Provincia

Andrea Usai, Emilio Barberini, Samuel Roveda

Testi Traduzione

Siamo qui dentro alla provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Cammino per la city la nuit con l'equipe

Sì, ci trovi sempre qui, dentro alla provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Cammino per la city la nuit con l'equipe

La mia city non mi piace
Sai che voglio uscire da 'sto stabile
I muri del palazzetto puzzano di lacrime
Eh fra, scusa non so se riesco a salvare te
Mamma non piange la notte, non è stato facile
Avevamo un anno, wo-wo-wo
Guarda 'ma, loro hanno il completo del Paris, ma io no
Né la moto da cross, dentro al box ci sono i miei fra, wo-wo-wo

Un, deux, trois, li conto su una mano quelli che son come me
Cresciuti con me, sì, nella tête le stesse regole
Nello sbatti se ci sono io ci sei anche te
Ci siamo abituati così
Dentro al bando si sono fatte le tre

Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Cammino per la city la nuit con l'equipe

Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Cammino per la city la nuit con l'equipe

Aah
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Non avevo un euro, fra', seguivamo il tipo con il Telepass (ok, ok)
Al casello che ci separa dalla Milano bene, fra'
Non entravo con i jeans strappati alla fete, fra'
Oggi faccio uno strappo alla regola

E ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Cammino per la city la nuit con l'equipe

Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Cammino per la city la nuit con l'equipe

