Bradley Brandon, Dimitri Leslie Roger, Kiari Cephus, Leland Wayne, Quavious Marshall, Wesley Tyler Glass
Metro be Boomin
The coupe is retarded (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Don't get us started (huh)
I'm back on that boss shit (what)
She boujee she bossy (bossy)
The top, I done lost it (I lost it)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Ok, drank sippin', lane switchin'
I done brought my gang with me (my gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Money coming in, my life different
Ooh, I might snatch that coupe
Yo bitch fuck, she cute
I put the gang on my chain too
They going out sad that's nothing new
They going out bad, the sad way
I put that cash on 3 way
Rich nigga drop a baby on a hoe face
Where the hell was you at on the broke days?
Ooh, yeah
I got the birds like falcons
She can't get a bag, she pouting
I racked up the money, amounting
The drip is water, a fountain
Streets on lock, all of my niggas still whip the pot
No time for the pussy, just want the top
Were trappin' in fishes and chicken spots
Trap game amazing, I plug walk and they pay me
30 bad bitches goin' crazy
Stir fry I'ma whip up a baby
Came in this bih wit the gang
Too many diamonds my chain
Lil' bitch want a ring
Fuck her once make her sing
Oh might pick up the phone, she got act right
Can't open the door the coupe is retarded
He cannot afford it
The latest designer, already done bought it
Gang with me, none of niggas can hand with me
Cuban link cost a buck fifty
Told her money, bitch you stuck with me
The coupe is retarded (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Don't gotta start it (huh)
I'm back on that boss shit (what)
She boujee she bossy (bossy)
The top, I done lost it (I lost it)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Ok, drank sippin', lane switchin'
I done brought my gang with me (my gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Money coming in, my life different
Ooh, I might snatch that coupe
Yo bitch fuck, she cute
I put the gang on my chain too
They going out sad that's nothing new
Huncho
Signature AP (ice), clarity HD (whoo, whoo)
Drippin' in water links
Bring your jet skis (splash)
Order a quarter piece (brr, brr), but do not text me (hello)
Big bag of Funyon rings, they want the recipe
She got a bag on her, yeah that's because of me
She fuck with the same plug, still with the OGs (OG)
Well, how 'bout the new generation (new generation)
How 'bout the new elevation (new elevation)
What you gon' do when you make it? (huh)
Hop out the Lamb, then I skated (skrrt)
I brought the gang with me, to the bank with me (yeah)
Put that thing in sport, then I started lane switching (skrrt)
Jumped off the porch, then I start my gang business (gang gang)
Huncho and Rich The Kid plug walkin' to the riches (walkin')
You the type of nigga love talkin' to these bitches (talk it)
I'm the type of nigga drippin' faucet on these bitches (faucet)
Gimme my assist, I'm Tony Parker with these bitches (Tony)
The coupe is retarded (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Don't gotta start it (huh)
I'm back on that boss shit (what)
She boujee she bossy (bossy)
The top, I done lost it (I lost it)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Ok, drank sippin', lane switchin'
I done brought my gang with me (my gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Money coming in, my life different
Ooh, I might snatch that coupe
Yo bitch fuck, she cute
I put the gang on my chain too
They going out sad that's nothing new
Offset!
I ran them streets with no cleats
44 millimeter iced out Philippe
I get geeked like I'm Screech
Stash money in the base like Big Meech
Ooh, there's a hunnid racks staying this neat
Move, AK-47 stick sweep
Her boobs, only $5,000, that's cheap
You rude, pull up with the fire, I got heat
Doggin' these bitches, don't fall for these bitches
Work hard in the kitchen, don't pay her no penny
Ooh, I give 'em a K for admission
50 brown, hundred round ammunition
I put my kids on her whiskers (shoot 'em), bullets they whistle
Bermuda to Cuba, they kissing
The cookie polluted the trenches
They come hit your noodle for tension
Shoot him, hoo, attention
Ice, ice, cleanse it
Gimme the weight, I bench it
They cuttin' your drank, syringe it
These niggas big cap, pretending
I took me a mile off inches
They bite like West Nile, they vicious
The coupe is retarded (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Don't gotta start it (huh)
I'm back on that boss shit (what)
She boujee she bossy (bossy)
The top, I done lost it (I lost it)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Ok, drank sippin', lane switchin'
I done brought my gang with me (my gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Money coming in, my life different
Ooh, I might snatch that coupe
Yo bitch fuck, she cute
I put the gang on my chain too
They going out sad that's nothing new
Metro be Boomin
Metro sta esplodendo
The coupe is retarded (skrrt)
La coupé è stupida (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis il mio tappeto (tappeto)
Don't get us started (huh)
Non ci facciamo iniziare (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Sono tornato su quella roba da capo (cosa)
She boujee she bossy (bossy)
Lei è borghese, è prepotente (prepotente)
The top, I done lost it (I lost it)
La cima, l'ho persa (l'ho persa)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
La Bentley non costa nulla (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Esco dalla banca ricco (esco dalla, esco dalla, esco dalla)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bevendo, cambiando corsia
I done brought my gang with me (my gang)
Ho portato la mia gang con me (la mia gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Fresco fuori dal freezer, il mio ghiaccio gocciola (ghiaccio)
Money coming in, my life different
I soldi entrano, la mia vita è diversa
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, potrei rubare quella coupé
Yo bitch fuck, she cute
La tua ragazza scopa, è carina
I put the gang on my chain too
Ho messo la gang sulla mia catena anche
They going out sad that's nothing new
Stanno andando fuori tristi, non è niente di nuovo
They going out bad, the sad way
Stanno andando fuori male, in modo triste
I put that cash on 3 way
Ho messo quei soldi in 3 vie
Rich nigga drop a baby on a hoe face
Ricco negro lascia cadere un bambino sulla faccia di una puttana
Where the hell was you at on the broke days?
Dove diavolo eri nei giorni di rottura?
