Savior

Brandon Barnes, Joseph Principe, Timothy Mcilrath, Zach Blair

Testi Traduzione

It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten

There is no reconciliation that will put me in my place
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
Walls that we just can't break through, until we disappear

So tell me now
If this ain't love then how do we get out?
'Cause I don't know
That's when she said I don't hate you boy
I just want to save you, while there's still something left to save
That's when I told her I love you girl
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa

And the day pressed on like crushing weights
For no man does it ever wait
Like memories of dying days
That deafen us like hurricanes
Bathed in flames we held the brand
Uncurled the fingers in your hand
Pressed into the flesh like sand
Now do you understand?

So tell me now
If this ain't love then how do we get out?
'Cause I don't know
That's when she said I don't hate you boy
I just want to save you, while there's still something left to save
That's when I told her I love you girl
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa

One thousand miles away
There's nothing left to say
But so much left that I don't know
We never had a choice
This world is too much noise
It takes me under
It takes me under once again

I don't hate you
I don't hate you, no

So tell me now
If this ain't love then how do we get out?
'Cause I don't know
That's when she said I don't hate you boy
I just want to save you, while there's still something left to save
That's when I told her I love you girl
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa

I don't hate you
I don't hate you, whoa
I don't hate you
I don't hate you, no, whoa, whoa

