Daryl Mcpherson, Denis Berger, Dimitri Roger, Szymon Marcinski, Kirsnick Khari Ball, Quavious Marshall
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, yeah
Running the street, just flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Bad bitches taking X (X)
The checks is nevertheless (no)
We too blessed (blessed)
Never possess (no)
It ain't no stress (go)
Somebody fire up the jet (su)
Somebody dying to flex (dying)
Bitches, they dying to catch (dying)
Me, I ain't got time to rest (no)
Swinging that chopper the best (rah)
We can play Russian roulette (bow)
The way that I move, chess (move)
It's a hunnid blue racks and no bet (racks)
The way that I send off a home base
I should play with the Mets (Mets)
Giving my niggas they own place
Then they trap gon' be lit (trap)
Put the fins on the side of the whip (skrr)
Whip the rims, I'm riding legit (skrr skrr)
With the sack in my pocket, the flip (sack)
You fuck with my pockets, get dipped (dip)
Running the street, just flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Bad bitches taking X (X)
The checks is nevertheless (no)
We too blessed (blessed)
Never possess (no)
It ain't no stress (go)
Running the street, just flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Bad bitches taking X (X)
The checks is nevertheless (no)
We too blessed (blessed)
Never possess (no)
It ain't no stress (go)
My gang, they having finesse (finesse)
My bitch, she got it, she blessed (blessed)
My mama ain't having no stress (woo)
No Sunday ticket, no less (no less)
You a opp, better go get a vest (bow)
Double up, get the money, invest
Bitch bad, but she ain't passing the test (bitch)
Fifty-fifty, but I'm keeping the rest (fifty)
New Chanel make her take off this dress (Chanel)
Young nigga with the money, I flex
Rich forever, spell that shit in baguettes ('guettes)
For my gang, I want nothin' but the best (the best)
Know some things, ain't nothing but a test (test)
I don't want nothing but a check (check)
She a bad ass bitch, want nothin' but her neck (Rich)
Running the street, just flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Bad bitches taking X (X)
The checks is nevertheless (no)
We too blessed (blessed)
Never possess (no)
It ain't no stress (go)
Running the street, just flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Bad bitches taking X (X)
The checks is nevertheless (no)
We too blessed (blessed)
Never possess (no)
It ain't no stress (go)
Takeoff
It ain't no stress (nah)
Blowing on cookies, the best (cookie)
Caress her chest (your bitch)
Diamonds around her neck (water, ice)
Big boy flex (big boy)
Walk with the big boy Tec (brrt)
The Patek is wet (splash)
Do you wanna die for a check? (Bitch)
Run to the bag, the money I catch
You know we won't settle for less (why)
Hop on a jet, G5, and give a G6
She taking a X (she did it)
My jewelry 'bout full of flawless diamonds
Emeralds and the baguettes (how many?)
I bought the Rolls, what's next? (Huh)
Running the, running the
Running the street, just flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Bad bitches taking X (X)
The checks is nevertheless (no)
We too blessed (blessed)
Never possess (no)
It ain't no stress (go)
Running the street, just flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Bad bitches taking X (X)
The checks is nevertheless (no)
We too blessed (blessed)
Never possess (no)
It ain't no stress (go)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel ha fatto il beat, ci andrò a tempo)
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, yeah
Ooh, sì
Running the street, just flex (flex)
Correndo per strada, solo flessioni (flessioni)
My gang, they having baguettes (gang)
La mia gang, hanno baguette (gang)
Carats around my neck (ice)
Carati intorno al mio collo (ghiaccio)
Bad bitches taking X (X)
Cattive ragazze prendendo X (X)
The checks is nevertheless (no)
Gli assegni sono comunque (no)
We too blessed (blessed)
Siamo troppo benedetti (benedetti)
Never possess (no)
Mai possedere (no)
It ain't no stress (go)
Non c'è stress (vai)
Somebody fire up the jet (su)
Qualcuno accende il jet (su)
Somebody dying to flex (dying)
Qualcuno muore per flettere (muore)
Bitches, they dying to catch (dying)
Le ragazze, stanno morendo per prendere (muoiono)
Me, I ain't got time to rest (no)
Io, non ho tempo per riposare (no)
Swinging that chopper the best (rah)
Agitare quel chopper è il meglio (rah)
We can play Russian roulette (bow)
Possiamo giocare alla roulette russa (bow)
The way that I move, chess (move)
Il modo in cui mi muovo, scacchi (muovi)
It's a hunnid blue racks and no bet (racks)
Sono un centinaio di mazzi blu e nessuna scommessa (mazzi)
The way that I send off a home base
Il modo in cui mando via una base casa
I should play with the Mets (Mets)
Dovrei giocare con i Mets (Mets)
Giving my niggas they own place
Dando ai miei ragazzi il loro posto