Ooh, yeah
Ooh, sì
I got the birds like falcons
Ho gli uccelli come i falchi
She can't get a bag, she pouting
Non può avere una borsa, sta facendo il broncio
I racked up the money, amounting
Ho accumulato i soldi, aumentando
The drip is water, a fountain
Il gocciolamento è acqua, una fontana
Streets on lock, all of my niggas still whip the pot
Le strade sono bloccate, tutti i miei neri ancora frustano la pentola
No time for the pussy, just want the top
Nessun tempo per la figa, voglio solo la cima
Were trappin' in fishes and chicken spots
Eravamo intrappolati in pesci e punti di pollo
Trap game amazing, I plug walk and they pay me
Il gioco della trappola è incredibile, cammino e mi pagano
30 bad bitches goin' crazy
30 cattive ragazze impazziscono
Stir fry I'ma whip up a baby
Stir fry sto per frullare un bambino
Came in this bih wit the gang
Sono entrato in questo bih con la gang
Too many diamonds my chain
Troppi diamanti la mia catena
Lil' bitch want a ring
La piccola puttana vuole un anello
Fuck her once make her sing
Scopala una volta la fai cantare
Oh might pick up the phone, she got act right
Oh potrebbe rispondere al telefono, lei ha agito bene
Can't open the door the coupe is retarded
Non può aprire la porta la coupé è stupida
He cannot afford it
Non può permetterselo
The latest designer, already done bought it
L'ultimo designer, già comprato
Gang with me, none of niggas can hand with me
Gang con me, nessuno dei miei neri può stare con me
Cuban link cost a buck fifty
Il collegamento cubano costa un dollaro e cinquanta
Told her money, bitch you stuck with me
Lei ha detto soldi, puttana sei bloccata con me
The coupe is retarded (skrrt)
La coupé è stupida (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis il mio tappeto (tappeto)
Don't gotta start it (huh)
Non devo iniziarlo (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Sono tornato su quella roba da capo (cosa)
She boujee she bossy (bossy)
Lei è borghese, è prepotente (prepotente)
The top, I done lost it (I lost it)
La cima, l'ho persa (l'ho persa)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
La Bentley non costa nulla (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Esco dalla banca ricco (esco dalla, esco dalla, esco dalla)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bevendo, cambiando corsia
I done brought my gang with me (my gang)
Ho portato la mia gang con me (la mia gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Fresco fuori dal freezer, il mio ghiaccio gocciola (ghiaccio)
Money coming in, my life different
I soldi entrano, la mia vita è diversa
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, potrei rubare quella coupé
Yo bitch fuck, she cute
La tua ragazza scopa, è carina
I put the gang on my chain too
Ho messo la gang sulla mia catena anche
They going out sad that's nothing new
Stanno andando fuori tristi, non è niente di nuovo
Huncho
Huncho
Signature AP (ice), clarity HD (whoo, whoo)
Firma AP (ghiaccio), chiarezza HD (whoo, whoo)
Drippin' in water links
Gocciolando in collegamenti d'acqua
Bring your jet skis (splash)
Porta i tuoi jet ski (splash)
Order a quarter piece (brr, brr), but do not text me (hello)
Ordina un quarto di pezzo (brr, brr), ma non mi mandare un messaggio (ciao)
Big bag of Funyon rings, they want the recipe
Grande sacchetto di anelli Funyon, vogliono la ricetta
She got a bag on her, yeah that's because of me
Lei ha una borsa su di lei, sì, è per colpa mia
She fuck with the same plug, still with the OGs (OG)
Lei scopa con lo stesso spina, ancora con gli OG (OG)
Well, how 'bout the new generation (new generation)
Beh, che ne dici della nuova generazione (nuova generazione)
How 'bout the new elevation (new elevation)
Che ne dici del nuovo livello (nuovo livello)
What you gon' do when you make it? (huh)
Cosa farai quando ce la farai? (huh)
Hop out the Lamb, then I skated (skrrt)
Salto fuori dall'Agnello, poi ho pattinato (skrrt)
I brought the gang with me, to the bank with me (yeah)
Ho portato la gang con me, alla banca con me (sì)
Put that thing in sport, then I started lane switching (skrrt)
Metti quella cosa in sport, poi ho iniziato a cambiare corsia (skrrt)
Jumped off the porch, then I start my gang business (gang gang)
Saltato fuori dal portico, poi ho iniziato il mio business di gang (gang gang)
Huncho and Rich The Kid plug walkin' to the riches (walkin')
Huncho e Rich The Kid plug walkin' verso le ricchezze (camminando)
You the type of nigga love talkin' to these bitches (talk it)
Sei il tipo di negro che ama parlare con queste puttane (parlalo)
I'm the type of nigga drippin' faucet on these bitches (faucet)
Sono il tipo di negro che gocciola rubinetto su queste puttane (rubinetto)
Gimme my assist, I'm Tony Parker with these bitches (Tony)
Dammi il mio assist, sono Tony Parker con queste puttane (Tony)
The coupe is retarded (skrrt)
La coupé è stupida (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis il mio tappeto (tappeto)
Don't gotta start it (huh)
Non devo iniziarlo (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Sono tornato su quella roba da capo (cosa)
She boujee she bossy (bossy)
Lei è borghese, è prepotente (prepotente)
The top, I done lost it (I lost it)
La cima, l'ho persa (l'ho persa)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
La Bentley non costa nulla (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Esco dalla banca ricco (esco dalla, esco dalla, esco dalla)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bevendo, cambiando corsia
I done brought my gang with me (my gang)
Ho portato la mia gang con me (la mia gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Fresco fuori dal freezer, il mio ghiaccio gocciola (ghiaccio)
Money coming in, my life different
I soldi entrano, la mia vita è diversa
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, potrei rubare quella coupé
Yo bitch fuck, she cute
La tua ragazza scopa, è carina
I put the gang on my chain too
Ho messo la gang sulla mia catena anche
They going out sad that's nothing new
Stanno andando fuori tristi, non è niente di nuovo
Offset!
Offset!
I ran them streets with no cleats
Ho corso per quelle strade senza tacchetti
44 millimeter iced out Philippe
44 millimetri ghiacciati fuori Philippe
I get geeked like I'm Screech
Mi eccito come Screech
Stash money in the base like Big Meech
Nascondo soldi nella base come Big Meech
Ooh, there's a hunnid racks staying this neat
Ooh, ci sono un hunnid rack che stanno così ordinati
Move, AK-47 stick sweep
Muovi, AK-47 stick sweep
Her boobs, only $5,000, that's cheap
Le sue tette, solo $5.000, è economico
You rude, pull up with the fire, I got heat
Sei maleducato, arrivo con il fuoco, ho il calore
Doggin' these bitches, don't fall for these bitches
Caniando queste puttane, non cadere per queste puttane
Work hard in the kitchen, don't pay her no penny
Lavora duro in cucina, non le pagare un penny
Ooh, I give 'em a K for admission
Ooh, gli do un K per l'ammissione
50 brown, hundred round ammunition
50 marroni, cento munizioni
I put my kids on her whiskers (shoot 'em), bullets they whistle
Ho messo i miei figli sui suoi baffi (sparagli), i proiettili fischiano
Bermuda to Cuba, they kissing
Da Bermuda a Cuba, si stanno baciando
The cookie polluted the trenches
Il biscotto ha inquinato le trincee
They come hit your noodle for tension
Vengono a colpire il tuo noodle per tensione
Shoot him, hoo, attention
Sparagli, hoo, attenzione
Ice, ice, cleanse it
Ghiaccio, ghiaccio, puliscilo
Gimme the weight, I bench it
Dammi il peso, lo panco
They cuttin' your drank, syringe it
Stanno tagliando la tua bevanda, siringa
These niggas big cap, pretending
Questi negri sono grandi cappelli, fingendo
I took me a mile off inches
Mi sono preso un miglio di pollici
They bite like West Nile, they vicious
Mordono come il Nilo occidentale, sono viciosi
The coupe is retarded (skrrt)
La coupé è stupida (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis il mio tappeto (tappeto)
Don't gotta start it (huh)
Non devo iniziarlo (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Sono tornato su quella roba da capo (cosa)
She boujee she bossy (bossy)
Lei è borghese, è prepotente (prepotente)
The top, I done lost it (I lost it)
La cima, l'ho persa (l'ho persa)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
La Bentley non costa nulla (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Esco dalla banca ricco (esco dalla, esco dalla, esco dalla)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bevendo, cambiando corsia
I done brought my gang with me (my gang)
Ho portato la mia gang con me (la mia gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Fresco fuori dal freezer, il mio ghiaccio gocciola (ghiaccio)
Money coming in, my life different
I soldi entrano, la mia vita è diversa
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, potrei rubare quella coupé
Yo bitch fuck, she cute
La tua ragazza scopa, è carina
I put the gang on my chain too
Ho messo la gang sulla mia catena anche
They going out sad that's nothing new
Stanno andando fuori tristi, non è niente di nuovo
Metro be Boomin
Metro está bombando
The coupe is retarded (skrrt)
O cupê é retardado (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis meu tapete (tapete)
Don't get us started (huh)
Não nos faça começar (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Estou de volta naquela merda de chefe (o quê)
She boujee she bossy (bossy)
Ela é chique, ela é mandona (mandona)
The top, I done lost it (I lost it)
O topo, eu perdi (eu perdi)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
O Bentley não custa nada (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Eu saio do banco rico (saio do, saio do, saio do)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bebendo, mudando de faixa
I done brought my gang with me (my gang)
Eu trouxe minha gangue comigo (minha gangue)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Fresco do freezer, meu gelo pingando (gelo)
Money coming in, my life different
Dinheiro entrando, minha vida diferente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, eu posso pegar aquele cupê
Yo bitch fuck, she cute
Sua vadia fode, ela é fofa
I put the gang on my chain too
Eu coloquei a gangue na minha corrente também
They going out sad that's nothing new
Eles estão saindo tristes, isso não é novidade
They going out bad, the sad way
Eles estão saindo mal, de maneira triste
I put that cash on 3 way
Eu coloquei aquele dinheiro em 3 vias
Rich nigga drop a baby on a hoe face
Rico negão deixa um bebê no rosto de uma vadia
Where the hell was you at on the broke days?