Siamo qui dentro alla provincia
Estamos aqui na província
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fora da cidade com um macacão cinza
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Você sabe que seguro meus jeans com a mão esquerda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ando pela cidade à noite com a equipe
Sì, ci trovi sempre qui, dentro alla provincia
Sim, você sempre nos encontra aqui, na província
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fora da cidade com um macacão cinza
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Você sabe que seguro meus jeans com a mão esquerda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ando pela cidade à noite com a equipe
La mia city non mi piace
Não gosto da minha cidade
Sai che voglio uscire da 'sto stabile
Você sabe que quero sair deste prédio
I muri del palazzetto puzzano di lacrime
As paredes do edifício cheiram a lágrimas
Eh fra, scusa non so se riesco a salvare te
Ei, irmão, desculpe, não sei se consigo te salvar
Mamma non piange la notte, non è stato facile
Mãe, não chore à noite, não foi fácil
Avevamo un anno, wo-wo-wo
Tínhamos um ano, wo-wo-wo
Guarda 'ma, loro hanno il completo del Paris, ma io no
Olha 'mãe, eles têm o uniforme de Paris, mas eu não
Né la moto da cross, dentro al box ci sono i miei fra, wo-wo-wo
Nem a moto de cross, no box estão meus irmãos, wo-wo-wo
Un, deux, trois, li conto su una mano quelli che son come me
Um, dois, três, conto em uma mão aqueles que são como eu
Cresciuti con me, sì, nella tête le stesse regole
Cresceram comigo, sim, na cabeça as mesmas regras
Nello sbatti se ci sono io ci sei anche te
Na luta, se eu estou lá, você também está
Ci siamo abituati così
Nos acostumamos assim
Dentro al bando si sono fatte le tre
No bando, já são três
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Sim, você sempre nos encontra aqui, na província
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fora da cidade com um macacão cinza
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Você sabe que seguro meus jeans com a mão esquerda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ando pela cidade à noite com a equipe
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Sim, você sempre nos encontra aqui, na província
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fora da cidade com um macacão cinza
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Você sabe que seguro meus jeans com a mão esquerda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ando pela cidade à noite com a equipe
Aah
Aah
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Non avevo un euro, fra', seguivamo il tipo con il Telepass (ok, ok)
Não tinha um euro, irmão, seguíamos o cara com o Telepass (ok, ok)
Al casello che ci separa dalla Milano bene, fra'
Na praça de pedágio que nos separa da boa Milão, irmão
Non entravo con i jeans strappati alla fete, fra'
Não entrava com jeans rasgados na festa, irmão
Oggi faccio uno strappo alla regola
Hoje faço uma exceção à regra
E ci trovi sempre qui dentro alla provincia
E você sempre nos encontra aqui, na província
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fora da cidade com um macacão cinza
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Você sabe que seguro meus jeans com a mão esquerda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ando pela cidade à noite com a equipe
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Sim, você sempre nos encontra aqui, na província
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fora da cidade com um macacão cinza
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Você sabe que seguro meus jeans com a mão esquerda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ando pela cidade à noite com a equipe
Siamo qui dentro alla provincia
We are here in the province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Outside the city with a gray suit on
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
You know I hold my jeans with my left hand
Cammino per la city la nuit con l'equipe
I walk through the city at night with the team
Sì, ci trovi sempre qui, dentro alla provincia
Yes, you always find us here, in the province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Outside the city with a gray suit on
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
You know I hold my jeans with my left hand
Cammino per la city la nuit con l'equipe
I walk through the city at night with the team
La mia city non mi piace
I don't like my city
Sai che voglio uscire da 'sto stabile
You know I want to get out of this building
I muri del palazzetto puzzano di lacrime
The walls of the building smell of tears
Eh fra, scusa non so se riesco a salvare te
Hey bro, sorry I don't know if I can save you
Mamma non piange la notte, non è stato facile
Mom doesn't cry at night, it wasn't easy
Avevamo un anno, wo-wo-wo
We were one year old, wo-wo-wo
Guarda 'ma, loro hanno il completo del Paris, ma io no
Look 'ma, they have the Paris outfit, but I don't
Né la moto da cross, dentro al box ci sono i miei fra, wo-wo-wo
Neither the cross motorcycle, in the box there are my bros, wo-wo-wo
Un, deux, trois, li conto su una mano quelli che son come me
One, two, three, I count on one hand those who are like me
Cresciuti con me, sì, nella tête le stesse regole
Grown up with me, yes, in the head the same rules
Nello sbatti se ci sono io ci sei anche te
In the hustle if I'm there you are too
Ci siamo abituati così
We got used to it like this
Dentro al bando si sono fatte le tre
In the ban it's three o'clock
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Yes, you always find us here in the province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Outside the city with a gray suit on
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
You know I hold my jeans with my left hand
Cammino per la city la nuit con l'equipe
I walk through the city at night with the team
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Yes, you always find us here in the province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Outside the city with a gray suit on
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
You know I hold my jeans with my left hand
Cammino per la city la nuit con l'equipe
I walk through the city at night with the team
Aah
Aah
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Non avevo un euro, fra', seguivamo il tipo con il Telepass (ok, ok)
I didn't have a euro, bro', we followed the guy with the Telepass (ok, ok)
