Brian Imanuel Soewarno, Craig Inocencio Balmoris, Daniel Tannenbaum, Daniel M. Krieger, Gregory Hein, Sean Casey Miyashiro, Sergiu Adrian Gherman, Tyler Reese Mehlenbacher
How do I disappear
Without anybody knowing?
Will anybody even miss me
When I'm gone?
Bottle full of liquor, I'ma drown tonight
Life looks so easy, all you gotta do is close your eyes
Please don't call the reverend, I don't need no help
Bury me a legend, I'ma dig the grave myself
I can't remember when I last felt alive
Don't try to save my life
I'm already on my way tonight
The blood is on my hands, it's either do or die
Don't even try to save my life
(Save my life)
They gon' memorize my name when I'm gone
And they gon' recognize my face when I'm gone
(They don't love you when you're wrong)
How do I disappear
Without anybody knowing?
Will anybody even miss me
When I'm gone?
Bitch, hello
(Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello)
Don't fight the feeling 'cause I'm yellow
(Yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow)
Will I make it? Who the hell knows?
(Hell knows, hell knows, hell knows)
(Hell knows, hell knows, hell knows, hell knows)
You want my soul but we don't sell those
(Sell those, sell those, sell those)
(Sell those, sell those, sell those, sell those) yeah, ay, oh
Got a full clip, don't even carry no guns (gun)
Don't need no ICE, feel like I'm 21 (21)
Breakfast and lunch, she gon' swallow my sons (sons)
Dinner, dessert, eat these rappers for fun (fun)
Don't give no fucks if you don't fuck with my shit
Rock fifty stages in all fifty states, bitch
I did it all without no citizenship
To show the whole world you just got to imagine
On the day (on the day)
The bullets block out the sun (the sun)
We are fools (we are fools)
Pointing at everyone (everyone)
But ourselves
'Cause we're the only ones to blame (we're the only ones to blame)
It's insane (oh, it's insane)
'Cause no one ever wants to change
How do I disappear
Come posso sparire
Without anybody knowing?
Senza che nessuno lo sappia?
Will anybody even miss me
Qualcuno mi rimpiangerà
When I'm gone?
Quando sarò andato?
Bottle full of liquor, I'ma drown tonight
Bottiglia piena di liquore, stasera mi annego
Life looks so easy, all you gotta do is close your eyes
La vita sembra così facile, tutto quello che devi fare è chiudere gli occhi
Please don't call the reverend, I don't need no help
Per favore non chiamare il reverendo, non ho bisogno di aiuto
Bury me a legend, I'ma dig the grave myself
Seppelliscimi come una leggenda, scaverò la tomba da solo
I can't remember when I last felt alive
Non riesco a ricordare quando mi sono sentito vivo l'ultima volta
Don't try to save my life
Non cercare di salvare la mia vita
I'm already on my way tonight
Sono già in viaggio stasera
The blood is on my hands, it's either do or die
Il sangue è sulle mie mani, è fare o morire
Don't even try to save my life
Non cercare nemmeno di salvare la mia vita
(Save my life)
(Salva la mia vita)
They gon' memorize my name when I'm gone
Memorizzeranno il mio nome quando sarò andato
And they gon' recognize my face when I'm gone
E riconosceranno il mio volto quando sarò andato
(They don't love you when you're wrong)
(Non ti amano quando sbagli)
How do I disappear
Come posso sparire
Without anybody knowing?
Senza che nessuno lo sappia?
Will anybody even miss me
Qualcuno mi rimpiangerà
When I'm gone?
Quando sarò andato?
Bitch, hello
Cagna, ciao
(Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello)
(Ciao, ciao, ciao, ciao, ciao, ciao, ciao)
Don't fight the feeling 'cause I'm yellow
Non combattere il sentimento perché sono giallo
(Yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow)
(Giallo, giallo, giallo, giallo, giallo, giallo, giallo)
Will I make it? Who the hell knows?
Ce la farò? Chi diavolo lo sa?