Onde diabos você estava nos dias de quebrado?
Ooh, yeah
Ooh, sim
I got the birds like falcons
Eu tenho os pássaros como falcões
She can't get a bag, she pouting
Ela não consegue uma bolsa, ela está fazendo beicinho
I racked up the money, amounting
Eu acumulei o dinheiro, somando
The drip is water, a fountain
A gota é água, uma fonte
Streets on lock, all of my niggas still whip the pot
Ruas trancadas, todos os meus manos ainda mexem a panela
No time for the pussy, just want the top
Sem tempo para a buceta, só quero o topo
Were trappin' in fishes and chicken spots
Estávamos pegando em peixes e pontos de frango
Trap game amazing, I plug walk and they pay me
Jogo de armadilha incrível, eu ando de plug e eles me pagam
30 bad bitches goin' crazy
30 vadias ruins enlouquecendo
Stir fry I'ma whip up a baby
Stir fry vou bater um bebê
Came in this bih wit the gang
Entre nessa vadia com a gangue
Too many diamonds my chain
Muitos diamantes na minha corrente
Lil' bitch want a ring
Vadia pequena quer um anel
Fuck her once make her sing
Foda-se uma vez faz ela cantar
Oh might pick up the phone, she got act right
Oh, pode pegar o telefone, ela tem que agir direito
Can't open the door the coupe is retarded
Não pode abrir a porta o cupê é retardado
He cannot afford it
Ele não pode pagar
The latest designer, already done bought it
O designer mais recente, já comprei
Gang with me, none of niggas can hand with me
Gangue comigo, nenhum dos manos pode me dar a mão
Cuban link cost a buck fifty
Cuban link custa um dólar e cinquenta
Told her money, bitch you stuck with me
Disse a ela dinheiro, vadia você está presa comigo
The coupe is retarded (skrrt)
O cupê é retardado (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis meu tapete (tapete)
Don't gotta start it (huh)
Não precisa começar (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Estou de volta naquela merda de chefe (o quê)
She boujee she bossy (bossy)
Ela é chique, ela é mandona (mandona)
The top, I done lost it (I lost it)
O topo, eu perdi (eu perdi)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
O Bentley não custa nada (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Eu saio do banco rico (saio do, saio do, saio do)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bebendo, mudando de faixa
I done brought my gang with me (my gang)
Eu trouxe minha gangue comigo (minha gangue)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Fresco do freezer, meu gelo pingando (gelo)
Money coming in, my life different
Dinheiro entrando, minha vida diferente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, eu posso pegar aquele cupê
Yo bitch fuck, she cute
Sua vadia fode, ela é fofa
I put the gang on my chain too
Eu coloquei a gangue na minha corrente também
They going out sad that's nothing new
Eles estão saindo tristes, isso não é novidade
Huncho
Huncho
Signature AP (ice), clarity HD (whoo, whoo)
Assinatura AP (gelo), clareza HD (whoo, whoo)
Drippin' in water links
Pingando em links de água
Bring your jet skis (splash)
Traga seus jet skis (splash)
Order a quarter piece (brr, brr), but do not text me (hello)
Peça um quarto de peça (brr, brr), mas não me mande mensagem (olá)
Big bag of Funyon rings, they want the recipe
Grande saco de anéis Funyon, eles querem a receita
She got a bag on her, yeah that's because of me
Ela tem uma bolsa nela, sim, isso é por minha causa
She fuck with the same plug, still with the OGs (OG)
Ela fode com o mesmo plug, ainda com os OGs (OG)
Well, how 'bout the new generation (new generation)
Bem, e a nova geração (nova geração)
How 'bout the new elevation (new elevation)
E a nova elevação (nova elevação)
What you gon' do when you make it? (huh)
O que você vai fazer quando chegar lá? (huh)
Hop out the Lamb, then I skated (skrrt)
Salte do cordeiro, então eu patinei (skrrt)
I brought the gang with me, to the bank with me (yeah)
Eu trouxe a gangue comigo, para o banco comigo (sim)
Put that thing in sport, then I started lane switching (skrrt)
Coloque aquela coisa no esporte, então eu comecei a mudar de faixa (skrrt)
Jumped off the porch, then I start my gang business (gang gang)
Pulei do alpendre, então comecei meu negócio de gangue (gangue gangue)
Huncho and Rich The Kid plug walkin' to the riches (walkin')
Huncho e Rich The Kid plug andando para as riquezas (andando)
You the type of nigga love talkin' to these bitches (talk it)
Você é o tipo de negão que adora falar com essas vadias (fale)
I'm the type of nigga drippin' faucet on these bitches (faucet)
Eu sou o tipo de negão pingando torneira nessas vadias (torneira)
Gimme my assist, I'm Tony Parker with these bitches (Tony)
Dê-me minha assistência, eu sou Tony Parker com essas vadias (Tony)
The coupe is retarded (skrrt)
O cupê é retardado (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis meu tapete (tapete)
Don't gotta start it (huh)
Não precisa começar (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Estou de volta naquela merda de chefe (o quê)
She boujee she bossy (bossy)
Ela é chique, ela é mandona (mandona)
The top, I done lost it (I lost it)
O topo, eu perdi (eu perdi)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
O Bentley não custa nada (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Eu saio do banco rico (saio do, saio do, saio do)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bebendo, mudando de faixa
I done brought my gang with me (my gang)
Eu trouxe minha gangue comigo (minha gangue)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Fresco do freezer, meu gelo pingando (gelo)
Money coming in, my life different
Dinheiro entrando, minha vida diferente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, eu posso pegar aquele cupê
Yo bitch fuck, she cute
Sua vadia fode, ela é fofa
I put the gang on my chain too
Eu coloquei a gangue na minha corrente também
They going out sad that's nothing new
Eles estão saindo tristes, isso não é novidade
Offset!
