Ayy
See me run, see me run
Runnin' 'til my lungs might give
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Blinders on me, I can't even see
See me in my tour bus by myself
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Forrest, Forrest runnin' for some days
I'll do the shit 'til the credits roll
Already got through the greatest goals
Met with a girl when I went back home (ayy)
She put me in a group chat with that pussy
Talk to it, send emojis to the pussy
Then beat it up 'til it wanna go sue me (ayy)
My brother called me and told me to man up
Told me to be lactose tolerant
Man stop avoidin' that cheddar (ayy)
In love with the Solo cups
I'm on the road and I'm lovin' my bunk
Still missin' home, but I'm havin' my fun, uh
I would never quit, I'm too legit
Indonesian MC Hammer in this bitch
Beat your ass if you correct my grammar in this bitch
I done way too much for you to say my parents' rich (nah)
But I'm tryna make it happen
Makin' green like Geico
All because I'm nice, ho
They know what I like though
Pussy on my rider
Groupies is some psychos
My bedroom is a psych ward
Tell that girl to smile more
I take it on my Leica
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Forrest, Forrest runnin' for some days
See me run, see me run
Runnin' 'til my lungs might give
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Blinders on me, I can't even see
See me in my tour bus by myself
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Ayy
Ayy
See me run, see me run
Guardami correre, guardami correre
Runnin' 'til my lungs might give
Correndo fino a quando i miei polmoni potrebbero cedere
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Correndo per la prima posizione, mi sento come Usain in questa stronza (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Sorpassando tutti questi corridori, il numero uno è nella mia lista
Blinders on me, I can't even see
Parasole su di me, non riesco nemmeno a vedere
See me in my tour bus by myself
Guardami nel mio tour bus da solo
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Chiamami egoista perché ho solo me e nessun altro
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Mi do una busta come se fosse un diario (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Ventispecchi nella mia casa, sto passando il tempo con i miei amici
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Mi sento come se avessi viaggiato nel tempo, oh uomo
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Saltando attraverso alcuni anni ma si sente giusto, oh sì
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Preparandoci per alcune benedizioni che stanno arrivando
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest correndo per alcuni giorni
I'll do the shit 'til the credits roll
Farò questa merda fino a quando non scorreranno i titoli di coda
Already got through the greatest goals
Ho già raggiunto i più grandi obiettivi
Met with a girl when I went back home (ayy)
Ho incontrato una ragazza quando sono tornato a casa (ayy)
She put me in a group chat with that pussy
Mi ha messo in una chat di gruppo con quella figa
Talk to it, send emojis to the pussy
Parlaci, manda emoji alla figa
Then beat it up 'til it wanna go sue me (ayy)
Poi picchiala fino a quando non vuole denunciarmi (ayy)
My brother called me and told me to man up
Mio fratello mi ha chiamato e mi ha detto di crescere
Told me to be lactose tolerant
Mi ha detto di essere tollerante al lattosio
Man stop avoidin' that cheddar (ayy)
Uomo smetti di evitare quel cheddar (ayy)
In love with the Solo cups
Innamorato dei bicchieri Solo
I'm on the road and I'm lovin' my bunk
Sono in viaggio e amo il mio letto a castello
Still missin' home, but I'm havin' my fun, uh
Mi manca ancora casa, ma mi sto divertendo, uh
I would never quit, I'm too legit
Non smetterei mai, sono troppo legittimo
Indonesian MC Hammer in this bitch
MC Hammer indonesiano in questa stronza
Beat your ass if you correct my grammar in this bitch
Ti picchio se correggi la mia grammatica in questa stronza
I done way too much for you to say my parents' rich (nah)
Ho fatto troppo per te per dire che i miei genitori sono ricchi (nah)
But I'm tryna make it happen
Ma sto cercando di farlo accadere
Makin' green like Geico
Facendo soldi come Geico
All because I'm nice, ho
Tutto perché sono bravo, ho
They know what I like though
Sanno cosa mi piace però
Pussy on my rider
Figa nel mio rider
Groupies is some psychos
Le groupie sono delle psicopatiche
My bedroom is a psych ward
La mia camera da letto è un reparto psichiatrico
Tell that girl to smile more
Dì a quella ragazza di sorridere di più
I take it on my Leica
Lo prendo con la mia Leica
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Mi sento come se avessi viaggiato nel tempo, oh uomo