It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
Mi uccide non saperlo, ma ho quasi dimenticato
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
Qual era il colore dei suoi occhi, e le sue cicatrici o come le ha ottenute
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
Mentre i segni rivelatori dell'età piovono, una singola lacrima cade
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
Attraverso le valli di un volto invecchiato, che questo mondo ha dimenticato
There is no reconciliation that will put me in my place
Non c'è riconciliazione che mi metterà al mio posto
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
E non c'è momento come il presente, per bere questi secondi che si esauriscono
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
Ma raramente queste parole suonano vere, quando ti deludo costantemente
Walls that we just can't break through, until we disappear
Muri che non riusciamo a sfondare, fino a quando non scompariamo
So tell me now
Allora dimmi adesso
If this ain't love then how do we get out?
Se questo non è amore allora come ne usciamo?
'Cause I don't know
Perché non lo so
That's when she said I don't hate you boy
È allora che lei ha detto non ti odio ragazzo
I just want to save you, while there's still something left to save
Voglio solo salvarti, mentre c'è ancora qualcosa da salvare
That's when I told her I love you girl
È allora che le ho detto ti amo ragazza
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Ma non sono la risposta alle domande che hai ancora, whoa, whoa
And the day pressed on like crushing weights
E il giorno ha premuto come pesi schiaccianti
For no man does it ever wait
Per nessun uomo aspetta mai
Like memories of dying days
Come ricordi di giorni morenti
That deafen us like hurricanes
Che ci assordano come uragani
Bathed in flames we held the brand
Immersi nelle fiamme abbiamo tenuto il marchio
Uncurled the fingers in your hand
Aperto le dita nella tua mano
Pressed into the flesh like sand
Premuto nella carne come sabbia
Now do you understand?
Ora capisci?
So tell me now
Allora dimmi adesso
If this ain't love then how do we get out?
Se questo non è amore allora come ne usciamo?
'Cause I don't know
Perché non lo so
That's when she said I don't hate you boy
È allora che lei ha detto non ti odio ragazzo
I just want to save you, while there's still something left to save
Voglio solo salvarti, mentre c'è ancora qualcosa da salvare
That's when I told her I love you girl
È allora che le ho detto ti amo ragazza
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Ma non sono la risposta alle domande che hai ancora, whoa, whoa
One thousand miles away
A mille miglia di distanza
There's nothing left to say
Non c'è più nulla da dire
But so much left that I don't know
Ma c'è ancora molto che non so
We never had a choice
Non abbiamo mai avuto una scelta
This world is too much noise
Questo mondo è troppo rumore
It takes me under
Mi trascina sotto
It takes me under once again
Mi trascina sotto ancora una volta
I don't hate you
Non ti odio
I don't hate you, no
Non ti odio, no
So tell me now
Allora dimmi adesso
If this ain't love then how do we get out?
Se questo non è amore allora come ne usciamo?
'Cause I don't know
Perché non lo so
That's when she said I don't hate you boy
È allora che lei ha detto non ti odio ragazzo
I just want to save you, while there's still something left to save
Voglio solo salvarti, mentre c'è ancora qualcosa da salvare
That's when I told her I love you girl
È allora che le ho detto ti amo ragazza
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
Ma non sono la risposta alle domande che hai ancora, whoa
I don't hate you
Non ti odio
I don't hate you, whoa
Non ti odio, whoa
I don't hate you
Non ti odio
I don't hate you, no, whoa, whoa
Non ti odio, no, whoa, whoa
It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
Não saber isso me mata, mas eu esqueci
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
Qual era a cor dos olhos dela e suas cicatrizes, ou como ela as conseguiu
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
Enquanto os sinais reveladores da idade despencam, uma única lágrima está caindo
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
Através dos vales de um rosto envelhecido, que este mundo esqueceu
There is no reconciliation that will put me in my place
Não há reconciliação que me colocará em meu lugar
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
E não há tempo como o presente, para beber esses segundos que se vão
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
Mas raramente estas palavras soam verdadeiras, quando eu estou constantemente falhando com você
Walls that we just can't break through, until we disappear
Paredes que não conseguimos romper, até que a gente desapareça
So tell me now
