Untitled

Alexander James O'Connor

Testi Traduzione

I make enough mistakes
And it feels like she's the only one
That hears the things I say
So if for any reason there's some miscommunication
Or I'm lying to her face
My immaturity and habits gettin' in the way
'Cause I can barely breathe
And I don't know how I'll explain myself this time
Wish it wasn't a case of, "This time"
But why can't I be any other boy
That doesn't need a hand in love?
Someone that I would trust
But how did I fail
To give you all the love that you deserve?
When you're the only thing that's worth
What life is worth
And I don't mind if you hate me
'Cause baby, if I were you
I would probably hate me too
I said that I don't mind if you hate me
'Cause baby, if I were you
I would probably hate me too

I make enough mistakes
Faccio abbastanza sbagli
And it feels like she's the only one
E mi sembra che lei sia l'unica
That hears the things I say
Che sente le cose che dico
So if for any reason there's some miscommunication
Quindi se per qualsiasi ragione c'è qualche fraintendimento
Or I'm lying to her face
O sto mentendo davanti a lei
My immaturity and habits gettin' in the way
La mia immaturità e le mie abitudini mi intralciano
'Cause I can barely breathe
Perché riesco a malapena a respirare
And I don't know how I'll explain myself this time
E non so come riuscirò a spiegarmi questa volta
Wish it wasn't a case of, "This time"
Vorrei che non fosse stato il caso di "questa volta"
But why can't I be any other boy
Ma perché non posso essere come qualsiasi altro ragazzo
That doesn't need a hand in love?
Che non ha bisogno di una mano in amore?
Someone that I would trust
Qualcuno di cui mi potrei fidare
But how did I fail
Ma come ho fatto a fallire
To give you all the love that you deserve?
Nel darti tutto l'amore che ti meritavi?
When you're the only thing that's worth
Quando tu sei l'unica cosa che ha valore
What life is worth
Quanto vale la vita
And I don't mind if you hate me
E non m'importa se mi odio
'Cause baby, if I were you
Perché tesoro se fossi in te
I would probably hate me too
Anch'io mi odierei probabilmente
I said that I don't mind if you hate me
Ho detto che non m'importa se mi odi
'Cause baby, if I were you
Perché tesoro se fossi in te
I would probably hate me too
Anch'io mi odierei probabilmente
I make enough mistakes
Faço erros suficientes
And it feels like she's the only one
E parece que ela é a única
That hears the things I say
Que escuta as coisas que falo
So if for any reason there's some miscommunication
Então, se por alguma razão houver alguma falha da comunicação
Or I'm lying to her face
Ou eu estiver mentindo na cara dela
My immaturity and habits gettin' in the way
Minha imaturidade e hábitos em meu caminho
'Cause I can barely breathe
Porque mal posso respirar
And I don't know how I'll explain myself this time
E não sei como vou explicar pra mim mesmo dessa vez
Wish it wasn't a case of, "This time"
Queria que não fosse um caso de "dessa vez"
But why can't I be any other boy
Mas por que não posso ser qualquer outro cara
That doesn't need a hand in love?
Que não precisa de uma mão no amor?
Someone that I would trust
Alguém que eu confiasse
But how did I fail
Mas como eu falhei
To give you all the love that you deserve?
Pra dar a você todo o amor que você merece?
When you're the only thing that's worth
Quando você é a única coisa que vale à pena
What life is worth
O que vale a vida
And I don't mind if you hate me
E eu não ligo se você me detesta
'Cause baby, if I were you
Porque, bebê, se eu fosse você
I would probably hate me too
Eu provavelmente me detestaria também
I said that I don't mind if you hate me
Eu disse que não ligo se você me detesta
'Cause baby, if I were you
Porque, bebê, se eu fosse você
I would probably hate me too
Eu provavelmente me detestaria também
I make enough mistakes