(Hell knows, hell knows, hell knows)
(Lo sa l'inferno, lo sa l'inferno, lo sa l'inferno)
(Hell knows, hell knows, hell knows, hell knows)
(Lo sa l'inferno, lo sa l'inferno, lo sa l'inferno, lo sa l'inferno)
You want my soul but we don't sell those
Vuoi la mia anima ma non vendiamo quelle
(Sell those, sell those, sell those)
(Vendiamo quelle, vendiamo quelle, vendiamo quelle)
(Sell those, sell those, sell those, sell those) yeah, ay, oh
(Vendiamo quelle, vendiamo quelle, vendiamo quelle, vendiamo quelle) sì, ay, oh
Got a full clip, don't even carry no guns (gun)
Ho un caricatore pieno, non porto nemmeno pistole (pistola)
Don't need no ICE, feel like I'm 21 (21)
Non ho bisogno di ghiaccio, mi sento come se avessi 21 anni (21)
Breakfast and lunch, she gon' swallow my sons (sons)
Colazione e pranzo, lei ingoierà i miei figli (figli)
Dinner, dessert, eat these rappers for fun (fun)
Cena, dessert, mangio questi rapper per divertimento (divertimento)
Don't give no fucks if you don't fuck with my shit
Non me ne frega niente se non ti piace la mia roba
Rock fifty stages in all fifty states, bitch
Rock cinquanta palchi in tutti i cinquanta stati, cagna
I did it all without no citizenship
L'ho fatto tutto senza cittadinanza
To show the whole world you just got to imagine
Per mostrare al mondo intero che devi solo immaginare
On the day (on the day)
Il giorno (il giorno)
The bullets block out the sun (the sun)
Le pallottole oscurano il sole (il sole)
We are fools (we are fools)
Siamo sciocchi (siamo sciocchi)
Pointing at everyone (everyone)
Puntando su tutti (tutti)
But ourselves
Ma noi stessi
'Cause we're the only ones to blame (we're the only ones to blame)
Perché siamo gli unici da biasimare (siamo gli unici da biasimare)
It's insane (oh, it's insane)
È pazzesco (oh, è pazzesco)
'Cause no one ever wants to change
Perché nessuno vuole mai cambiare
How do I disappear
Como eu desapareço
Without anybody knowing?
Sem que ninguém saiba?
Will anybody even miss me
Alguém vai até sentir minha falta
When I'm gone?
Quando eu partir?
Bottle full of liquor, I'ma drown tonight
Garrafa cheia de bebida, vou me afogar hoje à noite
Life looks so easy, all you gotta do is close your eyes
A vida parece tão fácil, tudo que você tem que fazer é fechar os olhos
Please don't call the reverend, I don't need no help
Por favor, não chame o reverendo, eu não preciso de ajuda
Bury me a legend, I'ma dig the grave myself
Enterre-me como uma lenda, vou cavar a minha própria cova
I can't remember when I last felt alive
Não consigo me lembrar da última vez que me senti vivo
Don't try to save my life
Não tente salvar minha vida
I'm already on my way tonight
Eu já estou a caminho esta noite
The blood is on my hands, it's either do or die
O sangue está nas minhas mãos, é matar ou morrer
Don't even try to save my life
Nem tente salvar minha vida
(Save my life)
(Salvar minha vida)
They gon' memorize my name when I'm gone
Eles vão memorizar meu nome quando eu partir
And they gon' recognize my face when I'm gone
E eles vão reconhecer meu rosto quando eu partir
(They don't love you when you're wrong)
(Eles não te amam quando você está errado)
How do I disappear
Como eu desapareço
Without anybody knowing?
Sem que ninguém saiba?
Will anybody even miss me
Alguém vai até sentir minha falta
When I'm gone?
Quando eu partir?
Bitch, hello
Vadia, olá
(Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello)
(Olá, olá, olá, olá, olá, olá, olá)
Don't fight the feeling 'cause I'm yellow
Não lute contra o sentimento porque eu sou amarelo
(Yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow)
(Amarelo, amarelo, amarelo, amarelo, amarelo, amarelo, amarelo)
Will I make it? Who the hell knows?
Eu vou conseguir? Quem diabos sabe?