Então me diga agora
If this ain't love then how do we get out?
Se isto não é amor, como saímos daqui?
'Cause I don't know
Porque eu não sei
That's when she said I don't hate you boy
Foi quando ela disse: “eu não te odeio, garoto
I just want to save you, while there's still something left to save
Eu só quero salvá-lo, enquanto ainda há algo a salvar”
That's when I told her I love you girl
Foi quando eu disse a ela: “te amo, garota
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Mas eu não sou a resposta para as perguntas que você ainda tem”, whoa, whoa
And the day pressed on like crushing weights
E o dia continuou como um peso esmagador
For no man does it ever wait
Pois ele jamais espera por nenhum homem
Like memories of dying days
Como lembranças dos dias que vão morrendo
That deafen us like hurricanes
Que nos ensurdecem como furacões
Bathed in flames we held the brand
Banhados em chamas, seguramos a marca
Uncurled the fingers in your hand
Estendi os dedos da sua mão
Pressed into the flesh like sand
Pressionados na carne como areia
Now do you understand?
Agora você entendeu?
So tell me now
Então me diga agora
If this ain't love then how do we get out?
Se isto não é amor, como saímos daqui?
'Cause I don't know
Porque eu não sei
That's when she said I don't hate you boy
Foi quando ela disse: “eu não te odeio, garoto
I just want to save you, while there's still something left to save
Eu só quero salvá-lo, enquanto ainda há algo a salvar”
That's when I told her I love you girl
Foi quando eu disse a ela: “te amo, garota
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Mas eu não sou a resposta para as perguntas que você ainda tem”, whoa, whoa
One thousand miles away
A mil milhas de distância
There's nothing left to say
Não há mais nada a dizer
But so much left that I don't know
Mas sobrou tanta coisa que eu não sei
We never had a choice
Nós nunca tivemos escolha
This world is too much noise
Este mundo é muito barulhento
It takes me under
Ele me derruba
It takes me under once again
E me derruba mais uma vez
I don't hate you
Eu não odeio você
I don't hate you, no
Eu não te odeio, não
So tell me now
Então me diga agora
If this ain't love then how do we get out?
Se isto não é amor, como saímos daqui?
'Cause I don't know
Porque eu não sei
That's when she said I don't hate you boy
Foi quando ela disse: “eu não te odeio, garoto
I just want to save you, while there's still something left to save
Eu só quero salvá-lo, enquanto ainda há algo a salvar”
That's when I told her I love you girl
Foi quando eu disse a ela: “te amo, garota
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
Mas eu não sou a resposta para as perguntas que você ainda tem”, whoa
I don't hate you
Eu não odeio você
I don't hate you, whoa
Eu não te odeio, whoa
I don't hate you
Eu não odeio você
I don't hate you, no, whoa, whoa
Eu não te odeio, não, whoa, whoa
It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
Me mata no saber esto, pero lo he olvidado
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
De qué color eran sus ojos, y sus cicatrices o cómo las consiguió
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
Mientras llueven los signos reveladores de la edad, cae una sola lágrima
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
A través de los valles de un rostro envejecido, que este mundo ha olvidado
There is no reconciliation that will put me in my place
No hay reconciliación que me ponga en mi lugar
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
Y no hay mejor momento que el presente, para beber estos segundos agotadores
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
Pero rara vez estas palabras suenan verdaderas, cuando te estoy fallando constantemente
Walls that we just can't break through, until we disappear
Paredes que no podemos traspasar, hasta que desaparezcamos
So tell me now
Así que dímelo ahora
If this ain't love then how do we get out?
Si esto no es amor, ¿cómo salimos?
'Cause I don't know
Porque no lo sé
That's when she said I don't hate you boy
Fue entonces cuando dijo no te odio, chico
I just want to save you, while there's still something left to save
Solo quiero salvarte, mientras aún queda algo por salvar
That's when I told her I love you girl
Fue entonces cuando le dije te quiero chica
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Pero no soy la respuesta para las preguntas que aún tienes, uh, uh
And the day pressed on like crushing weights
Y el día siguió adelante como pesos aplastantes
For no man does it ever wait
Porque no espera a ningún hombre
Like memories of dying days
Como recuerdos de días moribundos
That deafen us like hurricanes
Que nos ensordecen como huracanes
Bathed in flames we held the brand
Bañados en llamas mantuvimos la marca
Uncurled the fingers in your hand