Then they trap gon' be lit (trap)
Poi la loro trappola sarà accesa (trappola)
Put the fins on the side of the whip (skrr)
Metti le pinne sul lato della macchina (skrr)
Whip the rims, I'm riding legit (skrr skrr)
Gira i cerchi, sto guidando legittimo (skrr skrr)
With the sack in my pocket, the flip (sack)
Con il sacco in tasca, il flip (sacco)
You fuck with my pockets, get dipped (dip)
Se ti metti con le mie tasche, vieni immerso (immergi)
Running the street, just flex (flex)
Correndo per strada, solo flessioni (flessioni)
My gang, they having baguettes (gang)
La mia gang, hanno baguette (gang)
Carats around my neck (ice)
Carati intorno al mio collo (ghiaccio)
Bad bitches taking X (X)
Cattive ragazze prendendo X (X)
The checks is nevertheless (no)
Gli assegni sono comunque (no)
We too blessed (blessed)
Siamo troppo benedetti (benedetti)
Never possess (no)
Mai possedere (no)
It ain't no stress (go)
Non c'è stress (vai)
Running the street, just flex (flex)
Correndo per strada, solo flessioni (flessioni)
My gang, they having baguettes (gang)
La mia gang, hanno baguette (gang)
Carats around my neck (ice)
Carati intorno al mio collo (ghiaccio)
Bad bitches taking X (X)
Cattive ragazze prendendo X (X)
The checks is nevertheless (no)
Gli assegni sono comunque (no)
We too blessed (blessed)
Siamo troppo benedetti (benedetti)
Never possess (no)
Mai possedere (no)
It ain't no stress (go)
Non c'è stress (vai)
My gang, they having finesse (finesse)
La mia gang, hanno finezza (finezza)
My bitch, she got it, she blessed (blessed)
La mia ragazza, ce l'ha, è benedetta (benedetta)
My mama ain't having no stress (woo)
Mia madre non ha stress (woo)
No Sunday ticket, no less (no less)
Nessun biglietto domenicale, niente di meno (niente di meno)
You a opp, better go get a vest (bow)
Sei un opp, meglio che tu vada a prendere un giubbotto (bow)
Double up, get the money, invest
Raddoppia, prendi i soldi, investi
Bitch bad, but she ain't passing the test (bitch)
La ragazza è cattiva, ma non passa il test (ragazza)
Fifty-fifty, but I'm keeping the rest (fifty)
Cinquanta-cinquanta, ma tengo il resto (cinquanta)
New Chanel make her take off this dress (Chanel)
Nuovo Chanel la fa togliere questo vestito (Chanel)
Young nigga with the money, I flex
Giovane ragazzo con i soldi, fletto
Rich forever, spell that shit in baguettes ('guettes)
Ricco per sempre, scrivi quella merda in baguette ('guettes)
For my gang, I want nothin' but the best (the best)
Per la mia gang, non voglio nient'altro che il meglio (il meglio)
Know some things, ain't nothing but a test (test)
Conosco alcune cose, non sono nient'altro che un test (test)
I don't want nothing but a check (check)
Non voglio nient'altro che un assegno (assegno)
She a bad ass bitch, want nothin' but her neck (Rich)
Lei è una cattiva ragazza, non vuole nient'altro che il suo collo (Ricco)
Running the street, just flex (flex)
Correndo per strada, solo flessioni (flessioni)
My gang, they having baguettes (gang)
La mia gang, hanno baguette (gang)
Carats around my neck (ice)
Carati intorno al mio collo (ghiaccio)
Bad bitches taking X (X)
Cattive ragazze prendendo X (X)
The checks is nevertheless (no)
Gli assegni sono comunque (no)
We too blessed (blessed)
Siamo troppo benedetti (benedetti)
Never possess (no)
Mai possedere (no)
It ain't no stress (go)
Non c'è stress (vai)
Running the street, just flex (flex)
Correndo per strada, solo flessioni (flessioni)
My gang, they having baguettes (gang)
La mia gang, hanno baguette (gang)
Carats around my neck (ice)
Carati intorno al mio collo (ghiaccio)
Bad bitches taking X (X)
Cattive ragazze prendendo X (X)
The checks is nevertheless (no)
Gli assegni sono comunque (no)
We too blessed (blessed)
Siamo troppo benedetti (benedetti)
Never possess (no)
Mai possedere (no)
It ain't no stress (go)
Non c'è stress (vai)
Takeoff
Takeoff
It ain't no stress (nah)
Non c'è stress (nah)
Blowing on cookies, the best (cookie)
Soffiando sui biscotti, i migliori (biscotto)
Caress her chest (your bitch)
Lei accarezza il petto (la tua ragazza)
Diamonds around her neck (water, ice)
Diamanti intorno al suo collo (acqua, ghiaccio)
Big boy flex (big boy)
Grande flessione del ragazzo (grande ragazzo)
Walk with the big boy Tec (brrt)
Cammina con il grande ragazzo Tec (brrt)
The Patek is wet (splash)
Il Patek è bagnato (splash)
Do you wanna die for a check? (Bitch)
Vuoi morire per un assegno? (Ragazza)
Run to the bag, the money I catch
Corro verso la borsa, i soldi che prendo
You know we won't settle for less (why)
Sai che non ci accontentiamo di meno (perché)
Hop on a jet, G5, and give a G6
Salta su un jet, G5, e dai un G6
She taking a X (she did it)
Lei sta prendendo una X (l'ha fatto)
My jewelry 'bout full of flawless diamonds
I miei gioielli sono pieni di diamanti perfetti
Emeralds and the baguettes (how many?)
Smeraldi e le baguette (quanti?)