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Saltando attraverso alcuni anni ma si sente giusto, oh sì
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Preparandoci per alcune benedizioni che stanno arrivando
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest correndo per alcuni giorni
See me run, see me run
Guardami correre, guardami correre
Runnin' 'til my lungs might give
Correndo fino a quando i miei polmoni potrebbero cedere
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Correndo per la prima posizione, mi sento come Usain in questa stronza (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Sorpassando tutti questi corridori, il numero uno è nella mia lista
Blinders on me, I can't even see
Parasole su di me, non riesco nemmeno a vedere
See me in my tour bus by myself
Guardami nel mio tour bus da solo
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Chiamami egoista perché ho solo me e nessun altro
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Mi do una busta come se fosse un diario (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Ventispecchi nella mia casa, sto passando il tempo con i miei amici
Ayy
Ayy
See me run, see me run
Veja-me correr, veja-me correr
Runnin' 'til my lungs might give
Correndo até meus pulmões poderem ceder
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Correndo para a frente, me sinto como Usain nessa vadia (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Passando todos esses corredores, o número um está na minha lista
Blinders on me, I can't even see
Viseiras em mim, eu nem consigo ver
See me in my tour bus by myself
Veja-me no meu ônibus de turnê sozinho
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Me chame de egoísta porque eu tenho a mim e mais ninguém
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Dou a mim mesmo um envelope como se fosse diária (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Vinte espelhos na minha casa, estou curtindo com meus amigos
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Sentindo como se eu tivesse viajado através do tempo, oh cara
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Pulando alguns anos, mas parece certo, oh sim
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Preparando-nos para algumas bênçãos que estão vindo em nosso caminho
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest correndo por alguns dias
I'll do the shit 'til the credits roll
Farei essa merda até os créditos rolarem
Already got through the greatest goals
Já passei pelos maiores objetivos
Met with a girl when I went back home (ayy)
Conheci uma garota quando voltei para casa (ayy)
She put me in a group chat with that pussy
Ela me colocou em um grupo de chat com aquela buceta
Talk to it, send emojis to the pussy
Falo com ela, mando emojis para a buceta
Then beat it up 'til it wanna go sue me (ayy)
Depois bato nela até ela querer me processar (ayy)
My brother called me and told me to man up
Meu irmão me ligou e me disse para agir como um homem
Told me to be lactose tolerant
Disse-me para ser tolerante à lactose
Man stop avoidin' that cheddar (ayy)
Cara, pare de evitar aquele cheddar (ayy)
In love with the Solo cups
Apaixonado pelos copos Solo
I'm on the road and I'm lovin' my bunk
Estou na estrada e estou amando minha beliche
Still missin' home, but I'm havin' my fun, uh
Ainda sinto falta de casa, mas estou me divertindo, uh
I would never quit, I'm too legit
Eu nunca desistiria, sou muito legítimo
Indonesian MC Hammer in this bitch
MC Hammer indonésio nessa vadia
Beat your ass if you correct my grammar in this bitch
Bato em você se corrigir minha gramática nessa vadia
I done way too much for you to say my parents' rich (nah)
Fiz muito por você para dizer que meus pais são ricos (nah)
But I'm tryna make it happen
Mas estou tentando fazer acontecer
Makin' green like Geico
Fazendo verde como a Geico
All because I'm nice, ho
Tudo porque sou legal, vadia
They know what I like though
Eles sabem do que eu gosto
Pussy on my rider
Buceta no meu rider
Groupies is some psychos
Groupies são umas psicopatas
My bedroom is a psych ward
Meu quarto é um manicômio
Tell that girl to smile more
Diga a essa garota para sorrir mais
I take it on my Leica
Eu levo na minha Leica
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Sentindo como se eu tivesse viajado através do tempo, oh cara
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Pulando alguns anos, mas parece certo, oh sim
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Preparando-nos para algumas bênçãos que estão vindo em nosso caminho
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest correndo por alguns dias
See me run, see me run
