Cosa sei

Dario Farina, Cristiano Minellono

Testi Traduzione

A volte sai, non so perché, mi trovo a chiedermi
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
E mi fa innamorare di te

Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
Che mi fa innamorare di te

Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei

Cosa sei quando dici di sì
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei
Non lo sai neanche tu cosa sei

Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
È questo modo un po' infantile di non crescere
Che mi fa innamorare di te

Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te io che cosa farei

Cosa sei quando dici di sì
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei
Non lo sai neanche tu cosa sei
Cosa sei

Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
E mi fai innamorare di te

Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Sei qualcosa di più
Senza te, io che cosa farei

Cosa sei quando dici di sì
Ogni istante anche adesso così
Cosa sei, cosa sei
Non lo sai neanche tu cosa sei

A volte sai, non so perché, mi trovo a chiedermi
Às vezes, não sei por quê, me pego perguntando
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Qual será esse medo que tenho de te perder
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
O que há dentro de você que te faz único
E mi fa innamorare di te
E me faz apaixonar por você
Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
Eu sempre gosto de você e passo os dias provocando você
Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
Com frases como estou envelhecendo te suportando
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
E talvez seja justamente o seu caráter impossível
Che mi fa innamorare di te
Que me faz apaixonar por você
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é, o que você é
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é, o que você é
Sei qualcosa di più
Você é algo mais
Senza te io che cosa farei
Sem você, o que eu faria
Cosa sei quando dici di sì
O que você é quando diz sim
Ogni istante anche adesso così
Cada instante, mesmo agora assim
Cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é
Non lo sai neanche tu cosa sei
Você nem sabe o que você é
Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
Eu gosto de você quando está indecisa entre duas roupas
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
Você me pergunta qual, mas já sabe o que vestir
È questo modo un po' infantile di non crescere
É essa maneira um pouco infantil de não crescer
Che mi fa innamorare di te
Que me faz apaixonar por você
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é, o que você é
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é, o que você é
Sei qualcosa di più
Você é algo mais
Senza te io che cosa farei
Sem você, o que eu faria
Cosa sei quando dici di sì
O que você é quando diz sim
Ogni istante anche adesso così
Cada instante, mesmo agora assim
Cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é
Non lo sai neanche tu cosa sei
Você nem sabe o que você é
Cosa sei
O que você é
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
Se você soubesse como é quando fica brava
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
E me lembra o que eu perderia se te perdesse
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
E então você se derrete de repente com dois carinhos
E mi fai innamorare di te
E me faz apaixonar por você
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é, o que você é
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é, o que você é
Sei qualcosa di più
Você é algo mais
Senza te, io che cosa farei
Sem você, o que eu faria
Cosa sei quando dici di sì
O que você é quando diz sim
Ogni istante anche adesso così
Cada instante, mesmo agora assim
Cosa sei, cosa sei
O que você é, o que você é
Non lo sai neanche tu cosa sei
Você nem sabe o que você é
A volte sai, non so perché, mi trovo a chiedermi
Sometimes you know, I don't know why, I find myself wondering
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
What is this fear I have of losing you
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
What is it inside you that makes you unique
E mi fa innamorare di te
And makes me fall in love with you
Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
I always like you and spend my days teasing you
Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
With phrases like I'm getting old putting up with you
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
And maybe it's your impossible character
Che mi fa innamorare di te
That makes me fall in love with you
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
What are you, what are you, what are you
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
What are you, what are you, what are you
Sei qualcosa di più
You are something more
Senza te io che cosa farei
Without you, what would I do
Cosa sei quando dici di sì
What are you when you say yes
Ogni istante anche adesso così
Every moment even now like this
Cosa sei, cosa sei
What are you, what are you
Non lo sai neanche tu cosa sei
You don't even know what you are
Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
I like you when you're undecided between two outfits
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
You ask me which one, but you already know what to wear
È questo modo un po' infantile di non crescere
It's this somewhat childish way of not growing up
Che mi fa innamorare di te
That makes me fall in love with you
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
What are you, what are you, what are you
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
What are you, what are you, what are you
Sei qualcosa di più
You are something more
Senza te io che cosa farei
Without you, what would I do
Cosa sei quando dici di sì
What are you when you say yes
Ogni istante anche adesso così
Every moment even now like this
Cosa sei, cosa sei
What are you, what are you
Non lo sai neanche tu cosa sei
You don't even know what you are
Cosa sei
What are you
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
If you knew how you are when you get angry
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
And remind me what I would lose in losing you
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
And then you suddenly melt with two cuddles
E mi fai innamorare di te
And make me fall in love with you
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
What are you, what are you, what are you
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
What are you, what are you, what are you
Sei qualcosa di più
You are something more
Senza te, io che cosa farei
Without you, what would I do
Cosa sei quando dici di sì
What are you when you say yes
Ogni istante anche adesso così
Every moment even now like this
Cosa sei, cosa sei
What are you, what are you
Non lo sai neanche tu cosa sei
You don't even know what you are
A volte sai, non so perché, mi trovo a chiedermi
A veces sabes, no sé por qué, me encuentro preguntándome
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
¿Qué será este miedo que tengo de perderte?
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
¿Qué hay dentro de ti que te hace único?
E mi fa innamorare di te
Y me hace enamorarme de ti
Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
Siempre me gustas y paso los días provocándote
Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
Con frases como estoy envejeciendo soportándote
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
Y quizás es precisamente tu carácter imposible
Che mi fa innamorare di te
Lo que me hace enamorarme de ti
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres, qué eres?
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres, qué eres?
Sei qualcosa di più
Eres algo más
Senza te io che cosa farei
Sin ti, ¿qué haría yo?
Cosa sei quando dici di sì
¿Qué eres cuando dices que sí?
Ogni istante anche adesso così
Cada instante, incluso ahora así
Cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres?
Non lo sai neanche tu cosa sei
Ni tú mismo sabes lo que eres
Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
Me gustas cuando estás indecisa entre dos vestidos
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
Me preguntas cuál, pero ya sabes qué ponerte
È questo modo un po' infantile di non crescere
Es esta forma un poco infantil de no crecer
Che mi fa innamorare di te
Lo que me hace enamorarme de ti
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres, qué eres?
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres, qué eres?
Sei qualcosa di più
Eres algo más
Senza te io che cosa farei
Sin ti, ¿qué haría yo?
Cosa sei quando dici di sì