Offset!
I ran them streets with no cleats
Eu corri pelas ruas sem chuteiras
44 millimeter iced out Philippe
44 milímetros gelados Philippe
I get geeked like I'm Screech
Eu fico geek como Screech
Stash money in the base like Big Meech
Guardo dinheiro na base como Big Meech
Ooh, there's a hunnid racks staying this neat
Ooh, tem cem mil ficando assim arrumado
Move, AK-47 stick sweep
Mova-se, AK-47 varre
Her boobs, only $5,000, that's cheap
Seus seios, apenas $5.000, isso é barato
You rude, pull up with the fire, I got heat
Você é rude, apareça com o fogo, eu tenho calor
Doggin' these bitches, don't fall for these bitches
Cachorrando essas vadias, não caia por essas vadias
Work hard in the kitchen, don't pay her no penny
Trabalhe duro na cozinha, não pague um centavo a ela
Ooh, I give 'em a K for admission
Ooh, eu dou a eles um K para admissão
50 brown, hundred round ammunition
50 marrom, cem rodadas de munição
I put my kids on her whiskers (shoot 'em), bullets they whistle
Eu coloquei meus filhos em seus bigodes (atire neles), balas que assobiam
Bermuda to Cuba, they kissing
Bermuda para Cuba, eles estão se beijando
The cookie polluted the trenches
O biscoito poluiu as trincheiras
They come hit your noodle for tension
Eles vêm atingir seu macarrão por tensão
Shoot him, hoo, attention
Atire nele, hoo, atenção
Ice, ice, cleanse it
Gelo, gelo, limpeza
Gimme the weight, I bench it
Dê-me o peso, eu banco
They cuttin' your drank, syringe it
Eles estão cortando sua bebida, seringa
These niggas big cap, pretending
Esses negões são grandes cap, fingindo
I took me a mile off inches
Eu tirei uma milha de polegadas
They bite like West Nile, they vicious
Eles mordem como West Nile, eles são viciosos
The coupe is retarded (skrrt)
O cupê é retardado (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis meu tapete (tapete)
Don't gotta start it (huh)
Não precisa começar (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Estou de volta naquela merda de chefe (o quê)
She boujee she bossy (bossy)
Ela é chique, ela é mandona (mandona)
The top, I done lost it (I lost it)
O topo, eu perdi (eu perdi)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
O Bentley não custa nada (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Eu saio do banco rico (saio do, saio do, saio do)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bebendo, mudando de faixa
I done brought my gang with me (my gang)
Eu trouxe minha gangue comigo (minha gangue)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Fresco do freezer, meu gelo pingando (gelo)
Money coming in, my life different
Dinheiro entrando, minha vida diferente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, eu posso pegar aquele cupê
Yo bitch fuck, she cute
Sua vadia fode, ela é fofa
I put the gang on my chain too
Eu coloquei a gangue na minha corrente também
They going out sad that's nothing new
Eles estão saindo tristes, isso não é novidade
Metro be Boomin
Metro está en auge
The coupe is retarded (skrrt)
El coupé es retardado (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mi alfombra (alfombra)
Don't get us started (huh)
No nos hagas empezar (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Estoy de vuelta en esa mierda de jefe (qué)
She boujee she bossy (bossy)
Ella es elegante, ella es mandona (mandona)
The top, I done lost it (I lost it)
La cima, la he perdido (la he perdido)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
El Bentley no cuesta nada (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Salgo del banco rico (salgo del, salgo del, salgo del)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bebiendo, cambiando de carril
I done brought my gang with me (my gang)
He traído a mi pandilla conmigo (mi pandilla)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Recién salido del congelador, mi hielo goteando (hielo)
Money coming in, my life different
El dinero entra, mi vida es diferente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, podría arrebatar ese coupé
Yo bitch fuck, she cute
Tu perra se folla, ella es linda
I put the gang on my chain too
Puse a la pandilla en mi cadena también
They going out sad that's nothing new
Se están yendo tristes, eso no es nada nuevo
They going out bad, the sad way
Se están yendo mal, de la manera triste
I put that cash on 3 way
Puse ese dinero en 3 vías
Rich nigga drop a baby on a hoe face
El rico deja caer un bebé en la cara de una puta
Where the hell was you at on the broke days?
¿Dónde estabas en los días de pobreza?
Ooh, yeah
Ooh, sí
I got the birds like falcons
Tengo los pájaros como halcones
She can't get a bag, she pouting
Ella no puede conseguir una bolsa, está haciendo pucheros
I racked up the money, amounting
Acumulé el dinero, sumando
The drip is water, a fountain
El goteo es agua, una fuente
Streets on lock, all of my niggas still whip the pot
Las calles están cerradas, todos mis niggas todavía baten la olla
No time for the pussy, just want the top
No hay tiempo para el coño, solo quiero la cima
Were trappin' in fishes and chicken spots
Estábamos atrapando en peces y pollos
Trap game amazing, I plug walk and they pay me
El juego de la trampa es increíble, camino enchufado y me pagan
30 bad bitches goin' crazy
30 malas perras volviéndose locas
Stir fry I'ma whip up a baby
Stir fry voy a batir un bebé
Came in this bih wit the gang
Entré en esta perra con la pandilla
Too many diamonds my chain
Demasiados diamantes mi cadena
Lil' bitch want a ring
La pequeña perra quiere un anillo
Fuck her once make her sing
Fóllala una vez, hazla cantar
Oh might pick up the phone, she got act right
Oh, podría coger el teléfono, ella tiene actitud correcta
Can't open the door the coupe is retarded
No puede abrir la puerta el coupé es retardado
He cannot afford it
No puede permitírselo
The latest designer, already done bought it
El último diseñador, ya lo he comprado
Gang with me, none of niggas can hand with me
Pandilla conmigo, ninguno de los niggas puede aguantar conmigo
Cuban link cost a buck fifty
El eslabón cubano cuesta un dólar cincuenta
Told her money, bitch you stuck with me
Le dije dinero, perra, estás atascada conmigo
The coupe is retarded (skrrt)
El coupé es retardado (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mi alfombra (alfombra)
Don't gotta start it (huh)
No tengo que empezarlo (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Estoy de vuelta en esa mierda de jefe (qué)
She boujee she bossy (bossy)
Ella es elegante, ella es mandona (mandona)
The top, I done lost it (I lost it)
La cima, la he perdido (la he perdido)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
El Bentley no cuesta nada (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Salgo del banco rico (salgo del, salgo del, salgo del)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bebiendo, cambiando de carril
I done brought my gang with me (my gang)
He traído a mi pandilla conmigo (mi pandilla)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Recién salido del congelador, mi hielo goteando (hielo)
Money coming in, my life different
El dinero entra, mi vida es diferente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, podría arrebatar ese coupé
Yo bitch fuck, she cute
Tu perra se folla, ella es linda
I put the gang on my chain too
Puse a la pandilla en mi cadena también
They going out sad that's nothing new
Se están yendo tristes, eso no es nada nuevo
Huncho
Huncho
Signature AP (ice), clarity HD (whoo, whoo)
Firma AP (hielo), claridad HD (whoo, whoo)
Drippin' in water links
Goteando en eslabones de agua