Veja-me correr, veja-me correr
Runnin' 'til my lungs might give
Correndo até meus pulmões poderem ceder
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Correndo para a frente, me sinto como Usain nessa vadia (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Passando todos esses corredores, o número um está na minha lista
Blinders on me, I can't even see
Viseiras em mim, eu nem consigo ver
See me in my tour bus by myself
Veja-me no meu ônibus de turnê sozinho
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Me chame de egoísta porque eu tenho a mim e mais ninguém
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Dou a mim mesmo um envelope como se fosse diária (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Vinte espelhos na minha casa, estou curtindo com meus amigos
Ayy
Ayy
See me run, see me run
Véeme correr, véeme correr
Runnin' 'til my lungs might give
Corriendo hasta que mis pulmones puedan ceder
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Corriendo hacia el frente, me siento como Usain en esta perra (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Pasando a todos estos corredores, el número uno está en mi lista
Blinders on me, I can't even see
Anteojeras en mí, ni siquiera puedo ver
See me in my tour bus by myself
Véeme en mi autobús de gira solo
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Llámame egoísta porque solo me tengo a mí y a nadie más
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Me doy un sobre como si fuera un viático (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Veinte espejos en mi casa, estoy pasando el rato con mis amigos
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Sintiéndome como si hubiera viajado a través del tiempo, oh hombre
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Saltando algunos años pero se siente bien, oh sí
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Preparándonos para algunas bendiciones que vienen en nuestro camino
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest corriendo por algunos días
I'll do the shit 'til the credits roll
Haré esta mierda hasta que los créditos rueden
Already got through the greatest goals
Ya pasé por los mayores objetivos
Met with a girl when I went back home (ayy)
Conocí a una chica cuando volví a casa (ayy)
She put me in a group chat with that pussy
Ella me metió en un chat grupal con esa vagina
Talk to it, send emojis to the pussy
Hablo con ella, le envío emojis a la vagina
Then beat it up 'til it wanna go sue me (ayy)
Luego la golpeo hasta que quiera demandarme (ayy)
My brother called me and told me to man up
Mi hermano me llamó y me dijo que me hiciera hombre
Told me to be lactose tolerant
Me dijo que fuera tolerante a la lactosa
Man stop avoidin' that cheddar (ayy)
Hombre, deja de evitar ese queso (ayy)
In love with the Solo cups
Enamorado de los vasos Solo
I'm on the road and I'm lovin' my bunk
Estoy en la carretera y me encanta mi litera
Still missin' home, but I'm havin' my fun, uh
Todavía extraño casa, pero me estoy divirtiendo, uh
I would never quit, I'm too legit
Nunca renunciaría, soy demasiado legítimo
Indonesian MC Hammer in this bitch
MC Hammer indonesio en esta perra
Beat your ass if you correct my grammar in this bitch
Te pateo el culo si corriges mi gramática en esta perra
I done way too much for you to say my parents' rich (nah)
He hecho demasiado para que digas que mis padres son ricos (nah)
But I'm tryna make it happen
Pero estoy tratando de hacer que suceda
Makin' green like Geico
Haciendo verde como Geico
All because I'm nice, ho
Todo porque soy agradable, ho
They know what I like though
Saben lo que me gusta
Pussy on my rider
Vagina en mi rider
Groupies is some psychos
Las groupies son unas psicópatas
My bedroom is a psych ward
Mi habitación es un pabellón psiquiátrico
Tell that girl to smile more
Dile a esa chica que sonría más
I take it on my Leica
Lo tomo con mi Leica
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Sintiéndome como si hubiera viajado a través del tiempo, oh hombre
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Saltando algunos años pero se siente bien, oh sí
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Preparándonos para algunas bendiciones que vienen en nuestro camino
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest corriendo por algunos días
See me run, see me run
Véeme correr, véeme correr
Runnin' 'til my lungs might give
Corriendo hasta que mis pulmones puedan ceder
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Corriendo hacia el frente, me siento como Usain en esta perra (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Pasando a todos estos corredores, el número uno está en mi lista
Blinders on me, I can't even see