Enderezamos los dedos de tu mano
Pressed into the flesh like sand
Prensados en la carne como arena
Now do you understand?
¿Ahora lo entiendes?
So tell me now
Así que dímelo ahora
If this ain't love then how do we get out?
Si esto no es amor, ¿cómo salimos?
'Cause I don't know
Porque no lo sé
That's when she said I don't hate you boy
Fue entonces cuando dijo no te odio, chico
I just want to save you, while there's still something left to save
Solo quiero salvarte, mientras aún queda algo por salvar
That's when I told her I love you girl
Fue entonces cuando le dije te quiero chica
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Pero no soy la respuesta para las preguntas que aún tienes, uh, uh
One thousand miles away
A mil millas de distancia
There's nothing left to say
No queda nada por decir
But so much left that I don't know
Pero queda tanto que no sé
We never had a choice
Nunca tuvimos una opción
This world is too much noise
Este mundo es demasiado ruidoso
It takes me under
Me lleva abajo
It takes me under once again
Me hunde una vez más
I don't hate you
No te odio
I don't hate you, no
No te odio, no
So tell me now
Así que dímelo ahora
If this ain't love then how do we get out?
Si esto no es amor, ¿cómo salimos?
'Cause I don't know
Porque no lo sé
That's when she said I don't hate you boy
Fue entonces cuando dijo no te odio, chico
I just want to save you, while there's still something left to save
Solo quiero salvarte, mientras aún queda algo por salvar
That's when I told her I love you girl
Fue entonces cuando le dije te quiero chica
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
Pero no soy la respuesta para las preguntas que aún tienes, uh
I don't hate you
No te odio
I don't hate you, whoa
No te odio, uh
I don't hate you
No te odio
I don't hate you, no, whoa, whoa
No te odio, no, uh, uh
It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
Ça me tue de ne pas savoir ça, mais j'ai presque oublié
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
De quel couleur était ses yeux, et ses cicatrices ou comment elle les a eues
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
Alors que les signes de l'âge apparaissent, une seule larme coule
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
À travers les vallées d'un visage vieillissant, que ce monde a oublié
There is no reconciliation that will put me in my place
Il n'y a aucune réconciliation qui me remettra à ma place
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
Et il n'y a aucun moment comme le présent, pour boire ces secondes qui s’écoulent
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
Mais ces mots sonnent rarement vrai, quand je suis constamment en train de te décevoir
Walls that we just can't break through, until we disappear
Des murs que nous ne pouvons pas franchir, jusqu'à ce que nous disparaissions
So tell me now
Alors dis-moi maintenant
If this ain't love then how do we get out?
Si ce n'est pas de l'amour, comment s’en sortir ?
'Cause I don't know
Parce que je ne sais pas
That's when she said I don't hate you boy
C'est là qu'elle a dit: "Je ne te déteste pas, gars"
I just want to save you, while there's still something left to save
Je veux juste te sauver, tant qu'il y a encore quelque chose à sauver
That's when I told her I love you girl
C'est là que je lui ai dit: «Je t'aime, chérie»
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Mais je ne suis pas la réponse aux questions que tu te poses encore, whoa, whoa
And the day pressed on like crushing weights
Et la journée se poursuivait comme un poids écrasant
For no man does it ever wait
Car aucun homme ne le fait jamais attendre
Like memories of dying days
Comme des souvenirs de jours mourants
That deafen us like hurricanes
Qui nous assourdissent comme des ouragans
Bathed in flames we held the brand
Baignés dans les flammes, nous avons tenu la marque
Uncurled the fingers in your hand
Desserrer les doigts de ta main
Pressed into the flesh like sand
Pressé dans la chair comme dans du sable
Now do you understand?
Est-ce que tu comprends maintenant ?
So tell me now
Alors dis-moi maintenant
If this ain't love then how do we get out?
Si ce n'est pas de l'amour, comment s’en sortir ?
'Cause I don't know
Parce que je ne sais pas
That's when she said I don't hate you boy
C'est là qu'elle a dit: "Je ne te déteste pas, gars"
I just want to save you, while there's still something left to save
Je veux juste te sauver, tant qu'il y a encore quelque chose à sauver
That's when I told her I love you girl
C'est là que je lui ai dit: «Je t'aime, chérie»
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Mais je ne suis pas la réponse aux questions que tu te poses encore, whoa, whoa
One thousand miles away
A mille lieues d'ici
There's nothing left to say
Il n'y a plus rien à dire