Bring your jet skis (splash)
Trae tus motos de agua (splash)
Order a quarter piece (brr, brr), but do not text me (hello)
Pide un cuarto de pieza (brr, brr), pero no me envíes un mensaje de texto (hola)
Big bag of Funyon rings, they want the recipe
Gran bolsa de anillos Funyon, quieren la receta
She got a bag on her, yeah that's because of me
Ella tiene una bolsa encima, sí, eso es por mí
She fuck with the same plug, still with the OGs (OG)
Ella se folla al mismo enchufe, todavía con los OGs (OG)
Well, how 'bout the new generation (new generation)
Bueno, ¿qué pasa con la nueva generación (nueva generación)
How 'bout the new elevation (new elevation)
¿Qué pasa con la nueva elevación (nueva elevación)
What you gon' do when you make it? (huh)
¿Qué vas a hacer cuando lo logres? (huh)
Hop out the Lamb, then I skated (skrrt)
Salto del cordero, luego patino (skrrt)
I brought the gang with me, to the bank with me (yeah)
Traje a la pandilla conmigo, al banco conmigo (sí)
Put that thing in sport, then I started lane switching (skrrt)
Pon esa cosa en deporte, luego comencé a cambiar de carril (skrrt)
Jumped off the porch, then I start my gang business (gang gang)
Salté del porche, luego comencé mi negocio de pandillas (pandilla pandilla)
Huncho and Rich The Kid plug walkin' to the riches (walkin')
Huncho y Rich The Kid caminando enchufados a las riquezas (caminando)
You the type of nigga love talkin' to these bitches (talk it)
Eres el tipo de nigga que ama hablar con estas perras (háblalo)
I'm the type of nigga drippin' faucet on these bitches (faucet)
Soy el tipo de nigga que gotea grifo en estas perras (grifo)
Gimme my assist, I'm Tony Parker with these bitches (Tony)
Dame mi asistencia, soy Tony Parker con estas perras (Tony)
The coupe is retarded (skrrt)
El coupé es retardado (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mi alfombra (alfombra)
Don't gotta start it (huh)
No tengo que empezarlo (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Estoy de vuelta en esa mierda de jefe (qué)
She boujee she bossy (bossy)
Ella es elegante, ella es mandona (mandona)
The top, I done lost it (I lost it)
La cima, la he perdido (la he perdido)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
El Bentley no cuesta nada (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Salgo del banco rico (salgo del, salgo del, salgo del)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bebiendo, cambiando de carril
I done brought my gang with me (my gang)
He traído a mi pandilla conmigo (mi pandilla)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Recién salido del congelador, mi hielo goteando (hielo)
Money coming in, my life different
El dinero entra, mi vida es diferente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, podría arrebatar ese coupé
Yo bitch fuck, she cute
Tu perra se folla, ella es linda
I put the gang on my chain too
Puse a la pandilla en mi cadena también
They going out sad that's nothing new
Se están yendo tristes, eso no es nada nuevo
Offset!
¡Compensación!
I ran them streets with no cleats
Corrí por esas calles sin tacos
44 millimeter iced out Philippe
44 milímetros helados Philippe
I get geeked like I'm Screech
Me pongo geek como Screech
Stash money in the base like Big Meech
Guardo dinero en la base como Big Meech
Ooh, there's a hunnid racks staying this neat
Ooh, hay un hunnid racks en esta limpieza
Move, AK-47 stick sweep
Mueve, AK-47 barre
Her boobs, only $5,000, that's cheap
Sus pechos, solo $5,000, eso es barato
You rude, pull up with the fire, I got heat
Eres grosero, llega con el fuego, tengo calor
Doggin' these bitches, don't fall for these bitches
Perreando a estas perras, no caigas por estas perras
Work hard in the kitchen, don't pay her no penny
Trabaja duro en la cocina, no le pagues ni un centavo
Ooh, I give 'em a K for admission
Ooh, les doy una K para la admisión
50 brown, hundred round ammunition
50 marrones, cien rondas de munición
I put my kids on her whiskers (shoot 'em), bullets they whistle
Puse a mis hijos en sus bigotes (dispárales), las balas silban
Bermuda to Cuba, they kissing
De Bermuda a Cuba, se están besando
The cookie polluted the trenches
La galleta contaminó las trincheras
They come hit your noodle for tension
Vienen a golpear tu fideo por tensión
Shoot him, hoo, attention
Dispárale, hoo, atención
Ice, ice, cleanse it
Hielo, hielo, límpialo
Gimme the weight, I bench it
Dame el peso, lo banco
They cuttin' your drank, syringe it
Están cortando tu bebida, jeringa
These niggas big cap, pretending
Estos niggas son grandes gorras, fingiendo
I took me a mile off inches
Me quité una milla de pulgadas
They bite like West Nile, they vicious
Muerden como el Nilo Occidental, son viciosos
The coupe is retarded (skrrt)
El coupé es retardado (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mi alfombra (alfombra)
Don't gotta start it (huh)
No tengo que empezarlo (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Estoy de vuelta en esa mierda de jefe (qué)
She boujee she bossy (bossy)
Ella es elegante, ella es mandona (mandona)
The top, I done lost it (I lost it)
La cima, la he perdido (la he perdido)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
El Bentley no cuesta nada (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Salgo del banco rico (salgo del, salgo del, salgo del)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, bebiendo, cambiando de carril
I done brought my gang with me (my gang)
He traído a mi pandilla conmigo (mi pandilla)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Recién salido del congelador, mi hielo goteando (hielo)
Money coming in, my life different
El dinero entra, mi vida es diferente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, podría arrebatar ese coupé
Yo bitch fuck, she cute
Tu perra se folla, ella es linda
I put the gang on my chain too
Puse a la pandilla en mi cadena también
They going out sad that's nothing new
Se están yendo tristes, eso no es nada nuevo
Metro be Boomin
Metro fait du bruit
The coupe is retarded (skrrt)
Le coupé est stupide (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mon tapis (tapis)
Don't get us started (huh)
Ne nous faites pas commencer (hein)
I'm back on that boss shit (what)
Je suis de retour sur ce truc de patron (quoi)
She boujee she bossy (bossy)
Elle est snob, elle est autoritaire (autoritaire)
The top, I done lost it (I lost it)
Le sommet, je l'ai perdu (je l'ai perdu)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
La Bentley ne coûte rien (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Je sors de la banque riche (sors de la, sors de la, sors de la)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, sirotant de l'alcool, changeant de voie
I done brought my gang with me (my gang)
J'ai amené ma bande avec moi (ma bande)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Sorti tout droit du congélateur, ma glace goutte (glace)
Money coming in, my life different
L'argent arrive, ma vie est différente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, je pourrais voler ce coupé
Yo bitch fuck, she cute
Ta meuf baise, elle est mignonne
I put the gang on my chain too
J'ai mis la bande sur ma chaîne aussi
They going out sad that's nothing new
Ils partent tristes, ce n'est rien de nouveau
They going out bad, the sad way
Ils partent mal, de manière triste
I put that cash on 3 way
J'ai mis cet argent sur 3 voies
Rich nigga drop a baby on a hoe face
Riche nigga laisse tomber un bébé sur le visage d'une pute
Where the hell was you at on the broke days?