Anteojeras en mí, ni siquiera puedo ver
See me in my tour bus by myself
Véeme en mi autobús de gira solo
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Llámame egoísta porque solo me tengo a mí y a nadie más
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Me doy un sobre como si fuera un viático (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Veinte espejos en mi casa, estoy pasando el rato con mis amigos
Ayy
Ayy
See me run, see me run
Regarde-moi courir, regarde-moi courir
Runnin' 'til my lungs might give
Courir jusqu'à ce que mes poumons puissent céder
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Courir vers l'avant, je me sens comme Usain dans cette garce (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Dépassant tous ces coureurs, le numéro un est sur ma liste
Blinders on me, I can't even see
Des œillères sur moi, je ne peux même pas voir
See me in my tour bus by myself
Regarde-moi dans mon bus de tournée tout seul
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Appelle-moi égoïste parce que je n'ai que moi et personne d'autre
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Je me donne une enveloppe comme si c'était du per diem (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Vingt miroirs dans ma maison, je traîne avec mes amis
Feelin' like I traveled through some time, oh man
J'ai l'impression d'avoir voyagé dans le temps, oh mec
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Sautant quelques années mais ça semble juste, oh ouais
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Se préparant pour des bénédictions qui viennent notre chemin
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest courant pendant des jours
I'll do the shit 'til the credits roll
Je ferai cette merde jusqu'au générique de fin
Already got through the greatest goals
J'ai déjà atteint les plus grands objectifs
Met with a girl when I went back home (ayy)
Rencontré une fille quand je suis rentré chez moi (ayy)
She put me in a group chat with that pussy
Elle m'a mis dans un chat de groupe avec cette chatte
Talk to it, send emojis to the pussy
Parle-lui, envoie des emojis à la chatte
Then beat it up 'til it wanna go sue me (ayy)
Puis la bat jusqu'à ce qu'elle veuille me poursuivre en justice (ayy)
My brother called me and told me to man up
Mon frère m'a appelé et m'a dit de me comporter comme un homme
Told me to be lactose tolerant
Il m'a dit d'être tolérant au lactose
Man stop avoidin' that cheddar (ayy)
Mec, arrête d'éviter ce cheddar (ayy)
In love with the Solo cups
Amoureux des gobelets Solo
I'm on the road and I'm lovin' my bunk
Je suis sur la route et j'aime ma couchette
Still missin' home, but I'm havin' my fun, uh
Je m'ennuie toujours de chez moi, mais je m'amuse, uh
I would never quit, I'm too legit
Je ne renoncerai jamais, je suis trop légitime
Indonesian MC Hammer in this bitch
MC Hammer indonésien dans cette garce
Beat your ass if you correct my grammar in this bitch
Je te botte le cul si tu corriges ma grammaire dans cette garce
I done way too much for you to say my parents' rich (nah)
J'ai fait beaucoup trop pour que tu dises que mes parents sont riches (non)
But I'm tryna make it happen
Mais j'essaie de faire en sorte que ça arrive
Makin' green like Geico
Faire du vert comme Geico
All because I'm nice, ho
Tout simplement parce que je suis sympa, ho
They know what I like though
Ils savent ce que j'aime
Pussy on my rider
La chatte sur mon rider
Groupies is some psychos
Les groupies sont des psychos
My bedroom is a psych ward
Ma chambre est un asile psychiatrique
Tell that girl to smile more
Dis à cette fille de sourire plus
I take it on my Leica
Je le prends sur mon Leica
Feelin' like I traveled through some time, oh man
J'ai l'impression d'avoir voyagé dans le temps, oh mec
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Sautant quelques années mais ça semble juste, oh ouais
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Se préparant pour des bénédictions qui viennent notre chemin
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest courant pendant des jours
See me run, see me run
Regarde-moi courir, regarde-moi courir
Runnin' 'til my lungs might give
Courir jusqu'à ce que mes poumons puissent céder
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Courir vers l'avant, je me sens comme Usain dans cette garce (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Dépassant tous ces coureurs, le numéro un est sur ma liste
Blinders on me, I can't even see
Des œillères sur moi, je ne peux même pas voir
See me in my tour bus by myself
Regarde-moi dans mon bus de tournée tout seul
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Appelle-moi égoïste parce que je n'ai que moi et personne d'autre
