciamo?
Aber was machen wir dann?
La mia testa fuma sogni
Mein Kopf raucht Träume
Tu sei il fumo e le sue forme
Du bist der Rauch und seine Formen
Abitiamo in un pezzo di carta
Wir leben auf einem Stück Papier
Sbiadiremo al sole con l'età
Wir werden in der Sonne mit dem Alter verblassen
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Und ich liebe sie, dann sie, dann sie
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Ich kann mich nie entscheiden, dann sie, dann sie
Vorrei sapere chi ha detto
Ich würde gerne wissen, wer gesagt hat
Che non vivo più senza te
Dass ich nicht mehr ohne dich leben kann
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Und ich liebe sie, dann sie, dann sie
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Ich kann mich nie entscheiden, dann sie, dann sie
Come non fossi abbastanza
Als ob ich nicht genug wäre
Guarda non dipende da te
Schau, es liegt nicht an dir
Seh, seh
Seh, seh
Ne vorrei una per distrarmi
Ich möchte eine, um mich abzulenken
Una acculturata che possa insegnarmi
Eine gebildete, die mir etwas beibringen kann
E una pacata che quindi possa calmarmi, seh
Und eine ruhige, die mich beruhigen kann, seh
Una bacchettona che mi sgrida e una che mi capisca
Eine strenge, die mich schimpft und eine, die mich versteht
Che con le donne sbaglio da una vita
Dass ich mit Frauen mein ganzes Leben lang Fehler mache
Una liscia e una coi ricci
Eine glatte und eine mit Locken
Una che m'accudisca e una che fa i capricci
Eine, die sich um mich kümmert und eine, die launisch ist
Una che poi saluto e un'altra con cui sto a dormirci
Eine, die ich dann begrüße und eine andere, mit der ich schlafe
Una che è distaccata un po' come mia madre
Eine, die distanziert ist, ein bisschen wie meine Mutter
E un'altra calorosa perchè ho freddo in queste strade
Und eine andere, die warm ist, weil ich auf diesen Straßen friere
Vorrei fermarmi ad un certo punto e dire: "Bella sfida"
Ich möchte an einem bestimmten Punkt anhalten und sagen: „Schöne Herausforderung“
Guardare una lei e dire: "Lei è la mia regina"
Eine Frau ansehen und sagen: „Sie ist meine Königin“
Però avere un'altra che mi scriva, che tanto mi si conosce
Aber eine andere haben, die mir schreibt, weil sie mich so gut kennt
E quindi poi riparto dalla prima
Und dann fange ich wieder bei der ersten an
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Und ich liebe sie, dann sie, dann sie
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Ich kann mich nie entscheiden, dann sie, dann sie
Vorrei sapere chi ha detto
Ich würde gerne wissen, wer gesagt hat
Che non vivo più senza te
Dass ich nicht mehr ohne dich leben kann
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Und ich liebe sie, dann sie, dann sie
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Ich kann mich nie entscheiden, dann sie, dann sie
Come non fossi abbastanza
Als ob ich nicht genug wäre
Guarda, non dipende da te
Schau, es liegt nicht an dir
(Quando non dipende da te)
(Wenn es nicht an dir liegt)
Come lei, come lei, come se
Wie sie, wie sie, als ob
Come lei, come lei, come te
Wie sie, wie sie, wie du
Come lei, come lei, come se
Wie sie, wie sie, als ob
Come lei, come lei, come
Wie sie, wie sie, wie
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Und ich liebe sie, dann sie, dann sie
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Ich kann mich nie entscheiden, dann sie, dann sie
Vorrei sapere chi ha detto
Ich würde gerne wissen, wer gesagt hat
Che non vivo più senza te
Dass ich nicht mehr ohne dich leben kann
Ed io amo lei, poi lei, poi lei
Und ich liebe sie, dann sie, dann sie
Non so decidermi mai, poi lei, poi lei
Ich kann mich nie entscheiden, dann sie, dann sie
Come non fossi abbastanza
Als ob ich nicht genug wäre
Guarda non dipende da te
Schau, es liegt nicht an dir
(Quando non dipende da te)
(Wenn es nicht an dir liegt)

Curiosità sulla canzone 10 RAGAZZE di Rkomi

In quali album è stata rilasciata la canzone “10 RAGAZZE” di Rkomi?
Rkomi ha rilasciato la canzone negli album “Taxi Driver” nel 2021 e “Taxi Driver [MTV Unplugged]” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “10 RAGAZZE” di di Rkomi?
La canzone “10 RAGAZZE” di di Rkomi è stata composta da Matteo Professione, Mirko Martorana, Simone Benussi.

Canzoni più popolari di Rkomi

Altri artisti di Trap