Où étais-tu pendant les jours de pauvreté ?
Ooh, yeah
Ooh, ouais
I got the birds like falcons
J'ai les oiseaux comme des faucons
She can't get a bag, she pouting
Elle ne peut pas avoir un sac, elle boude
I racked up the money, amounting
J'ai accumulé l'argent, en augmentant
The drip is water, a fountain
La goutte est de l'eau, une fontaine
Streets on lock, all of my niggas still whip the pot
Les rues sont fermées, tous mes négros remuent encore la marmite
No time for the pussy, just want the top
Pas de temps pour la chatte, je veux juste le sommet
Were trappin' in fishes and chicken spots
On piégeait dans les poissons et les poulets
Trap game amazing, I plug walk and they pay me
Le jeu du piège est incroyable, je marche branché et ils me paient
30 bad bitches goin' crazy
30 mauvaises chiennes deviennent folles
Stir fry I'ma whip up a baby
Stir fry je vais fouetter un bébé
Came in this bih wit the gang
Je suis entré dans cette bih avec la bande
Too many diamonds my chain
Trop de diamants ma chaîne
Lil' bitch want a ring
La petite chienne veut une bague
Fuck her once make her sing
Je la baise une fois, elle chante
Oh might pick up the phone, she got act right
Oh, je pourrais décrocher le téléphone, elle a bien agi
Can't open the door the coupe is retarded
Je ne peux pas ouvrir la porte, le coupé est stupide
He cannot afford it
Il ne peut pas se le permettre
The latest designer, already done bought it
Le dernier designer, je l'ai déjà acheté
Gang with me, none of niggas can hand with me
La bande est avec moi, aucun de mes négros ne peut me donner la main
Cuban link cost a buck fifty
Le lien cubain coûte 150 dollars
Told her money, bitch you stuck with me
Je lui ai dit de l'argent, salope tu es coincée avec moi
The coupe is retarded (skrrt)
Le coupé est stupide (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mon tapis (tapis)
Don't gotta start it (huh)
Pas besoin de le démarrer (hein)
I'm back on that boss shit (what)
Je suis de retour sur ce truc de patron (quoi)
She boujee she bossy (bossy)
Elle est snob, elle est autoritaire (autoritaire)
The top, I done lost it (I lost it)
Le sommet, je l'ai perdu (je l'ai perdu)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
La Bentley ne coûte rien (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Je sors de la banque riche (sors de la, sors de la, sors de la)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, sirotant de l'alcool, changeant de voie
I done brought my gang with me (my gang)
J'ai amené ma bande avec moi (ma bande)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Sorti tout droit du congélateur, ma glace goutte (glace)
Money coming in, my life different
L'argent arrive, ma vie est différente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, je pourrais voler ce coupé
Yo bitch fuck, she cute
Ta meuf baise, elle est mignonne
I put the gang on my chain too
J'ai mis la bande sur ma chaîne aussi
They going out sad that's nothing new
Ils partent tristes, ce n'est rien de nouveau
Huncho
Huncho
Signature AP (ice), clarity HD (whoo, whoo)
Signature AP (glace), clarté HD (whoo, whoo)
Drippin' in water links
Goutte d'eau dans les liens
Bring your jet skis (splash)
Apportez vos jet-skis (splash)
Order a quarter piece (brr, brr), but do not text me (hello)
Commandez un quart de pièce (brr, brr), mais ne me textez pas (bonjour)
Big bag of Funyon rings, they want the recipe
Grand sac d'anneaux Funyon, ils veulent la recette
She got a bag on her, yeah that's because of me
Elle a un sac sur elle, ouais c'est à cause de moi
She fuck with the same plug, still with the OGs (OG)
Elle baise avec le même branchement, toujours avec les OGs (OG)
Well, how 'bout the new generation (new generation)
Eh bien, qu'en est-il de la nouvelle génération (nouvelle génération)
How 'bout the new elevation (new elevation)
Qu'en est-il de la nouvelle élévation (nouvelle élévation)
What you gon' do when you make it? (huh)
Que vas-tu faire quand tu l'auras fait ? (hein)
Hop out the Lamb, then I skated (skrrt)
Je sors de l'agneau, puis je patine (skrrt)
I brought the gang with me, to the bank with me (yeah)
J'ai amené la bande avec moi, à la banque avec moi (ouais)
Put that thing in sport, then I started lane switching (skrrt)
Mets cette chose en sport, puis j'ai commencé à changer de voie (skrrt)
Jumped off the porch, then I start my gang business (gang gang)
J'ai sauté du porche, puis j'ai commencé mon business de bande (bande bande)
Huncho and Rich The Kid plug walkin' to the riches (walkin')
Huncho et Rich The Kid marchent branchés vers les richesses (marchent)
You the type of nigga love talkin' to these bitches (talk it)
Tu es le genre de nigga qui aime parler à ces chiennes (parle-le)
I'm the type of nigga drippin' faucet on these bitches (faucet)
Je suis le genre de nigga qui goutte du robinet sur ces chiennes (robinet)
Gimme my assist, I'm Tony Parker with these bitches (Tony)
Donne-moi mon assist, je suis Tony Parker avec ces chiennes (Tony)
The coupe is retarded (skrrt)
Le coupé est stupide (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mon tapis (tapis)
Don't gotta start it (huh)
Pas besoin de le démarrer (hein)
I'm back on that boss shit (what)
Je suis de retour sur ce truc de patron (quoi)
She boujee she bossy (bossy)
Elle est snob, elle est autoritaire (autoritaire)
The top, I done lost it (I lost it)
Le sommet, je l'ai perdu (je l'ai perdu)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
La Bentley ne coûte rien (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Je sors de la banque riche (sors de la, sors de la, sors de la)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, sirotant de l'alcool, changeant de voie
I done brought my gang with me (my gang)
J'ai amené ma bande avec moi (ma bande)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Sorti tout droit du congélateur, ma glace goutte (glace)
Money coming in, my life different
L'argent arrive, ma vie est différente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, je pourrais voler ce coupé
Yo bitch fuck, she cute
Ta meuf baise, elle est mignonne
I put the gang on my chain too
J'ai mis la bande sur ma chaîne aussi
They going out sad that's nothing new
Ils partent tristes, ce n'est rien de nouveau
Offset!
Offset !