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Je me donne une enveloppe comme si c'était du per diem (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Vingt miroirs dans ma maison, je traîne avec mes amis
Ayy
Ayy
See me run, see me run
Sieh mich rennen, sieh mich rennen
Runnin' 'til my lungs might give
Rennend, bis meine Lungen nachgeben könnten
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Rennend zur Front, ich fühle mich wie Usain in dieser Schlampe (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Überhole all diese Läufer, Nummer eins ist auf meiner Liste
Blinders on me, I can't even see
Scheuklappen auf mir, ich kann nicht einmal sehen
See me in my tour bus by myself
Sieh mich in meinem Tourbus alleine
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Nenn mich egoistisch, weil ich nur mich habe und sonst niemanden
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Gebe mir selbst einen Umschlag, als wäre es Tagesgeld (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Zwanzig Spiegel in meiner Wohnung, ich hänge mit meinen Freunden ab
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Fühle mich, als hätte ich durch die Zeit gereist, oh Mann
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Überspringe einige Jahre, aber es fühlt sich richtig an, oh ja
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Machen uns bereit für einige Segnungen, die auf uns zukommen
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest rennt seit einigen Tagen
I'll do the shit 'til the credits roll
Ich mache den Scheiß, bis der Abspann läuft
Already got through the greatest goals
Habe bereits die größten Ziele erreicht
Met with a girl when I went back home (ayy)
Traf ein Mädchen, als ich nach Hause zurückkehrte (ayy)
She put me in a group chat with that pussy
Sie steckte mich in eine Gruppenchat mit dieser Muschi
Talk to it, send emojis to the pussy
Rede mit ihr, schicke Emojis an die Muschi
Then beat it up 'til it wanna go sue me (ayy)
Dann schlage ich sie, bis sie mich verklagen will (ayy)
My brother called me and told me to man up
Mein Bruder rief mich an und sagte mir, ich solle mich zusammenreißen
Told me to be lactose tolerant
Sagte mir, ich solle laktosetolerant sein
Man stop avoidin' that cheddar (ayy)
Mann, hör auf, diesen Käse zu meiden (ayy)
In love with the Solo cups
Verliebt in die Solo-Becher
I'm on the road and I'm lovin' my bunk
Ich bin auf der Straße und liebe meine Koje
Still missin' home, but I'm havin' my fun, uh
Vermisse immer noch zu Hause, aber ich habe meinen Spaß, äh
I would never quit, I'm too legit
Ich würde nie aufhören, ich bin zu echt
Indonesian MC Hammer in this bitch
Indonesischer MC Hammer in dieser Schlampe
Beat your ass if you correct my grammar in this bitch
Schlage deinen Arsch, wenn du meine Grammatik in dieser Schlampe korrigierst
I done way too much for you to say my parents' rich (nah)
Ich habe viel zu viel für dich getan, um zu sagen, dass meine Eltern reich sind (nein)
But I'm tryna make it happen
Aber ich versuche, es zu schaffen
Makin' green like Geico
Mache grün wie Geico
All because I'm nice, ho
Alles, weil ich nett bin, ho
They know what I like though
Sie wissen, was ich mag
Pussy on my rider
Muschi auf meiner Liste
Groupies is some psychos
Groupies sind Psychos
My bedroom is a psych ward
Mein Schlafzimmer ist eine Psychiatrie
Tell that girl to smile more
Sag diesem Mädchen, sie soll mehr lächeln
I take it on my Leica
Ich nehme es auf meiner Leica
Feelin' like I traveled through some time, oh man
Fühle mich, als hätte ich durch die Zeit gereist, oh Mann
Skippin' through some years but it feel right, oh yeah
Überspringe einige Jahre, aber es fühlt sich richtig an, oh ja
Gettin' ready for some blessings comin' our way
Machen uns bereit für einige Segnungen, die auf uns zukommen
Forrest, Forrest runnin' for some days
Forrest, Forrest rennt seit einigen Tagen
See me run, see me run
Sieh mich rennen, sieh mich rennen
Runnin' 'til my lungs might give
Rennend, bis meine Lungen nachgeben könnten
Runnin' for the front, I feel like Usain in this bitch (ayy)
Rennend zur Front, ich fühle mich wie Usain in dieser Schlampe (ayy)
Passin' all these runners, number one is in my list
Überhole all diese Läufer, Nummer eins ist auf meiner Liste
Blinders on me, I can't even see
Scheuklappen auf mir, ich kann nicht einmal sehen
See me in my tour bus by myself
Sieh mich in meinem Tourbus alleine
Call me selfish 'cause I got me and nobody else
Nenn mich egoistisch, weil ich nur mich habe und sonst niemanden
Give myself an envelope just like it's per diem (ayy)
Gebe mir selbst einen Umschlag, als wäre es Tagesgeld (ayy)
Twenty mirrors in my crib, I'm hangin' with my friends
Zwanzig Spiegel in meiner Wohnung, ich hänge mit meinen Freunden ab