I bought the Rolls, what's next? (Huh)
Ho comprato la Rolls, cosa c'è dopo? (Huh)
Running the, running the
Correndo, correndo
Running the street, just flex (flex)
Correndo per strada, solo flessioni (flessioni)
My gang, they having baguettes (gang)
La mia gang, hanno baguette (gang)
Carats around my neck (ice)
Carati intorno al mio collo (ghiaccio)
Bad bitches taking X (X)
Cattive ragazze prendendo X (X)
The checks is nevertheless (no)
Gli assegni sono comunque (no)
We too blessed (blessed)
Siamo troppo benedetti (benedetti)
Never possess (no)
Mai possedere (no)
It ain't no stress (go)
Non c'è stress (vai)
Running the street, just flex (flex)
Correndo per strada, solo flessioni (flessioni)
My gang, they having baguettes (gang)
La mia gang, hanno baguette (gang)
Carats around my neck (ice)
Carati intorno al mio collo (ghiaccio)
Bad bitches taking X (X)
Cattive ragazze prendendo X (X)
The checks is nevertheless (no)
Gli assegni sono comunque (no)
We too blessed (blessed)
Siamo troppo benedetti (benedetti)
Never possess (no)
Mai possedere (no)
It ain't no stress (go)
Non c'è stress (vai)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel ha fatto il beat, ci andrò a tempo)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel fez o beat, eu vou arrasar com ele)
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, yeah
Ooh, sim
Running the street, just flex (flex)
Correndo na rua, só flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Minha gangue, eles têm baguetes (gangue)
Carats around my neck (ice)
Quilates ao redor do meu pescoço (gelo)
Bad bitches taking X (X)
Más garotas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Os cheques são, no entanto (não)
We too blessed (blessed)
Nós somos muito abençoados (abençoados)
Never possess (no)
Nunca possuir (não)
It ain't no stress (go)
Não é nenhum estresse (vai)
Somebody fire up the jet (su)
Alguém acende o jato (su)
Somebody dying to flex (dying)
Alguém morrendo para flex (morrendo)
Bitches, they dying to catch (dying)
Garotas, elas estão morrendo para pegar (morrendo)
Me, I ain't got time to rest (no)
Eu, eu não tenho tempo para descansar (não)
Swinging that chopper the best (rah)
Balançando aquele helicóptero é o melhor (rah)
We can play Russian roulette (bow)
Podemos jogar roleta russa (bow)
The way that I move, chess (move)
O jeito que eu me movo, xadrez (move)
It's a hunnid blue racks and no bet (racks)
São cem mil em notas azuis e sem aposta (notas)
The way that I send off a home base
O jeito que eu mando em casa
I should play with the Mets (Mets)
Eu deveria jogar com os Mets (Mets)
Giving my niggas they own place
Dando aos meus manos o próprio lugar
Then they trap gon' be lit (trap)
Então a armadilha vai ser iluminada (armadilha)
Put the fins on the side of the whip (skrr)
Coloque as barbatanas do lado do carro (skrr)
Whip the rims, I'm riding legit (skrr skrr)
Com as rodas, eu estou dirigindo legal (skrr skrr)
With the sack in my pocket, the flip (sack)
Com o saco no meu bolso, o flip (saco)
You fuck with my pockets, get dipped (dip)
Você mexe com meus bolsos, se afunda (afunda)
Running the street, just flex (flex)
Correndo na rua, só flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Minha gangue, eles têm baguetes (gangue)
Carats around my neck (ice)
Quilates ao redor do meu pescoço (gelo)
Bad bitches taking X (X)
Más garotas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Os cheques são, no entanto (não)
We too blessed (blessed)
Nós somos muito abençoados (abençoados)
Never possess (no)
Nunca possuir (não)
It ain't no stress (go)
Não é nenhum estresse (vai)
Running the street, just flex (flex)
Correndo na rua, só flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Minha gangue, eles têm baguetes (gangue)
Carats around my neck (ice)
Quilates ao redor do meu pescoço (gelo)
Bad bitches taking X (X)
Más garotas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Os cheques são, no entanto (não)
We too blessed (blessed)
Nós somos muito abençoados (abençoados)
Never possess (no)
Nunca possuir (não)
It ain't no stress (go)
Não é nenhum estresse (vai)
My gang, they having finesse (finesse)
Minha gangue, eles têm finesse (finesse)
My bitch, she got it, she blessed (blessed)
Minha garota, ela tem, ela é abençoada (abençoada)
My mama ain't having no stress (woo)
Minha mãe não tem nenhum estresse (woo)
No Sunday ticket, no less (no less)
Nenhum ingresso de domingo, nem menos (nem menos)
You a opp, better go get a vest (bow)
Você é um oponente, é melhor conseguir um colete (bow)
Double up, get the money, invest
Dobre, pegue o dinheiro, invista
Bitch bad, but she ain't passing the test (bitch)
Garota má, mas ela não passa no teste (garota)
Fifty-fifty, but I'm keeping the rest (fifty)
Cinquenta-cinquenta, mas eu estou ficando com o resto (cinquenta)
New Chanel make her take off this dress (Chanel)
Novo Chanel faz ela tirar esse vestido (Chanel)
Young nigga with the money, I flex
Jovem com dinheiro, eu flexiono
Rich forever, spell that shit in baguettes ('guettes)