(Hell knows, hell knows, hell knows)
(Quem sabe, quem sabe, quem sabe)
(Hell knows, hell knows, hell knows, hell knows)
(Quem sabe, quem sabe, quem sabe, quem sabe)
You want my soul but we don't sell those
Você quer minha alma, mas nós não vendemos essas
(Sell those, sell those, sell those)
(Vendemos essas, vendemos essas, vendemos essas)
(Sell those, sell those, sell those, sell those) yeah, ay, oh
(Vendemos essas, vendemos essas, vendemos essas, vendemos essas) yeah, ay, oh
Got a full clip, don't even carry no guns (gun)
Tenho um carregador cheio, nem preciso de armas (arma)
Don't need no ICE, feel like I'm 21 (21)
Não preciso de gelo, me sinto como se tivesse 21 (21)
Breakfast and lunch, she gon' swallow my sons (sons)
Café da manhã e almoço, ela vai engolir meus filhos (filhos)
Dinner, dessert, eat these rappers for fun (fun)
Jantar, sobremesa, como esses rappers por diversão (diversão)
Don't give no fucks if you don't fuck with my shit
Não dou a mínima se você não gosta do meu som
Rock fifty stages in all fifty states, bitch
Rock em cinquenta palcos em todos os cinquenta estados, vadia
I did it all without no citizenship
Eu fiz tudo isso sem cidadania
To show the whole world you just got to imagine
Para mostrar ao mundo inteiro que você só precisa imaginar
On the day (on the day)
No dia (no dia)
The bullets block out the sun (the sun)
As balas bloqueiam o sol (o sol)
We are fools (we are fools)
Nós somos tolos (somos tolos)
Pointing at everyone (everyone)
Apontando para todos (todos)
But ourselves
Mas para nós mesmos
'Cause we're the only ones to blame (we're the only ones to blame)
Porque somos os únicos a culpar (somos os únicos a culpar)
It's insane (oh, it's insane)
É insano (oh, é insano)
'Cause no one ever wants to change
Porque ninguém nunca quer mudar
How do I disappear
¿Cómo desaparezco
Without anybody knowing?
Sin que nadie lo sepa?
Will anybody even miss me
¿Alguien incluso me echará de menos
When I'm gone?
Cuando me haya ido?
Bottle full of liquor, I'ma drown tonight
Botella llena de licor, voy a ahogarme esta noche
Life looks so easy, all you gotta do is close your eyes
La vida parece tan fácil, todo lo que tienes que hacer es cerrar los ojos
Please don't call the reverend, I don't need no help
Por favor, no llames al reverendo, no necesito ayuda
Bury me a legend, I'ma dig the grave myself
Entiérrame como una leyenda, voy a cavar la tumba yo mismo
I can't remember when I last felt alive
No puedo recordar cuándo fue la última vez que me sentí vivo
Don't try to save my life
No intentes salvar mi vida
I'm already on my way tonight
Ya estoy en camino esta noche
The blood is on my hands, it's either do or die
La sangre está en mis manos, es matar o morir
Don't even try to save my life
Ni siquiera intentes salvar mi vida
(Save my life)
(Salvar mi vida)
They gon' memorize my name when I'm gone
Van a memorizar mi nombre cuando me haya ido
And they gon' recognize my face when I'm gone
Y van a reconocer mi cara cuando me haya ido
(They don't love you when you're wrong)
(No te aman cuando estás equivocado)
How do I disappear
¿Cómo desaparezco
Without anybody knowing?
Sin que nadie lo sepa?
Will anybody even miss me
¿Alguien incluso me echará de menos
When I'm gone?
Cuando me haya ido?
Bitch, hello
Perra, hola
(Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello)
(Hola, hola, hola, hola, hola, hola, hola)
Don't fight the feeling 'cause I'm yellow
No luches contra el sentimiento porque soy amarillo
(Yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow)
(Amarillo, amarillo, amarillo, amarillo, amarillo, amarillo, amarillo)
Will I make it? Who the hell knows?
¿Lo lograré? ¿Quién demonios sabe?