¿Qué eres cuando dices que sí?
Ogni istante anche adesso così
Cada instante, incluso ahora así
Cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres?
Non lo sai neanche tu cosa sei
Ni tú mismo sabes lo que eres
Cosa sei
¿Qué eres?
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
Si supieras cómo eres cuando te enfadas
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
Y me recuerdas lo que perdería al perderte
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
Y luego te derrites de repente con dos mimos
E mi fai innamorare di te
Y me haces enamorarme de ti
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres, qué eres?
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres, qué eres?
Sei qualcosa di più
Eres algo más
Senza te, io che cosa farei
Sin ti, ¿qué haría yo?
Cosa sei quando dici di sì
¿Qué eres cuando dices que sí?
Ogni istante anche adesso così
Cada instante, incluso ahora así
Cosa sei, cosa sei
¿Qué eres, qué eres?
Non lo sai neanche tu cosa sei
Ni tú mismo sabes lo que eres
A volte sai, non so perché, mi trovo a chiedermi
Parfois, tu sais, je ne sais pas pourquoi, je me demande
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Qu'est-ce que cette peur que j'ai de te perdre
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
Qu'est-ce qu'il y a en toi qui te rend unique
E mi fa innamorare di te
Et qui me fait tomber amoureux de toi
Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
Je t'aime toujours et je passe mes journées à te taquiner
Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
Avec des phrases comme je vieillis en te supportant
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
Et peut-être que c'est justement ton caractère impossible
Che mi fa innamorare di te
Qui me fait tomber amoureux de toi
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Sei qualcosa di più
Tu es quelque chose de plus
Senza te io che cosa farei
Sans toi, que ferais-je
Cosa sei quando dici di sì
Qu'est-ce que tu es quand tu dis oui
Ogni istante anche adesso così
Chaque instant, même maintenant comme ça
Cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Non lo sai neanche tu cosa sei
Tu ne sais même pas ce que tu es
Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
Je t'aime quand tu es indécise entre deux tenues
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
Tu me demandes laquelle, mais tu sais déjà quoi mettre
È questo modo un po' infantile di non crescere
C'est cette façon un peu enfantine de ne pas grandir
Che mi fa innamorare di te
Qui me fait tomber amoureux de toi
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Sei qualcosa di più
Tu es quelque chose de plus
Senza te io che cosa farei
Sans toi, que ferais-je
Cosa sei quando dici di sì
Qu'est-ce que tu es quand tu dis oui
Ogni istante anche adesso così
Chaque instant, même maintenant comme ça
Cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Non lo sai neanche tu cosa sei
Tu ne sais même pas ce que tu es
Cosa sei
Qu'est-ce que tu es
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
Si tu savais comment tu es quand tu te mets en colère
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
Et tu me rappelles ce que je perdrais en te perdant
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
Et puis tu te fonds soudainement avec deux câlins
E mi fai innamorare di te
Et tu me fais tomber amoureux de toi
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Sei qualcosa di più
Tu es quelque chose de plus
Senza te, io che cosa farei
Sans toi, que ferais-je
Cosa sei quando dici di sì
Qu'est-ce que tu es quand tu dis oui
Ogni istante anche adesso così
Chaque instant, même maintenant comme ça
Cosa sei, cosa sei
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es
Non lo sai neanche tu cosa sei
Tu ne sais même pas ce que tu es
A volte sai, non so perché, mi trovo a chiedermi
Manchmal, weißt du, ich weiß nicht warum, frage ich mich
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Was ist diese Angst, die ich habe, dich zu verlieren
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
Was ist in dir, das dich einzigartig macht
E mi fa innamorare di te
Und lässt mich in dich verlieben
Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
Ich mag dich immer und verbringe die Tage damit, dich zu necken
Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