Rico para sempre, escreva essa merda em baguetes ('guettes)
For my gang, I want nothin' but the best (the best)
Para minha gangue, eu quero nada além do melhor (o melhor)
Know some things, ain't nothing but a test (test)
Conheço algumas coisas, não é nada além de um teste (teste)
I don't want nothing but a check (check)
Eu não quero nada além de um cheque (cheque)
She a bad ass bitch, want nothin' but her neck (Rich)
Ela é uma garota má, não quero nada além do pescoço dela (Rico)
Running the street, just flex (flex)
Correndo na rua, só flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Minha gangue, eles têm baguetes (gangue)
Carats around my neck (ice)
Quilates ao redor do meu pescoço (gelo)
Bad bitches taking X (X)
Más garotas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Os cheques são, no entanto (não)
We too blessed (blessed)
Nós somos muito abençoados (abençoados)
Never possess (no)
Nunca possuir (não)
It ain't no stress (go)
Não é nenhum estresse (vai)
Running the street, just flex (flex)
Correndo na rua, só flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Minha gangue, eles têm baguetes (gangue)
Carats around my neck (ice)
Quilates ao redor do meu pescoço (gelo)
Bad bitches taking X (X)
Más garotas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Os cheques são, no entanto (não)
We too blessed (blessed)
Nós somos muito abençoados (abençoados)
Never possess (no)
Nunca possuir (não)
It ain't no stress (go)
Não é nenhum estresse (vai)
Takeoff
Takeoff
It ain't no stress (nah)
Não é nenhum estresse (nah)
Blowing on cookies, the best (cookie)
Soprando em cookies, o melhor (cookie)
Caress her chest (your bitch)
Acaricie o peito dela (sua garota)
Diamonds around her neck (water, ice)
Diamantes ao redor do pescoço dela (água, gelo)
Big boy flex (big boy)
Flexão de garoto grande (garoto grande)
Walk with the big boy Tec (brrt)
Ande com o grande Tec (brrt)
The Patek is wet (splash)
O Patek está molhado (splash)
Do you wanna die for a check? (Bitch)
Você quer morrer por um cheque? (Garota)
Run to the bag, the money I catch
Corra para a bolsa, o dinheiro eu pego
You know we won't settle for less (why)
Você sabe que não vamos nos contentar com menos (por quê)
Hop on a jet, G5, and give a G6
Pule em um jato, G5, e dê um G6
She taking a X (she did it)
Ela está tomando um X (ela fez isso)
My jewelry 'bout full of flawless diamonds
Minha joia está cheia de diamantes impecáveis
Emeralds and the baguettes (how many?)
Esmeraldas e as baguetes (quantas?)
I bought the Rolls, what's next? (Huh)
Eu comprei o Rolls, o que vem a seguir? (Huh)
Running the, running the
Correndo, correndo
Running the street, just flex (flex)
Correndo na rua, só flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Minha gangue, eles têm baguetes (gangue)
Carats around my neck (ice)
Quilates ao redor do meu pescoço (gelo)
Bad bitches taking X (X)
Más garotas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Os cheques são, no entanto (não)
We too blessed (blessed)
Nós somos muito abençoados (abençoados)
Never possess (no)
Nunca possuir (não)
It ain't no stress (go)
Não é nenhum estresse (vai)
Running the street, just flex (flex)
Correndo na rua, só flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Minha gangue, eles têm baguetes (gangue)
Carats around my neck (ice)
Quilates ao redor do meu pescoço (gelo)
Bad bitches taking X (X)
Más garotas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Os cheques são, no entanto (não)
We too blessed (blessed)
Nós somos muito abençoados (abençoados)
Never possess (no)
Nunca possuir (não)
It ain't no stress (go)
Não é nenhum estresse (vai)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel fez o beat, eu vou arrasar com ele)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel hizo el ritmo, voy a seguirlo)
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, yeah
Ooh, sí
Running the street, just flex (flex)
Corriendo la calle, solo flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mi pandilla, tienen baguettes (pandilla)
Carats around my neck (ice)
Quilates alrededor de mi cuello (hielo)
Bad bitches taking X (X)
Malas chicas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Los cheques son, sin embargo (no)
We too blessed (blessed)
Estamos demasiado bendecidos (bendecidos)
Never possess (no)
Nunca poseer (no)
It ain't no stress (go)
No hay estrés (vamos)
Somebody fire up the jet (su)
Alguien enciende el jet (su)
Somebody dying to flex (dying)
Alguien muere por flexionar (muriendo)
Bitches, they dying to catch (dying)
Chicas, están muriendo por atrapar (muriendo)
Me, I ain't got time to rest (no)
Yo, no tengo tiempo para descansar (no)
Swinging that chopper the best (rah)
Balanceando ese helicóptero lo mejor (rah)
We can play Russian roulette (bow)
Podemos jugar a la ruleta rusa (bow)
The way that I move, chess (move)
La forma en que me muevo, ajedrez (mover)
It's a hunnid blue racks and no bet (racks)
Son cien mil azules y no apuesto (racks)
The way that I send off a home base
La forma en que envío a una base de casa