I ran them streets with no cleats
J'ai couru dans ces rues sans crampons
44 millimeter iced out Philippe
44 millimètres glacés Philippe
I get geeked like I'm Screech
Je suis geek comme Screech
Stash money in the base like Big Meech
Cache de l'argent à la base comme Big Meech
Ooh, there's a hunnid racks staying this neat
Ooh, il y a un hunnid racks qui restent soignés
Move, AK-47 stick sweep
Bouge, AK-47 bâton balaye
Her boobs, only $5,000, that's cheap
Ses seins, seulement 5 000 dollars, c'est bon marché
You rude, pull up with the fire, I got heat
Tu es impoli, tu arrives avec le feu, j'ai de la chaleur
Doggin' these bitches, don't fall for these bitches
Je maltraite ces chiennes, ne tombe pas pour ces chiennes
Work hard in the kitchen, don't pay her no penny
Travaille dur dans la cuisine, ne lui donne pas un centime
Ooh, I give 'em a K for admission
Ooh, je leur donne un K pour l'admission
50 brown, hundred round ammunition
50 marrons, cent munitions
I put my kids on her whiskers (shoot 'em), bullets they whistle
Je mets mes enfants sur ses moustaches (tire dessus), les balles sifflent
Bermuda to Cuba, they kissing
De Bermuda à Cuba, ils s'embrassent
The cookie polluted the trenches
Le cookie a pollué les tranchées
They come hit your noodle for tension
Ils viennent frapper votre nouille pour la tension
Shoot him, hoo, attention
Tire sur lui, hoo, attention
Ice, ice, cleanse it
Glace, glace, nettoie-la
Gimme the weight, I bench it
Donne-moi le poids, je le soulève
They cuttin' your drank, syringe it
Ils coupent ta boisson, la seringue
These niggas big cap, pretending
Ces négros sont de grands menteurs, ils font semblant
I took me a mile off inches
Je me suis pris un mile de pouces
They bite like West Nile, they vicious
Ils mordent comme le Nil occidental, ils sont vicieux
The coupe is retarded (skrrt)
Le coupé est stupide (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mon tapis (tapis)
Don't gotta start it (huh)
Pas besoin de le démarrer (hein)
I'm back on that boss shit (what)
Je suis de retour sur ce truc de patron (quoi)
She boujee she bossy (bossy)
Elle est snob, elle est autoritaire (autoritaire)
The top, I done lost it (I lost it)
Le sommet, je l'ai perdu (je l'ai perdu)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
La Bentley ne coûte rien (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Je sors de la banque riche (sors de la, sors de la, sors de la)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, sirotant de l'alcool, changeant de voie
I done brought my gang with me (my gang)
J'ai amené ma bande avec moi (ma bande)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Sorti tout droit du congélateur, ma glace goutte (glace)
Money coming in, my life different
L'argent arrive, ma vie est différente
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, je pourrais voler ce coupé
Yo bitch fuck, she cute
Ta meuf baise, elle est mignonne
I put the gang on my chain too
J'ai mis la bande sur ma chaîne aussi
They going out sad that's nothing new
Ils partent tristes, ce n'est rien de nouveau
Metro be Boomin
Metro be Boomin
The coupe is retarded (skrrt)
Das Coupé ist verrückt (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mein Teppich (Teppich)
Don't get us started (huh)
Fangt uns nicht an (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Ich bin zurück auf dem Boss-Scheiß (was)
She boujee she bossy (bossy)
Sie ist versnobt, sie ist bossy (bossy)
The top, I done lost it (I lost it)
Das Oberteil, ich habe es verloren (Ich habe es verloren)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
Der Bentley kostet nichts (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Ich gehe reich aus der Bank (geh raus, geh raus, geh raus)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, trinke schlürfend, Spur wechselnd
I done brought my gang with me (my gang)
Ich habe meine Gang mitgebracht (meine Gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Frisch aus dem Gefrierschrank, mein Eis tropft (Eis)
Money coming in, my life different
Geld kommt rein, mein Leben ist anders
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, ich könnte dieses Coupé schnappen
Yo bitch fuck, she cute
Deine Schlampe fickt, sie ist süß
I put the gang on my chain too
Ich habe die Gang an meine Kette gehängt
They going out sad that's nothing new
Sie gehen traurig raus, das ist nichts Neues
They going out bad, the sad way
Sie gehen schlecht raus, auf traurige Weise
I put that cash on 3 way
Ich habe das Geld auf 3 Wege gelegt
Rich nigga drop a baby on a hoe face
Reicher Nigga lässt ein Baby auf ein Hurengesicht fallen
Where the hell was you at on the broke days?
Wo zum Teufel warst du an den Pleite-Tagen?
Ooh, yeah
Ooh, ja
I got the birds like falcons
Ich habe die Vögel wie Falken
She can't get a bag, she pouting
Sie kann keine Tasche bekommen, sie schmollt
I racked up the money, amounting
Ich habe das Geld aufgestapelt, es summiert sich
The drip is water, a fountain
Der Tropfen ist Wasser, ein Brunnen
Streets on lock, all of my niggas still whip the pot
Straßen sind gesperrt, all meine Niggas rühren noch den Topf
No time for the pussy, just want the top
Keine Zeit für die Muschi, will nur den Kopf
Were trappin' in fishes and chicken spots
Wir haben in Fisch- und Hühnerläden getrappt
Trap game amazing, I plug walk and they pay me
Trap-Spiel ist erstaunlich, ich plug walk und sie zahlen mich
30 bad bitches goin' crazy
30 schlechte Schlampen werden verrückt
Stir fry I'ma whip up a baby
Stir fry, ich werde ein Baby aufschlagen
Came in this bih wit the gang
Kam in diese Schlampe mit der Gang
Too many diamonds my chain
Zu viele Diamanten meine Kette
Lil' bitch want a ring
Kleine Schlampe will einen Ring
Fuck her once make her sing
Fick sie einmal, bring sie zum Singen
Oh might pick up the phone, she got act right
Oh, könnte das Telefon abheben, sie hat sich richtig verhalten
Can't open the door the coupe is retarded
Kann die Tür nicht öffnen, das Coupé ist verrückt
He cannot afford it
Er kann es sich nicht leisten
The latest designer, already done bought it
Der neueste Designer, habe ihn schon gekauft
Gang with me, none of niggas can hand with me
Gang mit mir, keiner von Niggas kann mit mir mithalten
Cuban link cost a buck fifty
Kubanischer Link kostet einen Buck Fifty
Told her money, bitch you stuck with me
Sagte ihr Geld, Schlampe, du steckst mit mir fest
The coupe is retarded (skrrt)
Das Coupé ist verrückt (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mein Teppich (Teppich)
Don't gotta start it (huh)
Muss es nicht starten (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Ich bin zurück auf dem Boss-Scheiß (was)
She boujee she bossy (bossy)
Sie ist versnobt, sie ist bossy (bossy)
The top, I done lost it (I lost it)
Das Oberteil, ich habe es verloren (Ich habe es verloren)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