But so much left that I don't know
Mais il reste tellement de choses que je ne sais pas
We never had a choice
Nous n'avons jamais eu le choix
This world is too much noise
Ce monde est trop bruyant
It takes me under
Il me fait plonger
It takes me under once again
Il me fait plonger une fois de plus
I don't hate you
Je ne te déteste pas
I don't hate you, no
Je ne te déteste pas, non
So tell me now
Alors dis-moi maintenant
If this ain't love then how do we get out?
Si ce n'est pas de l'amour, comment s’en sortir ?
'Cause I don't know
Parce que je ne sais pas
That's when she said I don't hate you boy
C'est là qu'elle a dit: "Je ne te déteste pas, gars"
I just want to save you, while there's still something left to save
Je veux juste te sauver, tant qu'il y a encore quelque chose à sauver
That's when I told her I love you girl
C'est là que je lui ai dit: «Je t'aime, chérie»
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
Mais je ne suis pas la réponse aux questions que tu te poses encore, whoa
I don't hate you
Je ne te déteste pas
I don't hate you, whoa
Je ne te déteste pas, whoa
I don't hate you
Je ne te déteste pas
I don't hate you, no, whoa, whoa
Je ne te déteste pas, non, whoa, whoa
It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
Es bringt mich um, es nicht zu wissen, aber ich habe es fast vergessen
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
Welche Augenfarbe sie hatte, und welche Narben oder wo sie diese her hatte
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
Während die Zeichen des Alters einprasseln, fällt eine einzige Träne
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
Durch die Täler eines alternden Gesichts, das diese Welt vergessen hat
There is no reconciliation that will put me in my place
Es gibt keine Versöhnung, die mich in die Schranken weisen würde
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
Und es gibt keine bessere Zeit als die Gegenwart, um diese kraftraubenden Sekunden zu trinken
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
Aber diese Worte klingen selten wahr, wenn ich dich ständig enttäusche
Walls that we just can't break through, until we disappear
Mauern, die wir einfach nicht einreißen können, bis wir verschwinden
So tell me now
Also sag mir jetzt
If this ain't love then how do we get out?
Wenn das keine Liebe ist, wie kommen wir dann raus?
'Cause I don't know
Denn ich weiß es nicht
That's when she said I don't hate you boy
Da sagte sie: "Ich hasse dich nicht, mein Junge“
I just want to save you, while there's still something left to save
Ich möchte dich nur retten, solange es noch etwas zu retten gibt
That's when I told her I love you girl
Da sagte ich ihr, ich liebe dich, Mädchen
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Aber ich bin nicht die Antwort auf die Fragen, die Du noch hast, whoa, whoa
And the day pressed on like crushing weights
Und der Tag drängte weiter wie erdrückendes Gewicht
For no man does it ever wait
Es wartet niemals, auf niemanden
Like memories of dying days
Wie Erinnerungen an sterbende Tage
That deafen us like hurricanes
Die uns taub machen wie Orkane
Bathed in flames we held the brand
Eingebettet in Flammen hielten wir das Stigma
Uncurled the fingers in your hand
Machten die Finger in deiner Hand gerade
Pressed into the flesh like sand
Ins Fleisch gepresst wie Sand
Now do you understand?
Verstehst du es jetzt?
So tell me now
Also sag mir jetzt
If this ain't love then how do we get out?
Wenn das keine Liebe ist, wie kommen wir dann raus?
'Cause I don't know
Denn ich weiß es nicht
That's when she said I don't hate you boy
Da sagte sie: "Ich hasse dich nicht, mein Junge“
I just want to save you, while there's still something left to save
Ich möchte dich nur retten, solange es noch etwas zu retten gibt
That's when I told her I love you girl
Da sagte ich ihr, ich liebe dich, Mädchen
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Aber ich bin nicht die Antwort auf die Fragen, die Du noch hast, whoa, whoa
One thousand miles away
Tausend Meilen entfernt
There's nothing left to say
Es gibt nichts mehr zu sagen
But so much left that I don't know
Aber noch so vieles, was ich nicht weiß
We never had a choice
Wir hatten nie eine Wahl
This world is too much noise
Diese Welt ist zu laut
It takes me under
Es zieht mich hinunter
It takes me under once again
Es zieht mich wieder einmal hinunter
I don't hate you
Ich hasse dich nicht
I don't hate you, no
Nein, ich hasse dich nicht
So tell me now
Also sag mir jetzt
If this ain't love then how do we get out?
Wenn das keine Liebe ist, wie kommen wir dann raus?
'Cause I don't know
Denn ich weiß es nicht
That's when she said I don't hate you boy
Da sagte sie: "Ich hasse dich nicht, mein Junge“
I just want to save you, while there's still something left to save