I should play with the Mets (Mets)
Debería jugar con los Mets (Mets)
Giving my niggas they own place
Dando a mis chicos su propio lugar
Then they trap gon' be lit (trap)
Entonces su trampa va a estar encendida (trampa)
Put the fins on the side of the whip (skrr)
Pon las aletas en el lado del látigo (skrr)
Whip the rims, I'm riding legit (skrr skrr)
Golpea las llantas, estoy conduciendo legítimo (skrr skrr)
With the sack in my pocket, the flip (sack)
Con el saco en mi bolsillo, el flip (saco)
You fuck with my pockets, get dipped (dip)
Te metes con mis bolsillos, te sumerges (dip)
Running the street, just flex (flex)
Corriendo la calle, solo flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mi pandilla, tienen baguettes (pandilla)
Carats around my neck (ice)
Quilates alrededor de mi cuello (hielo)
Bad bitches taking X (X)
Malas chicas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Los cheques son, sin embargo (no)
We too blessed (blessed)
Estamos demasiado bendecidos (bendecidos)
Never possess (no)
Nunca poseer (no)
It ain't no stress (go)
No hay estrés (vamos)
Running the street, just flex (flex)
Corriendo la calle, solo flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mi pandilla, tienen baguettes (pandilla)
Carats around my neck (ice)
Quilates alrededor de mi cuello (hielo)
Bad bitches taking X (X)
Malas chicas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Los cheques son, sin embargo (no)
We too blessed (blessed)
Estamos demasiado bendecidos (bendecidos)
Never possess (no)
Nunca poseer (no)
It ain't no stress (go)
No hay estrés (vamos)
My gang, they having finesse (finesse)
Mi pandilla, tienen finura (finura)
My bitch, she got it, she blessed (blessed)
Mi chica, lo tiene, está bendecida (bendecida)
My mama ain't having no stress (woo)
Mi mamá no tiene estrés (woo)
No Sunday ticket, no less (no less)
No hay boleto de domingo, no menos (no menos)
You a opp, better go get a vest (bow)
Eres un opp, mejor consigue un chaleco (bow)
Double up, get the money, invest
Duplica, consigue el dinero, invierte
Bitch bad, but she ain't passing the test (bitch)
La chica es mala, pero no pasa la prueba (chica)
Fifty-fifty, but I'm keeping the rest (fifty)
Cincuenta-cincuenta, pero me quedo con el resto (cincuenta)
New Chanel make her take off this dress (Chanel)
Nuevo Chanel la hace quitarse este vestido (Chanel)
Young nigga with the money, I flex
Joven con dinero, flexiono
Rich forever, spell that shit in baguettes ('guettes)
Rico para siempre, deletrea esa mierda en baguettes ('guettes)
For my gang, I want nothin' but the best (the best)
Para mi pandilla, no quiero nada más que lo mejor (lo mejor)
Know some things, ain't nothing but a test (test)
Sé algunas cosas, no es más que una prueba (prueba)
I don't want nothing but a check (check)
No quiero nada más que un cheque (cheque)
She a bad ass bitch, want nothin' but her neck (Rich)
Ella es una mala chica, no quiere nada más que su cuello (Rico)
Running the street, just flex (flex)
Corriendo la calle, solo flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mi pandilla, tienen baguettes (pandilla)
Carats around my neck (ice)
Quilates alrededor de mi cuello (hielo)
Bad bitches taking X (X)
Malas chicas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Los cheques son, sin embargo (no)
We too blessed (blessed)
Estamos demasiado bendecidos (bendecidos)
Never possess (no)
Nunca poseer (no)
It ain't no stress (go)
No hay estrés (vamos)
Running the street, just flex (flex)
Corriendo la calle, solo flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mi pandilla, tienen baguettes (pandilla)
Carats around my neck (ice)
Quilates alrededor de mi cuello (hielo)
Bad bitches taking X (X)
Malas chicas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Los cheques son, sin embargo (no)
We too blessed (blessed)
Estamos demasiado bendecidos (bendecidos)
Never possess (no)
Nunca poseer (no)
It ain't no stress (go)
No hay estrés (vamos)
Takeoff
Despegue
It ain't no stress (nah)
No hay estrés (nah)
Blowing on cookies, the best (cookie)
Soplando galletas, lo mejor (galleta)
Caress her chest (your bitch)
Acaricia su pecho (tu chica)
Diamonds around her neck (water, ice)
Diamantes alrededor de su cuello (agua, hielo)
Big boy flex (big boy)
Gran flexión de chico (gran chico)
Walk with the big boy Tec (brrt)
Camina con el gran Tec de chico (brrt)
The Patek is wet (splash)
El Patek está mojado (salpicadura)
Do you wanna die for a check? (Bitch)
¿Quieres morir por un cheque? (Perra)
Run to the bag, the money I catch
Corro a la bolsa, el dinero que atrapo
You know we won't settle for less (why)
Sabes que no nos conformaremos con menos (por qué)
Hop on a jet, G5, and give a G6
Sube a un jet, G5, y da un G6
She taking a X (she did it)
Ella está tomando una X (lo hizo)
My jewelry 'bout full of flawless diamonds
Mi joyería está llena de diamantes impecables
Emeralds and the baguettes (how many?)
Esmeraldas y las baguettes (¿cuántas?)
I bought the Rolls, what's next? (Huh)
Compré el Rolls, ¿qué sigue? (¿Eh?)