Al casello che ci separa dalla Milano bene, fra'
At the toll booth that separates us from the good Milan, bro'
Non entravo con i jeans strappati alla fete, fra'
I didn't go to the party with ripped jeans, bro'
Oggi faccio uno strappo alla regola
Today I break the rule
E ci trovi sempre qui dentro alla provincia
And you always find us here in the province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Outside the city with a gray suit on
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
You know I hold my jeans with my left hand
Cammino per la city la nuit con l'equipe
I walk through the city at night with the team
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Yes, you always find us here in the province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Outside the city with a gray suit on
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
You know I hold my jeans with my left hand
Cammino per la city la nuit con l'equipe
I walk through the city at night with the team
Siamo qui dentro alla provincia
Estamos aquí en la provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fuera de la ciudad con un mono gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Sabes que sostengo los jeans con la mano izquierda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Camino por la ciudad la noche con el equipo
Sì, ci trovi sempre qui, dentro alla provincia
Sí, siempre nos encuentras aquí, en la provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fuera de la ciudad con un mono gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Sabes que sostengo los jeans con la mano izquierda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Camino por la ciudad la noche con el equipo
La mia city non mi piace
Mi ciudad no me gusta
Sai che voglio uscire da 'sto stabile
Sabes que quiero salir de este edificio
I muri del palazzetto puzzano di lacrime
Las paredes del edificio huelen a lágrimas
Eh fra, scusa non so se riesco a salvare te
Eh amigo, lo siento, no sé si puedo salvarte
Mamma non piange la notte, non è stato facile
Mamá no llora por la noche, no fue fácil
Avevamo un anno, wo-wo-wo
Teníamos un año, wo-wo-wo
Guarda 'ma, loro hanno il completo del Paris, ma io no
Mira 'ma, ellos tienen el uniforme de París, pero yo no
Né la moto da cross, dentro al box ci sono i miei fra, wo-wo-wo
Ni la moto de cross, en el garaje están mis amigos, wo-wo-wo
Un, deux, trois, li conto su una mano quelli che son come me
Uno, dos, tres, los cuento con una mano los que son como yo
Cresciuti con me, sì, nella tête le stesse regole
Crecieron conmigo, sí, en la cabeza las mismas reglas
Nello sbatti se ci sono io ci sei anche te
En el ajetreo si estoy yo, también estás tú
Ci siamo abituati così
Nos acostumbramos así
Dentro al bando si sono fatte le tre
En el bando ya son las tres
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Sí, siempre nos encuentras aquí en la provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fuera de la ciudad con un mono gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Sabes que sostengo los jeans con la mano izquierda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Camino por la ciudad la noche con el equipo
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Sí, siempre nos encuentras aquí en la provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fuera de la ciudad con un mono gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Sabes que sostengo los jeans con la mano izquierda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Camino por la ciudad la noche con el equipo
Aah
Aah
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Non avevo un euro, fra', seguivamo il tipo con il Telepass (ok, ok)
No tenía un euro, amigo, seguíamos al tipo con el Telepass (ok, ok)
Al casello che ci separa dalla Milano bene, fra'
En la caseta que nos separa de la buena Milán, amigo
Non entravo con i jeans strappati alla fete, fra'
No entraba con los jeans rotos a la fiesta, amigo
Oggi faccio uno strappo alla regola
Hoy hago una excepción a la regla
E ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Y siempre nos encuentras aquí en la provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fuera de la ciudad con un mono gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Sabes que sostengo los jeans con la mano izquierda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Camino por la ciudad la noche con el equipo
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Sí, siempre nos encuentras aquí en la provincia
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Fuera de la ciudad con un mono gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Sabes que sostengo los jeans con la mano izquierda
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Camino por la ciudad la noche con el equipo
Siamo qui dentro alla provincia
Nous sommes ici dans la province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
En dehors de la cité avec un survêtement gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Tu sais que je tiens mes jeans avec la main gauche
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Je marche dans la ville la nuit avec l'équipe
Sì, ci trovi sempre qui, dentro alla provincia
Oui, tu nous trouves toujours ici, dans la province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
En dehors de la cité avec un survêtement gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Tu sais que je tiens mes jeans avec la main gauche
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Je marche dans la ville la nuit avec l'équipe
La mia city non mi piace
Ma ville ne me plaît pas
Sai che voglio uscire da 'sto stabile
Tu sais que je veux sortir de ce bâtiment
I muri del palazzetto puzzano di lacrime
Les murs de l'immeuble sentent les larmes
Eh fra, scusa non so se riesco a salvare te
Eh mec, désolé, je ne sais pas si je peux te sauver
Mamma non piange la notte, non è stato facile
Maman ne pleure pas la nuit, ce n'était pas facile
Avevamo un anno, wo-wo-wo
Nous avions un an, wo-wo-wo
Guarda 'ma, loro hanno il completo del Paris, ma io no
Regarde 'ma, ils ont le complet du Paris, mais pas moi
Né la moto da cross, dentro al box ci sono i miei fra, wo-wo-wo
Ni la moto cross, dans le box il y a mes potes, wo-wo-wo
Un, deux, trois, li conto su una mano quelli che son come me
Un, deux, trois, je les compte sur une main ceux qui sont comme moi
Cresciuti con me, sì, nella tête le stesse regole
Grandis avec moi, oui, dans la tête les mêmes règles
Nello sbatti se ci sono io ci sei anche te
Dans la galère si je suis là tu es là aussi