Ich möchte dich nur retten, solange es noch etwas zu retten gibt
That's when I told her I love you girl
Da sagte ich ihr, ich liebe dich, Mädchen
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
Aber ich bin nicht die Antwort auf die Fragen, die du noch hast
I don't hate you
Ich hasse dich nicht
I don't hate you, whoa
Ich hasse dich nicht, whoa
I don't hate you
Ich hasse dich nicht
I don't hate you, no, whoa, whoa
Nein, ich hasse dich nicht, whoa, whoa
It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
Sangat menyakitkan bagiku tidak mengetahui ini, tapi aku hampir lupa
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
Warna matanya apa, dan bekas lukanya atau bagaimana dia mendapatkannya
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
Saat tanda-tanda usia turun seperti hujan, satu tetes air mata jatuh
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
Melalui lembah wajah yang menua, yang telah dilupakan oleh dunia ini
There is no reconciliation that will put me in my place
Tidak ada rekonsiliasi yang akan menempatkan aku pada posisiku
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
Dan tidak ada waktu seperti saat ini, untuk meminum detik-detik yang mengalir ini
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
Namun jarang kata-kata ini terasa benar, saat aku terus-menerus mengecewakanmu
Walls that we just can't break through, until we disappear
Dinding yang tidak bisa kita tembus, sampai kita menghilang
So tell me now
Jadi katakan padaku sekarang
If this ain't love then how do we get out?
Jika ini bukan cinta lalu bagaimana kita bisa keluar?
'Cause I don't know
Karena aku tidak tahu
That's when she said I don't hate you boy
Itulah saat dia berkata aku tidak membencimu nak
I just want to save you, while there's still something left to save
Aku hanya ingin menyelamatkanmu, selagi masih ada sesuatu yang bisa diselamatkan
That's when I told her I love you girl
Itulah saat aku berkata padanya aku mencintaimu gadis
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Tapi aku bukan jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan yang kamu masih miliki, whoa, whoa
And the day pressed on like crushing weights
Dan hari terus berlalu seperti beban yang menghimpit
For no man does it ever wait
Untuk tiap orang, waktu tidak pernah menunggu
Like memories of dying days
Seperti kenangan hari-hari yang sekarat
That deafen us like hurricanes
Yang membuat kita tuli seperti badai
Bathed in flames we held the brand
Dibakar dalam nyala api kita memegang merek
Uncurled the fingers in your hand
Meluruskan jari-jari di tanganmu
Pressed into the flesh like sand
Ditekan ke dalam daging seperti pasir
Now do you understand?
Sekarang, apakah kamu mengerti?
So tell me now
Jadi katakan padaku sekarang
If this ain't love then how do we get out?
Jika ini bukan cinta lalu bagaimana kita bisa keluar?
'Cause I don't know
Karena aku tidak tahu
That's when she said I don't hate you boy
Itulah saat dia berkata aku tidak membencimu nak
I just want to save you, while there's still something left to save
Aku hanya ingin menyelamatkanmu, selagi masih ada sesuatu yang bisa diselamatkan
That's when I told her I love you girl
Itulah saat aku berkata padanya aku mencintaimu gadis
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
Tapi aku bukan jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan yang kamu masih miliki, whoa, whoa
One thousand miles away
Seribu mil jauhnya
There's nothing left to say
Tidak ada yang tersisa untuk dikatakan
But so much left that I don't know
Tapi masih banyak yang tidak aku ketahui
We never had a choice
Kita tidak pernah punya pilihan
This world is too much noise
Dunia ini terlalu banyak kebisingan
It takes me under
Itu menyeretku ke bawah
It takes me under once again
Itu menyeretku ke bawah sekali lagi
I don't hate you
Aku tidak membencimu
I don't hate you, no
Aku tidak membencimu, tidak
So tell me now
Jadi katakan padaku sekarang
If this ain't love then how do we get out?
Jika ini bukan cinta lalu bagaimana kita bisa keluar?
'Cause I don't know
Karena aku tidak tahu
That's when she said I don't hate you boy
Itulah saat dia berkata aku tidak membencimu nak
I just want to save you, while there's still something left to save
Aku hanya ingin menyelamatkanmu, selagi masih ada sesuatu yang bisa diselamatkan
That's when I told her I love you girl
Itulah saat aku berkata padanya aku mencintaimu gadis
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
Tapi aku bukan jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan yang kamu masih miliki, whoa
I don't hate you
Aku tidak membencimu
I don't hate you, whoa
Aku tidak membencimu, whoa
I don't hate you
Aku tidak membencimu
I don't hate you, no, whoa, whoa
Aku tidak membencimu, tidak, whoa, whoa
It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