Running the, running the
Corriendo, corriendo
Running the street, just flex (flex)
Corriendo la calle, solo flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mi pandilla, tienen baguettes (pandilla)
Carats around my neck (ice)
Quilates alrededor de mi cuello (hielo)
Bad bitches taking X (X)
Malas chicas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Los cheques son, sin embargo (no)
We too blessed (blessed)
Estamos demasiado bendecidos (bendecidos)
Never possess (no)
Nunca poseer (no)
It ain't no stress (go)
No hay estrés (vamos)
Running the street, just flex (flex)
Corriendo la calle, solo flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mi pandilla, tienen baguettes (pandilla)
Carats around my neck (ice)
Quilates alrededor de mi cuello (hielo)
Bad bitches taking X (X)
Malas chicas tomando X (X)
The checks is nevertheless (no)
Los cheques son, sin embargo (no)
We too blessed (blessed)
Estamos demasiado bendecidos (bendecidos)
Never possess (no)
Nunca poseer (no)
It ain't no stress (go)
No hay estrés (vamos)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel hizo el ritmo, voy a seguirlo)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel a fait le beat, je vais le balancer)
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, yeah
Ooh, ouais
Running the street, just flex (flex)
Courir dans la rue, juste flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mon gang, ils ont des baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Carats autour de mon cou (glace)
Bad bitches taking X (X)
Mauvaises chiennes prenant X (X)
The checks is nevertheless (no)
Les chèques sont néanmoins (non)
We too blessed (blessed)
Nous sommes trop bénis (bénis)
Never possess (no)
Jamais posséder (non)
It ain't no stress (go)
Ce n'est pas de stress (allez)
Somebody fire up the jet (su)
Quelqu'un allume le jet (su)
Somebody dying to flex (dying)
Quelqu'un meurt d'envie de flex (mourir)
Bitches, they dying to catch (dying)
Les chiennes, elles meurent d'envie de rattraper (mourir)
Me, I ain't got time to rest (no)
Moi, je n'ai pas le temps de me reposer (non)
Swinging that chopper the best (rah)
Balancer cette hache est le meilleur (rah)
We can play Russian roulette (bow)
On peut jouer à la roulette russe (bow)
The way that I move, chess (move)
La façon dont je bouge, échecs (bouge)
It's a hunnid blue racks and no bet (racks)
C'est cent racks bleus et pas de pari (racks)
The way that I send off a home base
La façon dont j'envoie une base à la maison
I should play with the Mets (Mets)
Je devrais jouer avec les Mets (Mets)
Giving my niggas they own place
Donner à mes gars leur propre place
Then they trap gon' be lit (trap)
Alors leur piège sera allumé (piège)
Put the fins on the side of the whip (skrr)
Mettre les nageoires sur le côté de la voiture (skrr)
Whip the rims, I'm riding legit (skrr skrr)
Avec les jantes, je roule légitime (skrr skrr)
With the sack in my pocket, the flip (sack)
Avec le sac dans ma poche, le flip (sac)
You fuck with my pockets, get dipped (dip)
Tu touches à mes poches, tu te fais tremper (tremper)
Running the street, just flex (flex)
Courir dans la rue, juste flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mon gang, ils ont des baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Carats autour de mon cou (glace)
Bad bitches taking X (X)
Mauvaises chiennes prenant X (X)
The checks is nevertheless (no)
Les chèques sont néanmoins (non)
We too blessed (blessed)
Nous sommes trop bénis (bénis)
Never possess (no)
Jamais posséder (non)
It ain't no stress (go)
Ce n'est pas de stress (allez)
Running the street, just flex (flex)
Courir dans la rue, juste flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mon gang, ils ont des baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Carats autour de mon cou (glace)
Bad bitches taking X (X)
Mauvaises chiennes prenant X (X)
The checks is nevertheless (no)
Les chèques sont néanmoins (non)
We too blessed (blessed)
Nous sommes trop bénis (bénis)
Never possess (no)
Jamais posséder (non)
It ain't no stress (go)
Ce n'est pas de stress (allez)
My gang, they having finesse (finesse)
Mon gang, ils ont de la finesse (finesse)
My bitch, she got it, she blessed (blessed)
Ma chienne, elle l'a, elle est bénie (bénie)
My mama ain't having no stress (woo)
Ma maman n'a pas de stress (woo)
No Sunday ticket, no less (no less)
Pas de billet pour le dimanche, pas moins (pas moins)
You a opp, better go get a vest (bow)
Tu es un opp, tu ferais mieux d'aller chercher un gilet (bow)
Double up, get the money, invest
Double up, obtenir l'argent, investir
Bitch bad, but she ain't passing the test (bitch)
La chienne est mauvaise, mais elle ne passe pas le test (chienne)
Fifty-fifty, but I'm keeping the rest (fifty)
Cinquante-cinquante, mais je garde le reste (cinquante)
New Chanel make her take off this dress (Chanel)
Nouveau Chanel la fait enlever cette robe (Chanel)
Young nigga with the money, I flex
Jeune mec avec de l'argent, je flex
Rich forever, spell that shit in baguettes ('guettes)
Riche pour toujours, épelez ça en baguettes ('guettes)
For my gang, I want nothin' but the best (the best)
Pour mon gang, je ne veux rien que le meilleur (le meilleur)
Know some things, ain't nothing but a test (test)
Je sais certaines choses, ce n'est rien qu'un test (test)
I don't want nothing but a check (check)
Je ne veux rien qu'un chèque (chèque)
She a bad ass bitch, want nothin' but her neck (Rich)
Elle est une mauvaise chienne, ne veut rien que son cou (Rich)
Running the street, just flex (flex)
Courir dans la rue, juste flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mon gang, ils ont des baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Carats autour de mon cou (glace)
Bad bitches taking X (X)
Mauvaises chiennes prenant X (X)
The checks is nevertheless (no)
Les chèques sont néanmoins (non)
We too blessed (blessed)
Nous sommes trop bénis (bénis)
Never possess (no)
Jamais posséder (non)
It ain't no stress (go)
Ce n'est pas de stress (allez)
Running the street, just flex (flex)
Courir dans la rue, juste flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mon gang, ils ont des baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Carats autour de mon cou (glace)
Bad bitches taking X (X)
Mauvaises chiennes prenant X (X)
The checks is nevertheless (no)
Les chèques sont néanmoins (non)
We too blessed (blessed)
Nous sommes trop bénis (bénis)
Never possess (no)
Jamais posséder (non)
It ain't no stress (go)
Ce n'est pas de stress (allez)
Takeoff
Takeoff
It ain't no stress (nah)
Ce n'est pas de stress (nah)
Blowing on cookies, the best (cookie)
Soufflant sur des cookies, le meilleur (cookie)
Caress her chest (your bitch)
Caresser sa poitrine (ta chienne)
Diamonds around her neck (water, ice)
Diamants autour de son cou (eau, glace)
Big boy flex (big boy)
Gros garçon flex (gros garçon)
Walk with the big boy Tec (brrt)
Marcher avec le gros garçon Tec (brrt)
The Patek is wet (splash)
Le Patek est mouillé (éclaboussure)
Do you wanna die for a check? (Bitch)
Veux-tu mourir pour un chèque? (Chienne)
Run to the bag, the money I catch
Courir vers le sac, l'argent que je rattrape
You know we won't settle for less (why)
Tu sais qu'on ne se contentera pas de moins (pourquoi)
Hop on a jet, G5, and give a G6
Monter dans un jet, G5, et donner un G6
She taking a X (she did it)
Elle prend un X (elle l'a fait)
My jewelry 'bout full of flawless diamonds
Mes bijoux sont pleins de diamants sans défaut
Emeralds and the baguettes (how many?)