Mit Sätzen wie ich altere, indem ich dich ertrage
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
Und vielleicht ist es gerade dein unmöglicher Charakter
Che mi fa innamorare di te
Der lässt mich in dich verlieben
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du, was bist du
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du, was bist du
Sei qualcosa di più
Du bist etwas mehr
Senza te io che cosa farei
Ohne dich, was würde ich tun
Cosa sei quando dici di sì
Was bist du, wenn du ja sagst
Ogni istante anche adesso così
Jeder Moment, auch jetzt so
Cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du
Non lo sai neanche tu cosa sei
Du weißt nicht einmal, was du bist
Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
Ich mag dich, wenn du zwischen zwei Outfits unentschlossen bist
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
Du fragst mich, welches, aber du weißt schon, was du anziehen wirst
È questo modo un po' infantile di non crescere
Es ist diese etwas kindliche Art, nicht aufzuwachsen
Che mi fa innamorare di te
Die lässt mich in dich verlieben
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du, was bist du
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du, was bist du
Sei qualcosa di più
Du bist etwas mehr
Senza te io che cosa farei
Ohne dich, was würde ich tun
Cosa sei quando dici di sì
Was bist du, wenn du ja sagst
Ogni istante anche adesso così
Jeder Moment, auch jetzt so
Cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du
Non lo sai neanche tu cosa sei
Du weißt nicht einmal, was du bist
Cosa sei
Was bist du
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
Wenn du wüsstest, wie du bist, wenn du wütend wirst
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
Und erinnerst mich daran, was ich verlieren würde, wenn ich dich verliere
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
Und dann löst du dich plötzlich mit ein paar Streicheleinheiten auf
E mi fai innamorare di te
Und lässt mich in dich verlieben
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du, was bist du
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du, was bist du
Sei qualcosa di più
Du bist etwas mehr
Senza te, io che cosa farei
Ohne dich, was würde ich tun
Cosa sei quando dici di sì
Was bist du, wenn du ja sagst
Ogni istante anche adesso così
Jeder Moment, auch jetzt so
Cosa sei, cosa sei
Was bist du, was bist du
Non lo sai neanche tu cosa sei
Du weißt nicht einmal, was du bist
A volte sai, non so perché, mi trovo a chiedermi
Kadang-kadang, entah mengapa, aku menemukan diriku bertanya-tanya
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Apa rasa takut ini yang aku miliki tentang kehilanganmu
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
Apa yang ada di dalam dirimu yang membuatmu unik
E mi fa innamorare di te
Dan membuatku jatuh cinta padamu
Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
Aku selalu menyukaimu dan menghabiskan hari-hariku menggoda kamu
Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
Dengan kalimat seperti aku menua karena menahanmu
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
Dan mungkin memang sifatmu yang tidak mungkin ini
Che mi fa innamorare di te
Yang membuatku jatuh cinta padamu
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu, apa kamu
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu, apa kamu
Sei qualcosa di più
Kamu adalah sesuatu yang lebih
Senza te io che cosa farei
Tanpa kamu, apa yang akan aku lakukan
Cosa sei quando dici di sì
Apa kamu saat kamu mengatakan ya
Ogni istante anche adesso così
Setiap saat bahkan sekarang seperti ini
Cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu
Non lo sai neanche tu cosa sei
Kamu bahkan tidak tahu apa kamu
Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
Aku suka saat kamu bimbang antara dua pakaian
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
Kamu bertanya mana, tapi kamu sudah tahu apa yang akan kamu kenakan
È questo modo un po' infantile di non crescere
Ini cara yang agak kekanak-kanakan untuk tidak tumbuh dewasa
Che mi fa innamorare di te
Yang membuatku jatuh cinta padamu
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu, apa kamu
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu, apa kamu
Sei qualcosa di più
Kamu adalah sesuatu yang lebih
Senza te io che cosa farei
Tanpa kamu, apa yang akan aku lakukan