(Hell knows, hell knows, hell knows)
(Quien sabe, quien sabe, quien sabe)
(Hell knows, hell knows, hell knows, hell knows)
(Quien sabe, quien sabe, quien sabe, quien sabe)
You want my soul but we don't sell those
Quieres mi alma pero no vendemos esas
(Sell those, sell those, sell those)
(Vendemos esas, vendemos esas, vendemos esas)
(Sell those, sell those, sell those, sell those) yeah, ay, oh
(Vendemos esas, vendemos esas, vendemos esas, vendemos esas) sí, ay, oh
Got a full clip, don't even carry no guns (gun)
Tengo un cargador lleno, ni siquiera llevo armas (arma)
Don't need no ICE, feel like I'm 21 (21)
No necesito hielo, me siento como si tuviera 21 (21)
Breakfast and lunch, she gon' swallow my sons (sons)
Desayuno y almuerzo, ella va a tragar mis hijos (hijos)
Dinner, dessert, eat these rappers for fun (fun)
Cena, postre, me como a estos raperos por diversión (diversión)
Don't give no fucks if you don't fuck with my shit
No me importa un carajo si no te gusta mi mierda
Rock fifty stages in all fifty states, bitch
Rock en cincuenta escenarios en los cincuenta estados, perra
I did it all without no citizenship
Lo hice todo sin ciudadanía
To show the whole world you just got to imagine
Para mostrar al mundo entero que solo tienes que imaginar
On the day (on the day)
En el día (en el día)
The bullets block out the sun (the sun)
Las balas bloquean el sol (el sol)
We are fools (we are fools)
Somos tontos (somos tontos)
Pointing at everyone (everyone)
Apuntando a todos (a todos)
But ourselves
Pero a nosotros mismos
'Cause we're the only ones to blame (we're the only ones to blame)
Porque somos los únicos culpables (somos los únicos culpables)
It's insane (oh, it's insane)
Es una locura (oh, es una locura)
'Cause no one ever wants to change
Porque nadie nunca quiere cambiar
How do I disappear
Comment puis-je disparaître
Without anybody knowing?
Sans que personne ne le sache ?
Will anybody even miss me
Quelqu'un me manquera-t-il même
When I'm gone?
Quand je serai parti ?
Bottle full of liquor, I'ma drown tonight
Bouteille pleine de liqueur, je vais me noyer ce soir
Life looks so easy, all you gotta do is close your eyes
La vie semble si facile, tout ce que tu as à faire est de fermer les yeux
Please don't call the reverend, I don't need no help
S'il vous plaît, n'appelez pas le révérend, je n'ai pas besoin d'aide
Bury me a legend, I'ma dig the grave myself
Enterrez-moi comme une légende, je vais creuser la tombe moi-même
I can't remember when I last felt alive
Je ne me souviens pas de la dernière fois que je me suis senti vivant
Don't try to save my life
N'essayez pas de sauver ma vie
I'm already on my way tonight
Je suis déjà en route ce soir
The blood is on my hands, it's either do or die
Le sang est sur mes mains, c'est soit faire ou mourir
Don't even try to save my life
N'essayez même pas de sauver ma vie
(Save my life)
(Sauver ma vie)
They gon' memorize my name when I'm gone
Ils vont mémoriser mon nom quand je serai parti
And they gon' recognize my face when I'm gone
Et ils vont reconnaître mon visage quand je serai parti
(They don't love you when you're wrong)
(Ils ne t'aiment pas quand tu as tort)
How do I disappear
Comment puis-je disparaître
Without anybody knowing?
Sans que personne ne le sache ?
Will anybody even miss me
Quelqu'un me manquera-t-il même
When I'm gone?
Quand je serai parti ?
Bitch, hello
Salope, bonjour
(Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello)
(Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour)
Don't fight the feeling 'cause I'm yellow
Ne lutte pas contre le sentiment car je suis jaune
(Yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow)
(Jaune, jaune, jaune, jaune, jaune, jaune, jaune)
Will I make it? Who the hell knows?
Vais-je réussir ? Qui sait ?