これを知るのはつらいが、ほとんど忘れてしまった
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
彼女の目の色や傷、それがどうしてできたのか
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
年齢のしるしは雨となって降り注ぎ、一滴の涙がこぼれる
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
この世界が忘れ去った、老いゆく顔の谷間を通って
There is no reconciliation that will put me in my place
自分の立ち位置にしてくれる和解はない
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
そしてこの消えていく瞬間を味わうような余裕は現在ほどない
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
でも、俺が君にいつも裏切られているとき、この言葉はまれに真実を伝えるんだ
Walls that we just can't break through, until we disappear
俺たちが突破できない壁、俺達が消えるまで
So tell me now
だから教えてくれ
If this ain't love then how do we get out?
これが愛じゃないなら、どうやって脱出すればいいんだ?
'Cause I don't know
なぜならわからないからさ
That's when she said I don't hate you boy
それで彼女が言ったんだ、「君を憎んでるわけじゃないのよ、あなた」って
I just want to save you, while there's still something left to save
ただあなたを救いたいだけ、まだ救うべきものが残っているうちに
That's when I told her I love you girl
それで僕は彼女に言ったんだ君を愛してるって
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
だけど僕はまだ君の持つ質問の答えじゃない whoa, whoa
And the day pressed on like crushing weights
そしてその日は圧倒的な重さをもって進んだ
For no man does it ever wait
男が待つことはない
Like memories of dying days
死にゆく日々の記憶のように
That deafen us like hurricanes
俺達をハリケーンのように聴覚を奪う
Bathed in flames we held the brand
炎に浸り、我々は烙印を押した
Uncurled the fingers in your hand
君の手の指を広げた
Pressed into the flesh like sand
砂のように肌に押し付け
Now do you understand?
さあ、もうわかっただろ?
So tell me now
だから教えてくれ
If this ain't love then how do we get out?
これが愛じゃないなら、どうやって脱出すればいいんだ?
'Cause I don't know
なぜならわからないからさ
That's when she said I don't hate you boy
それで彼女が言ったんだ、「君を憎んでるわけじゃないのよ、あなた」って
I just want to save you, while there's still something left to save
ただあなたを救いたいだけ、まだ救うべきものが残っているうちに
That's when I told her I love you girl
それで僕は彼女に言ったんだ君を愛してるって
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
だけど僕はまだ君の持つ質問の答えじゃない whoa, whoa
One thousand miles away
1000マイルも離れて
There's nothing left to say
言うべきことは何もない
But so much left that I don't know
でもまだ俺が知らないことがたくさんある
We never had a choice
選択の余地はなかった
This world is too much noise
この世界はうるさすぎる
It takes me under
俺を飲み込んでしまう
It takes me under once again
また俺を飲み込んでしまう
I don't hate you
君を憎んでるわけじゃない
I don't hate you, no
君を憎んでるわけじゃない、違う
So tell me now
だから教えてくれ
If this ain't love then how do we get out?
これが愛じゃないなら、どうやって脱出すればいいんだ?
'Cause I don't know
なぜならわからないからさ
That's when she said I don't hate you boy
それで彼女が言ったんだ、「君を憎んでるわけじゃないのよ、あなた」って
I just want to save you, while there's still something left to save
ただあなたを救いたいだけ、まだ救うべきものが残っているうちに
That's when I told her I love you girl
それで僕は彼女に言ったんだ君を愛してるって
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
だけど僕はまだ君の持つ質問の答えじゃない whoa
I don't hate you
君を憎んでるわけじゃない
I don't hate you, whoa
君を憎んでるわけじゃない whoa
I don't hate you
君を憎んでるわけじゃない
I don't hate you, no, whoa, whoa
君を憎んでるわけじゃない、違う whoa, whoa
It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
มันทำให้ฉันเจ็บปวดที่ไม่รู้เรื่องนี้ แต่ฉันก็แทบจะลืมมันไปแล้ว
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
สีตาของเธอเป็นอย่างไร และเธอมีแผลเป็นอย่างไร หรือเธอได้มาอย่างไร
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
เมื่อร่องรอยของวัยเริ่มปรากฏชัดเจน น้ำตาหยดลงมาเพียงหยดเดียว
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
ผ่านหุบเขาของใบหน้าที่แก่เฒ่า ซึ่งโลกนี้ได้ลืมเลือนไป
There is no reconciliation that will put me in my place
ไม่มีการปรองดองใดที่จะทำให้ฉันกลับมาอยู่ในที่ของตัวเอง
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
และไม่มีเวลาใดดีไปกว่าปัจจุบัน ในการดื่มวินาทีที่ร่องรอย
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
แต่คำพูดเหล่านี้ก็ไม่ค่อยจะเป็นจริง เมื่อฉันไม่หยุดทำให้คุณผิดหวัง
Walls that we just can't break through, until we disappear
กำแพงที่เราทะลุไม่ได้ เราจะหายไปจนกว่าจะหายไป
So tell me now
เลยบอกฉันเถอะ
If this ain't love then how do we get out?
ถ้านี่ไม่ใช่ความรัก แล้วเราจะออกไปได้อย่างไร?
'Cause I don't know
เพราะฉันไม่รู้
That's when she said I don't hate you boy
นั่นคือเมื่อเธอบอกว่าฉันไม่เกลียดคุณนะ
I just want to save you, while there's still something left to save
ฉันแค่อยากช่วยคุณ ขณะที่ยังมีบางอย่างที่จะช่วยได้
That's when I told her I love you girl
นั่นคือเมื่อฉันบอกเธอว่าฉันรักคุณ
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
แต่ฉันไม่ใช่คำตอบสำหรับคำถามที่คุณยังมีอยู่
And the day pressed on like crushing weights
และวันนั้นก็ดำเนินไปเหมือนน้ำหนักที่บดขยี้
For no man does it ever wait
ไม่มีใครรอใครได้เลย
Like memories of dying days
เหมือนความทรงจำของวันที่จะตาย
That deafen us like hurricanes
ที่ทำให้เราหูหนวกเหมือนพายุเฮอริเคน
Bathed in flames we held the brand
ถูกล้อมรอบด้วยเปลวไฟ เราถือแบรนด์นั้น
Uncurled the fingers in your hand
คลายนิ้วออกจากมือคุณ
Pressed into the flesh like sand
กดลงไปในเนื้อเหมือนทราย
Now do you understand?
ตอนนี้คุณเข้าใจแล้วหรือยัง?
So tell me now
เลยบอกฉันเถอะ
If this ain't love then how do we get out?