Der Bentley kostet nichts (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Ich gehe reich aus der Bank (geh raus, geh raus, geh raus)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, trinke schlürfend, Spur wechselnd
I done brought my gang with me (my gang)
Ich habe meine Gang mitgebracht (meine Gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Frisch aus dem Gefrierschrank, mein Eis tropft (Eis)
Money coming in, my life different
Geld kommt rein, mein Leben ist anders
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, ich könnte dieses Coupé schnappen
Yo bitch fuck, she cute
Deine Schlampe fickt, sie ist süß
I put the gang on my chain too
Ich habe die Gang an meine Kette gehängt
They going out sad that's nothing new
Sie gehen traurig raus, das ist nichts Neues
Huncho
Huncho
Signature AP (ice), clarity HD (whoo, whoo)
Signatur AP (Eis), Klarheit HD (whoo, whoo)
Drippin' in water links
Tropft in Wasser-Links
Bring your jet skis (splash)
Bring deine Jetskis (Splash)
Order a quarter piece (brr, brr), but do not text me (hello)
Bestelle ein Viertelstück (brr, brr), aber schreib mir nicht (hallo)
Big bag of Funyon rings, they want the recipe
Große Tüte Funyon-Ringe, sie wollen das Rezept
She got a bag on her, yeah that's because of me
Sie hat eine Tasche bei sich, ja das ist wegen mir
She fuck with the same plug, still with the OGs (OG)
Sie fickt mit dem gleichen Stecker, immer noch mit den OGs (OG)
Well, how 'bout the new generation (new generation)
Nun, wie wäre es mit der neuen Generation (neue Generation)
How 'bout the new elevation (new elevation)
Wie wäre es mit der neuen Erhebung (neue Erhebung)
What you gon' do when you make it? (huh)
Was wirst du tun, wenn du es schaffst? (huh)
Hop out the Lamb, then I skated (skrrt)
Steig aus dem Lamm, dann bin ich abgehauen (skrrt)
I brought the gang with me, to the bank with me (yeah)
Ich habe die Gang mit mir zur Bank gebracht (ja)
Put that thing in sport, then I started lane switching (skrrt)
Setze das Ding in den Sport, dann habe ich die Spur gewechselt (skrrt)
Jumped off the porch, then I start my gang business (gang gang)
Sprang von der Veranda, dann habe ich mein Gang-Geschäft gestartet (Gang Gang)
Huncho and Rich The Kid plug walkin' to the riches (walkin')
Huncho und Rich The Kid plug walkin' zu den Reichtümern (walkin')
You the type of nigga love talkin' to these bitches (talk it)
Du bist der Typ Nigga, der gerne mit diesen Schlampen redet (talk it)
I'm the type of nigga drippin' faucet on these bitches (faucet)
Ich bin der Typ Nigga, der auf diesen Schlampen tropft (Faucet)
Gimme my assist, I'm Tony Parker with these bitches (Tony)
Gib mir meinen Assist, ich bin Tony Parker mit diesen Schlampen (Tony)
The coupe is retarded (skrrt)
Das Coupé ist verrückt (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mein Teppich (Teppich)
Don't gotta start it (huh)
Muss es nicht starten (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Ich bin zurück auf dem Boss-Scheiß (was)
She boujee she bossy (bossy)
Sie ist versnobt, sie ist bossy (bossy)
The top, I done lost it (I lost it)
Das Oberteil, ich habe es verloren (Ich habe es verloren)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
Der Bentley kostet nichts (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Ich gehe reich aus der Bank (geh raus, geh raus, geh raus)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, trinke schlürfend, Spur wechselnd
I done brought my gang with me (my gang)
Ich habe meine Gang mitgebracht (meine Gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Frisch aus dem Gefrierschrank, mein Eis tropft (Eis)
Money coming in, my life different
Geld kommt rein, mein Leben ist anders
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, ich könnte dieses Coupé schnappen
Yo bitch fuck, she cute
Deine Schlampe fickt, sie ist süß
I put the gang on my chain too
Ich habe die Gang an meine Kette gehängt
They going out sad that's nothing new
Sie gehen traurig raus, das ist nichts Neues
Offset!
Offset!
I ran them streets with no cleats
Ich rannte durch die Straßen ohne Stollen
44 millimeter iced out Philippe
44 Millimeter eisgekühlter Philippe
I get geeked like I'm Screech
Ich werde geeked wie ich Screech
Stash money in the base like Big Meech
Stash Geld in der Basis wie Big Meech
Ooh, there's a hunnid racks staying this neat
Ooh, da sind ein hunnid Racks, die so ordentlich bleiben
Move, AK-47 stick sweep
Bewegen, AK-47 Stock fegen
Her boobs, only $5,000, that's cheap
Ihre Brüste, nur $5.000, das ist billig
You rude, pull up with the fire, I got heat
Du bist unhöflich, zieh mit dem Feuer hoch, ich habe Hitze
Doggin' these bitches, don't fall for these bitches
Doggin' diese Schlampen, falle nicht für diese Schlampen
Work hard in the kitchen, don't pay her no penny
Arbeite hart in der Küche, zahle ihr keinen Penny
Ooh, I give 'em a K for admission
Ooh, ich gebe ihnen ein K für die Zulassung
50 brown, hundred round ammunition
50 braun, hundert Runden Munition
I put my kids on her whiskers (shoot 'em), bullets they whistle
Ich habe meine Kinder auf ihre Schnurrhaare gelegt (schieße sie), Kugeln pfeifen
Bermuda to Cuba, they kissing
Bermuda nach Kuba, sie küssen sich
The cookie polluted the trenches
Der Keks hat die Gräben verschmutzt
They come hit your noodle for tension
Sie kommen und treffen deine Nudel wegen Spannung
Shoot him, hoo, attention
Schieße ihn, hoo, Aufmerksamkeit
Ice, ice, cleanse it
Eis, Eis, reinige es
Gimme the weight, I bench it
Gib mir das Gewicht, ich stemme es
They cuttin' your drank, syringe it
Sie schneiden dein Getränk, spritzen es
These niggas big cap, pretending
Diese Niggas sind große Kappe, tun so
I took me a mile off inches
Ich habe mir eine Meile von Zoll genommen
They bite like West Nile, they vicious
Sie beißen wie West Nile, sie sind bösartig
The coupe is retarded (skrrt)
Das Coupé ist verrückt (skrrt)
Louis my carpet (carpet)
Louis mein Teppich (Teppich)
Don't gotta start it (huh)
Muss es nicht starten (huh)
I'm back on that boss shit (what)
Ich bin zurück auf dem Boss-Scheiß (was)
She boujee she bossy (bossy)
Sie ist versnobt, sie ist bossy (bossy)
The top, I done lost it (I lost it)
Das Oberteil, ich habe es verloren (Ich habe es verloren)
The Bentley don't cost shit (skrrt, skrrt)
Der Bentley kostet nichts (skrrt, skrrt)
I walk out the bank rich (walk out the, walk out the, walk out the)
Ich gehe reich aus der Bank (geh raus, geh raus, geh raus)
Ok, drank sippin', lane switchin'
Ok, trinke schlürfend, Spur wechselnd
I done brought my gang with me (my gang)
Ich habe meine Gang mitgebracht (meine Gang)
Fresh out the freezer, my ice drippin' (ice)
Frisch aus dem Gefrierschrank, mein Eis tropft (Eis)
Money coming in, my life different
Geld kommt rein, mein Leben ist anders
Ooh, I might snatch that coupe
Ooh, ich könnte dieses Coupé schnappen
Yo bitch fuck, she cute
Deine Schlampe fickt, sie ist süß
I put the gang on my chain too
Ich habe die Gang an meine Kette gehängt
They going out sad that's nothing new
Sie gehen traurig raus, das ist nichts Neues