(Hell knows, hell knows, hell knows)
(Qui sait, qui sait, qui sait)
(Hell knows, hell knows, hell knows, hell knows)
(Qui sait, qui sait, qui sait, qui sait)
You want my soul but we don't sell those
Tu veux mon âme mais nous ne vendons pas ça
(Sell those, sell those, sell those)
(Nous ne vendons pas ça, nous ne vendons pas ça, nous ne vendons pas ça)
(Sell those, sell those, sell those, sell those) yeah, ay, oh
(Nous ne vendons pas ça, nous ne vendons pas ça, nous ne vendons pas ça, nous ne vendons pas ça) ouais, ay, oh
Got a full clip, don't even carry no guns (gun)
J'ai un chargeur plein, je ne porte même pas de pistolets (pistolet)
Don't need no ICE, feel like I'm 21 (21)
Je n'ai pas besoin de glace, je me sens comme si j'avais 21 ans (21)
Breakfast and lunch, she gon' swallow my sons (sons)
Petit déjeuner et déjeuner, elle va avaler mes fils (fils)
Dinner, dessert, eat these rappers for fun (fun)
Dîner, dessert, manger ces rappeurs pour le plaisir (plaisir)
Don't give no fucks if you don't fuck with my shit
Je m'en fous si tu n'aimes pas ma merde
Rock fifty stages in all fifty states, bitch
Je fais cinquante scènes dans les cinquante états, salope
I did it all without no citizenship
Je l'ai fait sans aucune citoyenneté
To show the whole world you just got to imagine
Pour montrer au monde entier qu'il suffit d'imaginer
On the day (on the day)
Le jour (le jour)
The bullets block out the sun (the sun)
Les balles bloquent le soleil (le soleil)
We are fools (we are fools)
Nous sommes des imbéciles (nous sommes des imbéciles)
Pointing at everyone (everyone)
Pointant tout le monde (tout le monde)
But ourselves
Mais nous-mêmes
'Cause we're the only ones to blame (we're the only ones to blame)
Parce que nous sommes les seuls à blâmer (nous sommes les seuls à blâmer)
It's insane (oh, it's insane)
C'est fou (oh, c'est fou)
'Cause no one ever wants to change
Parce que personne ne veut jamais changer
How do I disappear
Wie verschwinde ich
Without anybody knowing?
Ohne dass es jemand bemerkt?
Will anybody even miss me
Wird mich überhaupt jemand vermissen
When I'm gone?
Wenn ich weg bin?
Bottle full of liquor, I'ma drown tonight
Flasche voller Schnaps, ich werde heute Nacht ertrinken
Life looks so easy, all you gotta do is close your eyes
Das Leben sieht so einfach aus, du musst nur die Augen schließen
Please don't call the reverend, I don't need no help
Bitte ruf den Pfarrer nicht an, ich brauche keine Hilfe
Bury me a legend, I'ma dig the grave myself
Begrab mich als Legende, ich werde mein eigenes Grab schaufeln
I can't remember when I last felt alive
Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal lebendig gefühlt habe
Don't try to save my life
Versuch nicht, mein Leben zu retten
I'm already on my way tonight
Ich bin schon auf dem Weg heute Nacht
The blood is on my hands, it's either do or die
Das Blut ist an meinen Händen, es ist entweder tun oder sterben
Don't even try to save my life
Versuch nicht einmal, mein Leben zu retten
(Save my life)
(Mein Leben retten)
They gon' memorize my name when I'm gone
Sie werden meinen Namen in Erinnerung behalten, wenn ich weg bin
And they gon' recognize my face when I'm gone
Und sie werden mein Gesicht erkennen, wenn ich weg bin
(They don't love you when you're wrong)
(Sie lieben dich nicht, wenn du falsch liegst)
How do I disappear
Wie verschwinde ich
Without anybody knowing?
Ohne dass es jemand bemerkt?
Will anybody even miss me
Wird mich überhaupt jemand vermissen
When I'm gone?
Wenn ich weg bin?
Bitch, hello
Schlampe, hallo
(Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello)
(Hallo, hallo, hallo, hallo, hallo, hallo, hallo)
Don't fight the feeling 'cause I'm yellow
Kämpfe nicht gegen das Gefühl, denn ich bin gelb
(Yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow, yellow)
(Gelb, gelb, gelb, gelb, gelb, gelb, gelb)
Will I make it? Who the hell knows?
Werde ich es schaffen? Wer zur Hölle weiß das schon?