ถ้านี่ไม่ใช่ความรัก แล้วเราจะออกไปได้อย่างไร?
'Cause I don't know
เพราะฉันไม่รู้
That's when she said I don't hate you boy
นั่นคือเมื่อเธอบอกว่าฉันไม่เกลียดคุณนะ
I just want to save you, while there's still something left to save
ฉันแค่อยากช่วยคุณ ขณะที่ยังมีบางอย่างที่จะช่วยได้
That's when I told her I love you girl
นั่นคือเมื่อฉันบอกเธอว่าฉันรักคุณ
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
แต่ฉันไม่ใช่คำตอบสำหรับคำถามที่คุณยังมีอยู่
One thousand miles away
ห่างออกไปหนึ่งพันไมล์
There's nothing left to say
ไม่มีอะไรจะพูดอีกต่อไป
But so much left that I don't know
แต่ยังมีอะไรอีกมากที่ฉันไม่รู้
We never had a choice
เราไม่เคยมีทางเลือก
This world is too much noise
โลกนี้มีเสียงรบกวนมากเกินไป
It takes me under
มันทำให้ฉันจมลงไป
It takes me under once again
มันทำให้ฉันจมลงไปอีกครั้ง
I don't hate you
ฉันไม่เกลียดคุณ
I don't hate you, no
ฉันไม่เกลียดคุณ, ไม่
So tell me now
เลยบอกฉันเถอะ
If this ain't love then how do we get out?
ถ้านี่ไม่ใช่ความรัก แล้วเราจะออกไปได้อย่างไร?
'Cause I don't know
เพราะฉันไม่รู้
That's when she said I don't hate you boy
นั่นคือเมื่อเธอบอกว่าฉันไม่เกลียดคุณนะ
I just want to save you, while there's still something left to save
ฉันแค่อยากช่วยคุณ ขณะที่ยังมีบางอย่างที่จะช่วยได้
That's when I told her I love you girl
นั่นคือเมื่อฉันบอกเธอว่าฉันรักคุณ
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
แต่ฉันไม่ใช่คำตอบสำหรับคำถามที่คุณยังมีอยู่
I don't hate you
ฉันไม่เกลียดคุณ
I don't hate you, whoa
ฉันไม่เกลียดคุณ, โอ้
I don't hate you
ฉันไม่เกลียดคุณ
I don't hate you, no, whoa, whoa
ฉันไม่เกลียดคุณ, ไม่, โอ้, โอ้
It kills me not to know this, but I've all but just forgotten
我不知道这一点真让我难受,但我几乎已经忘记了
What the color of her eyes were, and her scars or how she got them
我已经忘记了她眼睛的颜色,她的伤疤以及她是如何得到它们的
As the telling signs of age rain down, a single tear is dropping
随着年龄的增长,一滴泪水正在落下
Through the valleys of an aging face, that this world has forgotten
穿过这个被世界遗忘的老去的脸庞的山谷
There is no reconciliation that will put me in my place
没有任何和解能让我回到原位
And there is no time like the present, to drink these draining seconds
现在不比此刻更好的时机,去品味这些逝去的秒钟
But seldom do these words ring true, when I'm constantly failing you
但这些话很少真正说服我,因为我总是让你失望
Walls that we just can't break through, until we disappear
那些我们无法打破的墙,直到我们消失
So tell me now
那么现在告诉我
If this ain't love then how do we get out?
如果这不是爱,我们怎么能逃脱?
'Cause I don't know
因为我不知道
That's when she said I don't hate you boy
那时她说我不恨你,男孩
I just want to save you, while there's still something left to save
我只是想拯救你,当还有东西可以拯救的时候
That's when I told her I love you girl
那时我告诉她我爱你,女孩
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
但我不是你仍有的问题的答案,哇,哇
And the day pressed on like crushing weights
日子像压迫的重量一样继续压迫
For no man does it ever wait
对于任何人来说,它从不等待
Like memories of dying days
就像垂死的日子的回忆
That deafen us like hurricanes
像飓风一样使我们聋
Bathed in flames we held the brand
我们在火焰中保持品牌
Uncurled the fingers in your hand
在你的手中展开手指
Pressed into the flesh like sand
压进肉里像沙子
Now do you understand?
现在你明白了吗?
So tell me now
那么现在告诉我
If this ain't love then how do we get out?
如果这不是爱,我们怎么能逃脱?
'Cause I don't know
因为我不知道
That's when she said I don't hate you boy
那时她说我不恨你,男孩
I just want to save you, while there's still something left to save
我只是想拯救你,当还有东西可以拯救的时候
That's when I told her I love you girl
那时我告诉她我爱你,女孩
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa, whoa
但我不是你仍有的问题的答案,哇,哇
One thousand miles away
一千英里之外
There's nothing left to say
没有什么可说的了
But so much left that I don't know
但还有很多我不知道的
We never had a choice
我们从未有过选择
This world is too much noise
这个世界太吵了
It takes me under
它把我淹没
It takes me under once again
它再一次把我淹没
I don't hate you
我不恨你
I don't hate you, no
我不恨你,不
So tell me now
那么现在告诉我
If this ain't love then how do we get out?
如果这不是爱,我们怎么能逃脱?
'Cause I don't know
因为我不知道
That's when she said I don't hate you boy
那时她说我不恨你,男孩
I just want to save you, while there's still something left to save
我只是想拯救你,当还有东西可以拯救的时候
That's when I told her I love you girl
那时我告诉她我爱你,女孩
But I'm not the answer for the questions that you still have, whoa
但我不是你仍有的问题的答案,哇
I don't hate you
我不恨你
I don't hate you, whoa
我不恨你,哇
I don't hate you
我不恨你
I don't hate you, no, whoa, whoa
我不恨你,不,哇,哇

Curiosità sulla canzone Savior di Rise Against

In quali album è stata rilasciata la canzone “Savior” di Rise Against?
Rise Against ha rilasciato la canzone negli album “Appeal to Reason” nel 2008, “Endgame / Appeal To Reason / Siren Song Of The Counter Culture / The Sufferer & The Witness” nel 2012, “The Ghost Note Symphonies, Vol 1” nel 2018, e “Nowhere Sessions” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Savior” di di Rise Against?
La canzone “Savior” di di Rise Against è stata composta da Brandon Barnes, Joseph Principe, Timothy Mcilrath, Zach Blair.

Canzoni più popolari di Rise Against

Altri artisti di Punk rock