Émeraudes et les baguettes (combien?)
I bought the Rolls, what's next? (Huh)
J'ai acheté le Rolls, qu'est-ce qui vient ensuite? (Hein)
Running the, running the
Courir le, courir le
Running the street, just flex (flex)
Courir dans la rue, juste flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mon gang, ils ont des baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Carats autour de mon cou (glace)
Bad bitches taking X (X)
Mauvaises chiennes prenant X (X)
The checks is nevertheless (no)
Les chèques sont néanmoins (non)
We too blessed (blessed)
Nous sommes trop bénis (bénis)
Never possess (no)
Jamais posséder (non)
It ain't no stress (go)
Ce n'est pas de stress (allez)
Running the street, just flex (flex)
Courir dans la rue, juste flex (flex)
My gang, they having baguettes (gang)
Mon gang, ils ont des baguettes (gang)
Carats around my neck (ice)
Carats autour de mon cou (glace)
Bad bitches taking X (X)
Mauvaises chiennes prenant X (X)
The checks is nevertheless (no)
Les chèques sont néanmoins (non)
We too blessed (blessed)
Nous sommes trop bénis (bénis)
Never possess (no)
Jamais posséder (non)
It ain't no stress (go)
Ce n'est pas de stress (allez)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel a fait le beat, je vais le balancer)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel hat den Beat gemacht, ich werde damit rocken)
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, yeah
Ooh, ja
Running the street, just flex (flex)
Laufe die Straße entlang, einfach flexen (flexen)
My gang, they having baguettes (gang)
Meine Gang, sie haben Baguettes (Gang)
Carats around my neck (ice)
Karate um meinen Hals (Eis)
Bad bitches taking X (X)
Schlechte Mädchen nehmen X (X)
The checks is nevertheless (no)
Die Schecks sind trotzdem (nein)
We too blessed (blessed)
Wir sind zu gesegnet (gesegnet)
Never possess (no)
Besitzen nie (nein)
It ain't no stress (go)
Es ist kein Stress (los)
Somebody fire up the jet (su)
Jemand feuert den Jet an (su)
Somebody dying to flex (dying)
Jemand stirbt, um zu prahlen (stirbt)
Bitches, they dying to catch (dying)
Mädchen, sie sterben, um zu fangen (stirbt)
Me, I ain't got time to rest (no)
Ich, ich habe keine Zeit zum Ausruhen (nein)
Swinging that chopper the best (rah)
Schwingen Sie diesen Chopper am besten (rah)
We can play Russian roulette (bow)
Wir können russisches Roulette spielen (bow)
The way that I move, chess (move)
Die Art, wie ich mich bewege, Schach (bewegen)
It's a hunnid blue racks and no bet (racks)
Es sind hundert blaue Racks und keine Wette (Racks)
The way that I send off a home base
Die Art, wie ich eine Homebase abschicke
I should play with the Mets (Mets)
Ich sollte mit den Mets spielen (Mets)
Giving my niggas they own place
Geben meinen Jungs ihren eigenen Platz
Then they trap gon' be lit (trap)
Dann wird ihre Falle beleuchtet sein (Falle)
Put the fins on the side of the whip (skrr)
Setze die Flossen an die Seite des Wagens (skrr)
Whip the rims, I'm riding legit (skrr skrr)
Peitsche die Felgen, ich fahre legal (skrr skrr)
With the sack in my pocket, the flip (sack)
Mit dem Sack in meiner Tasche, der Flip (Sack)
You fuck with my pockets, get dipped (dip)
Du fickst mit meinen Taschen, wirst getaucht (tauchen)
Running the street, just flex (flex)
Laufe die Straße entlang, einfach flexen (flexen)
My gang, they having baguettes (gang)
Meine Gang, sie haben Baguettes (Gang)
Carats around my neck (ice)
Karate um meinen Hals (Eis)
Bad bitches taking X (X)
Schlechte Mädchen nehmen X (X)
The checks is nevertheless (no)
Die Schecks sind trotzdem (nein)
We too blessed (blessed)
Wir sind zu gesegnet (gesegnet)
Never possess (no)
Besitzen nie (nein)
It ain't no stress (go)
Es ist kein Stress (los)
Running the street, just flex (flex)
Laufe die Straße entlang, einfach flexen (flexen)
My gang, they having baguettes (gang)
Meine Gang, sie haben Baguettes (Gang)
Carats around my neck (ice)
Karate um meinen Hals (Eis)
Bad bitches taking X (X)
Schlechte Mädchen nehmen X (X)
The checks is nevertheless (no)
Die Schecks sind trotzdem (nein)
We too blessed (blessed)
Wir sind zu gesegnet (gesegnet)
Never possess (no)
Besitzen nie (nein)
It ain't no stress (go)
Es ist kein Stress (los)
My gang, they having finesse (finesse)
Meine Gang, sie haben Finesse (Finesse)
My bitch, she got it, she blessed (blessed)
Meine Schlampe, sie hat es, sie ist gesegnet (gesegnet)
My mama ain't having no stress (woo)