Ci siamo abituati così
Nous nous sommes habitués ainsi
Dentro al bando si sono fatte le tre
Dans le ghetto il est trois heures
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Oui, tu nous trouves toujours ici, dans la province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
En dehors de la cité avec un survêtement gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Tu sais que je tiens mes jeans avec la main gauche
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Je marche dans la ville la nuit avec l'équipe
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Oui, tu nous trouves toujours ici, dans la province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
En dehors de la cité avec un survêtement gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Tu sais que je tiens mes jeans avec la main gauche
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Je marche dans la ville la nuit avec l'équipe
Aah
Aah
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Non avevo un euro, fra', seguivamo il tipo con il Telepass (ok, ok)
Je n'avais pas un euro, mec, nous suivions le type avec le télépéage (ok, ok)
Al casello che ci separa dalla Milano bene, fra'
Au péage qui nous sépare de la bonne Milan, mec
Non entravo con i jeans strappati alla fete, fra'
Je n'entrais pas avec des jeans déchirés à la fête, mec
Oggi faccio uno strappo alla regola
Aujourd'hui je fais une entorse à la règle
E ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Et tu nous trouves toujours ici, dans la province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
En dehors de la cité avec un survêtement gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Tu sais que je tiens mes jeans avec la main gauche
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Je marche dans la ville la nuit avec l'équipe
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Oui, tu nous trouves toujours ici, dans la province
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
En dehors de la cité avec un survêtement gris
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Tu sais que je tiens mes jeans avec la main gauche
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Je marche dans la ville la nuit avec l'équipe
Siamo qui dentro alla provincia
Wir sind hier in der Provinz
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Außerhalb der Stadt mit einem grauen Overall
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Du weißt, dass ich meine Jeans mit der linken Hand halte
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ich gehe nachts mit dem Team durch die Stadt
Sì, ci trovi sempre qui, dentro alla provincia
Ja, du findest uns immer hier, in der Provinz
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Außerhalb der Stadt mit einem grauen Overall
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Du weißt, dass ich meine Jeans mit der linken Hand halte
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ich gehe nachts mit dem Team durch die Stadt
La mia city non mi piace
Ich mag meine Stadt nicht
Sai che voglio uscire da 'sto stabile
Du weißt, dass ich aus diesem Gebäude raus will
I muri del palazzetto puzzano di lacrime
Die Wände des kleinen Gebäudes riechen nach Tränen
Eh fra, scusa non so se riesco a salvare te
Hey Bruder, entschuldige, ich weiß nicht, ob ich dich retten kann
Mamma non piange la notte, non è stato facile
Mama weint nachts nicht, es war nicht einfach
Avevamo un anno, wo-wo-wo
Wir waren ein Jahr alt, wo-wo-wo
Guarda 'ma, loro hanno il completo del Paris, ma io no
Schau 'ma, sie haben das Paris-Set, aber ich nicht
Né la moto da cross, dentro al box ci sono i miei fra, wo-wo-wo
Noch das Cross-Motorrad, in der Box sind meine Brüder, wo-wo-wo
Un, deux, trois, li conto su una mano quelli che son come me
Eins, zwei, drei, ich zähle auf einer Hand diejenigen, die wie ich sind
Cresciuti con me, sì, nella tête le stesse regole
Mit mir aufgewachsen, ja, im Kopf die gleichen Regeln
Nello sbatti se ci sono io ci sei anche te
Im Stress, wenn ich da bin, bist du auch da
Ci siamo abituati così
Wir haben uns daran gewöhnt
Dentro al bando si sono fatte le tre
Im Verbot sind es drei Uhr geworden
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Ja, du findest uns immer hier in der Provinz
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Außerhalb der Stadt mit einem grauen Overall
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Du weißt, dass ich meine Jeans mit der linken Hand halte
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ich gehe nachts mit dem Team durch die Stadt
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Ja, du findest uns immer hier in der Provinz
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Außerhalb der Stadt mit einem grauen Overall
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Du weißt, dass ich meine Jeans mit der linken Hand halte
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ich gehe nachts mit dem Team durch die Stadt
Aah
Aah
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ah, ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Non avevo un euro, fra', seguivamo il tipo con il Telepass (ok, ok)
Ich hatte keinen Euro, Bruder, wir folgten dem Typen mit dem Telepass (ok, ok)
Al casello che ci separa dalla Milano bene, fra'
An der Mautstelle, die uns von dem guten Mailand trennt, Bruder
Non entravo con i jeans strappati alla fete, fra'
Ich ging nicht mit zerrissenen Jeans zur Party, Bruder
Oggi faccio uno strappo alla regola
Heute mache ich eine Ausnahme von der Regel
E ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Und du findest uns immer hier in der Provinz
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Außerhalb der Stadt mit einem grauen Overall
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Du weißt, dass ich meine Jeans mit der linken Hand halte
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ich gehe nachts mit dem Team durch die Stadt
Sì, ci trovi sempre qui dentro alla provincia
Ja, du findest uns immer hier in der Provinz
Fuori dalla cité con su una tuta grigia
Außerhalb der Stadt mit einem grauen Overall
Lo sai che tengo i jeans con la mano sinistra
Du weißt, dass ich meine Jeans mit der linken Hand halte
Cammino per la city la nuit con l'equipe
Ich gehe nachts mit dem Team durch die Stadt

Curiosità sulla canzone Provincia di Rhove

Chi ha composto la canzone “Provincia” di di Rhove?
La canzone “Provincia” di di Rhove è stata composta da Andrea Usai, Emilio Barberini, Samuel Roveda.

Canzoni più popolari di Rhove

Altri artisti di Trap