(Hell knows, hell knows, hell knows)
(Hölle weiß, Hölle weiß, Hölle weiß)
(Hell knows, hell knows, hell knows, hell knows)
(Hölle weiß, Hölle weiß, Hölle weiß, Hölle weiß)
You want my soul but we don't sell those
Du willst meine Seele, aber wir verkaufen keine
(Sell those, sell those, sell those)
(Verkaufen keine, verkaufen keine, verkaufen keine)
(Sell those, sell those, sell those, sell those) yeah, ay, oh
(Verkaufen keine, verkaufen keine, verkaufen keine, verkaufen keine) ja, ay, oh
Got a full clip, don't even carry no guns (gun)
Habe ein volles Magazin, trage nicht mal Waffen (Waffe)
Don't need no ICE, feel like I'm 21 (21)
Brauche kein Eis, fühle mich wie 21 (21)
Breakfast and lunch, she gon' swallow my sons (sons)
Frühstück und Mittagessen, sie wird meine Söhne schlucken (Söhne)
Dinner, dessert, eat these rappers for fun (fun)
Abendessen, Dessert, esse diese Rapper zum Spaß (Spaß)
Don't give no fucks if you don't fuck with my shit
Gibt keinen Fick, wenn du meine Scheiße nicht magst
Rock fifty stages in all fifty states, bitch
Rocke fünfzig Bühnen in allen fünfzig Staaten, Schlampe
I did it all without no citizenship
Ich habe das alles ohne Staatsbürgerschaft geschafft
To show the whole world you just got to imagine
Um der ganzen Welt zu zeigen, dass du nur vorstellen musst
On the day (on the day)
An dem Tag (an dem Tag)
The bullets block out the sun (the sun)
Die Kugeln blockieren die Sonne (die Sonne)
We are fools (we are fools)
Wir sind Narren (wir sind Narren)
Pointing at everyone (everyone)
Zeigen auf jeden (jeden)
But ourselves
Aber auf uns selbst
'Cause we're the only ones to blame (we're the only ones to blame)
Denn wir sind die einzigen Schuldigen (wir sind die einzigen Schuldigen)
It's insane (oh, it's insane)
Es ist verrückt (oh, es ist verrückt)
'Cause no one ever wants to change
Denn niemand will sich jemals ändern
[Nakarat: Rich Brian]
Kimse bilmeden nasıl kaybolurum?
Ben gittiğimde beni herhangi birisi özleyecek mi?
[Verse 1: Rich Brian]
İçki dolu şişe, bu gece boğulacağım
Hayat kolay gözüküyor, tek yapman gereken gözlerini kapatmak
Muhterem adamı çağırma, yardıma ihtiyacım yok
Beni bir efsane gibi göm mezarı kendim kazacağım
En son ne zaman bir hayatı siktim hatırlamıyorum
Hayatımı kurtarmaya çalışma, ben yolumdayım zaten bu akşam
Ellerimde kan var ya yapacaksın ya öleceksin
Hayatımı kurtarmaya tenezzül bile etme
Onlar ben gittiğimde ismimi hatırlayacaklar
Ve onlar ben gittiğimde yüzümü hatırlayacaklar
[Nakarat: Rich Brian]
Kimse bilmeden nasıl kaybolurum?
Ben gittiğimde beni herhangi birisi özleyecek mi?
[Geçiş: Rich Brian]
Orospu! Merhaba?
Duyguyla kavga etme çünkü ben sarıyım
Yapacak mıyım? Kim bilebilir
Ruhumu istiyorsun ama biz onlardan satmıyoruz
[Verse 2: Rich Brian]
Evet, ayy, ah
Full şarjörüm var, silah taşımama bile gerek yok
Buza ihtiyacım yok 21 gibi hissediyorum
Kahvaltı ve öğle yemeği, o benim oğullarımı yutacak
Akşam yemeği, tatlı, bu rapçileri eğlence için yiyorum
Benim bokumla uğraşmıyorsan sikimde değil
Tüm 50 eyalette 50 sahneyi salla orospu
Bunların hepsini dünyaya sadece hayal etmek gerektiğini göstermek için vatandaşlık olmadan yaptım
[Çıkış: Bekon]
Günün birinde
Mermiler güneşi kapatacak
Biz salaklarız
Herkese işaret eden
Ama bizler, çünkü bizler tek suçlanması gerekenleriz
Bu çılgınca
Çünkü hiç kimse değişmek istemiyor