Meine Mama hat keinen Stress (woo)
No Sunday ticket, no less (no less)
Kein Sonntagsticket, nicht weniger (nicht weniger)
You a opp, better go get a vest (bow)
Du bist ein Opp, besser hol dir eine Weste (bow)
Double up, get the money, invest
Verdopple, hol das Geld, investiere
Bitch bad, but she ain't passing the test (bitch)
Schlampe schlecht, aber sie besteht den Test nicht (Schlampe)
Fifty-fifty, but I'm keeping the rest (fifty)
Fünfzig-fünfzig, aber ich behalte den Rest (fünfzig)
New Chanel make her take off this dress (Chanel)
Neues Chanel lässt sie dieses Kleid ausziehen (Chanel)
Young nigga with the money, I flex
Junger Nigga mit dem Geld, ich prahle
Rich forever, spell that shit in baguettes ('guettes)
Reich für immer, buchstabiere diesen Scheiß in Baguettes ('guettes)
For my gang, I want nothin' but the best (the best)
Für meine Gang will ich nichts als das Beste (das Beste)
Know some things, ain't nothing but a test (test)
Kenne einige Dinge, ist nichts als ein Test (Test)
I don't want nothing but a check (check)
Ich will nichts als einen Scheck (Scheck)
She a bad ass bitch, want nothin' but her neck (Rich)
Sie ist eine schlechte Schlampe, will nichts als ihren Hals (Reich)
Running the street, just flex (flex)
Laufe die Straße entlang, einfach flexen (flexen)
My gang, they having baguettes (gang)
Meine Gang, sie haben Baguettes (Gang)
Carats around my neck (ice)
Karate um meinen Hals (Eis)
Bad bitches taking X (X)
Schlechte Mädchen nehmen X (X)
The checks is nevertheless (no)
Die Schecks sind trotzdem (nein)
We too blessed (blessed)
Wir sind zu gesegnet (gesegnet)
Never possess (no)
Besitzen nie (nein)
It ain't no stress (go)
Es ist kein Stress (los)
Running the street, just flex (flex)
Laufe die Straße entlang, einfach flexen (flexen)
My gang, they having baguettes (gang)
Meine Gang, sie haben Baguettes (Gang)
Carats around my neck (ice)
Karate um meinen Hals (Eis)
Bad bitches taking X (X)
Schlechte Mädchen nehmen X (X)
The checks is nevertheless (no)
Die Schecks sind trotzdem (nein)
We too blessed (blessed)
Wir sind zu gesegnet (gesegnet)
Never possess (no)
Besitzen nie (nein)
It ain't no stress (go)
Es ist kein Stress (los)
Takeoff
Takeoff
It ain't no stress (nah)
Es ist kein Stress (nein)
Blowing on cookies, the best (cookie)
Blase auf Keksen, die besten (Keks)
Caress her chest (your bitch)
Streichle ihre Brust (deine Schlampe)
Diamonds around her neck (water, ice)
Diamanten um ihren Hals (Wasser, Eis)
Big boy flex (big boy)
Großer Junge flexen (großer Junge)
Walk with the big boy Tec (brrt)
Laufe mit dem großen Jungen Tec (brrt)
The Patek is wet (splash)
Die Patek ist nass (spritz)
Do you wanna die for a check? (Bitch)
Willst du für einen Scheck sterben? (Schlampe)
Run to the bag, the money I catch
Laufe zur Tasche, das Geld fange ich
You know we won't settle for less (why)
Du weißt, wir werden uns mit weniger nicht zufrieden geben (warum)
Hop on a jet, G5, and give a G6
Steige in einen Jet, G5, und gebe einen G6
She taking a X (she did it)
Sie nimmt ein X (sie hat es getan)
My jewelry 'bout full of flawless diamonds
Mein Schmuck ist voller makelloser Diamanten
Emeralds and the baguettes (how many?)
Smaragde und die Baguettes (wie viele?)
I bought the Rolls, what's next? (Huh)
Ich kaufte den Rolls, was kommt als nächstes? (Huh)
Running the, running the
Laufe die, laufe die
Running the street, just flex (flex)
Laufe die Straße entlang, einfach flexen (flexen)
My gang, they having baguettes (gang)
Meine Gang, sie haben Baguettes (Gang)
Carats around my neck (ice)
Karate um meinen Hals (Eis)
Bad bitches taking X (X)
Schlechte Mädchen nehmen X (X)
The checks is nevertheless (no)
Die Schecks sind trotzdem (nein)
We too blessed (blessed)
Wir sind zu gesegnet (gesegnet)
Never possess (no)
Besitzen nie (nein)
It ain't no stress (go)
Es ist kein Stress (los)
Running the street, just flex (flex)
Laufe die Straße entlang, einfach flexen (flexen)
My gang, they having baguettes (gang)
Meine Gang, sie haben Baguettes (Gang)
Carats around my neck (ice)
Karate um meinen Hals (Eis)
Bad bitches taking X (X)
Schlechte Mädchen nehmen X (X)
The checks is nevertheless (no)
Die Schecks sind trotzdem (nein)
We too blessed (blessed)
Wir sind zu gesegnet (gesegnet)
Never possess (no)
Besitzen nie (nein)
It ain't no stress (go)
Es ist kein Stress (los)
(Durel made the beat, I'ma rock with it)
(Durel hat den Beat gemacht, ich werde damit rocken)