Cosa sei quando dici di sì
Apa kamu saat kamu mengatakan ya
Ogni istante anche adesso così
Setiap saat bahkan sekarang seperti ini
Cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu
Non lo sai neanche tu cosa sei
Kamu bahkan tidak tahu apa kamu
Cosa sei
Apa kamu
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
Jika kamu tahu bagaimana kamu saat kamu marah
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
Dan kamu mengingatkanku apa yang akan aku kehilangan jika kehilanganmu
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
Dan kemudian kamu meleleh tiba-tiba dengan dua belaian
E mi fai innamorare di te
Dan membuatku jatuh cinta padamu
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu, apa kamu
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu, apa kamu
Sei qualcosa di più
Kamu adalah sesuatu yang lebih
Senza te, io che cosa farei
Tanpa kamu, apa yang akan aku lakukan
Cosa sei quando dici di sì
Apa kamu saat kamu mengatakan ya
Ogni istante anche adesso così
Setiap saat bahkan sekarang seperti ini
Cosa sei, cosa sei
Apa kamu, apa kamu
Non lo sai neanche tu cosa sei
Kamu bahkan tidak tahu apa kamu
A volte sai, non so perché, mi trovo a chiedermi
บางครั้งนะ ฉันไม่รู้ว่าทำไม ฉันถึงได้ตั้งคำถามกับตัวเอง
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
ความกลัวที่ฉันมีในการสูญเสียเธอนั้นมาจากอะไร
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
มีอะไรอยู่ในตัวเธอที่ทำให้เธอพิเศษ
E mi fa innamorare di te
และทำให้ฉันตกหลุมรักเธอ
Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
ฉันชอบเธอเสมอและใช้เวลาหลายวันในการแกล้งเธอ
Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
ด้วยประโยคเช่น ฉันแก่ลงในการทนเธอ
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
และอาจจะเป็นนิสัยของเธอที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
Che mi fa innamorare di te
ที่ทำให้ฉันตกหลุมรักเธอ
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Sei qualcosa di più
เธอมีบางอย่างที่มากกว่า
Senza te io che cosa farei
ถ้าไม่มีเธอ ฉันจะทำอย่างไร
Cosa sei quando dici di sì
เธอคืออะไรเมื่อเธอพูดว่าใช่
Ogni istante anche adesso così
ทุกช่วงเวลา แม้แต่ตอนนี้ก็เช่นกัน
Cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Non lo sai neanche tu cosa sei
เธอเองก็ไม่รู้ว่าเธอคืออะไร
Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
ฉันชอบเธอเมื่อเธอลังเลระหว่างสองชุดเสื้อผ้า
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
เธอถามฉันว่าชุดไหนดี แต่เธอก็รู้อยู่แล้วว่าจะใส่อะไร
È questo modo un po' infantile di non crescere
มันเป็นวิธีที่เด็กๆ ของเธอที่ไม่เติบโตขึ้น
Che mi fa innamorare di te
ที่ทำให้ฉันตกหลุมรักเธอ
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Sei qualcosa di più
เธอมีบางอย่างที่มากกว่า
Senza te io che cosa farei
ถ้าไม่มีเธอ ฉันจะทำอย่างไร
Cosa sei quando dici di sì
เธอคืออะไรเมื่อเธอพูดว่าใช่
Ogni istante anche adesso così
ทุกช่วงเวลา แม้แต่ตอนนี้ก็เช่นกัน
Cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Non lo sai neanche tu cosa sei
เธอเองก็ไม่รู้ว่าเธอคืออะไร
Cosa sei
เธอคืออะไร
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
ถ้าเธอรู้ว่าเธอเป็นอย่างไรเมื่อเธอโกรธ
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
และเตือนฉันว่าฉันจะเสียอะไรไปหากฉันสูญเสียเธอ
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
และแล้วเธอก็ละลายทันทีด้วยการกอดสองครั้ง
E mi fai innamorare di te
และทำให้ฉันตกหลุมรักเธอ
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Cosa sei, cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Sei qualcosa di più
เธอมีบางอย่างที่มากกว่า
Senza te, io che cosa farei
ถ้าไม่มีเธอ, ฉันจะทำอย่างไร
Cosa sei quando dici di sì
เธอคืออะไรเมื่อเธอพูดว่าใช่
Ogni istante anche adesso così
ทุกช่วงเวลา แม้แต่ตอนนี้ก็เช่นกัน
Cosa sei, cosa sei
เธอคืออะไร, เธอคืออะไร
Non lo sai neanche tu cosa sei
เธอเองก็ไม่รู้ว่าเธอคืออะไร

Curiosità sulla canzone Cosa sei di Ricchi e Poveri

In quali album è stata rilasciata la canzone “Cosa sei” di Ricchi e Poveri?
Ricchi e Poveri ha rilasciato la canzone negli album “Voulez Vous Danser” nel 1983, “Dimmi Quando” nel 1986, “The Collection” nel 1994, “Grandi Successi” nel 1997, “Nur das Beste” nel 2004, e “Le Canzoni la Nostra Storia” nel 2011.
Chi ha composto la canzone “Cosa sei” di di Ricchi e Poveri?
La canzone “Cosa sei” di di Ricchi e Poveri è stata composta da Dario Farina, Cristiano Minellono.

Canzoni più popolari di Ricchi e Poveri

Altri artisti di Axé