Cometo suficientes errores
And it feels like she's the only one
Y se siente como si ella es la indicada
That hears the things I say
Que escucha las cosas que digo
So if for any reason there's some miscommunication
Así que si por alguna razón hay falta de comunicación
Or I'm lying to her face
O esté mintiéndole en la cara
My immaturity and habits gettin' in the way
Mi inmadurez y hábitos se interponen
'Cause I can barely breathe
Porque apenas y puedo respirar
And I don't know how I'll explain myself this time
Y no sé cómo pueda justificarme esta vez
Wish it wasn't a case of, "This time"
Desearía que no fuera un caso de, "Esta vez"
But why can't I be any other boy
Pero ¿por qué no puedo ser otro chico
That doesn't need a hand in love?
Que no necesite de ayuda en el amor?
Someone that I would trust
Alguien en quien yo podría confiar
But how did I fail
Pero ¿cómo fallé
To give you all the love that you deserve?
En darte todo el amor que merecías?
When you're the only thing that's worth
Cuando eres la única cosa que vale
What life is worth
Lo que vale la vida
And I don't mind if you hate me
Y no me importa si me odias
'Cause baby, if I were you
Porque bebé, si yo fuera tú
I would probably hate me too
Probablemente también me odiaría
I said that I don't mind if you hate me
Dije que no me importa si me odias
'Cause baby, if I were you
Porque bebé, si yo fuera tú
I would probably hate me too
Probablemente también me odiaría
I make enough mistakes
Je fais assez d'erreurs
And it feels like she's the only one
Et j'ai l'impression que c'est la seule
That hears the things I say
Qui entend ce que je dis
So if for any reason there's some miscommunication
Donc, peu importe la raison, si on se comprend pas
Or I'm lying to her face
Ou bien si le lui mens en pleine face
My immaturity and habits gettin' in the way
Mon immaturité et mes habitudes nous bloquent le chemin
'Cause I can barely breathe
Parce que j'peux presque pas respirer
And I don't know how I'll explain myself this time
Et ne sais pas comment j'vais m'expliquer cette fois-ci
Wish it wasn't a case of, "This time"
Je souhaite que ce ne soit pas une histoire "une seule fois"
But why can't I be any other boy
Mais pourquoi est-ce que j'peux pas être un autre garçon?
That doesn't need a hand in love?
Qui n'a pas besoin d'aide avec les histoires d'amour?
Someone that I would trust
Quelqu'un à qui je pourrais faire confiance
But how did I fail
Mais comment ai-je échoué
To give you all the love that you deserve?
En essayant de te donner tout l'amour que tu mérites?
When you're the only thing that's worth
Quand t'es la seule chose qui vaut la peine
What life is worth
La valeur de la vie
And I don't mind if you hate me
Et ça me dérange pas si tu me détestes
'Cause baby, if I were you
Parce que, chérie, si j'étais toi
I would probably hate me too
Je me détesterais aussi, sans doute
I said that I don't mind if you hate me
J'ai dit que ça me dérange pas si tu me détestes
'Cause baby, if I were you
Parce que, chérie, si j'étais toi
I would probably hate me too
Je me détesterais aussi, sans doute
I make enough mistakes
Ich mache genug Fehler
And it feels like she's the only one
Und es fühlt sich an, als wäre sie die Einzige
That hears the things I say
Die hört, was ich sage
So if for any reason there's some miscommunication
Wenn es also aus irgendeinem Grund ein Missverständnis gibt
Or I'm lying to her face
Oder ich lüge ihr ins Gesicht
My immaturity and habits gettin' in the way
Meine Unreifheit und Gewohnheiten kommen mir in die Quere
'Cause I can barely breathe
Denn ich kann kaum atmen
And I don't know how I'll explain myself this time
Und ich weiß nicht, wie ich mich dieses Mal erklären soll
Wish it wasn't a case of, "This time"
Ich wünschte, es wäre nicht nur ein Fall von „Dieses Mal“
But why can't I be any other boy
Aber warum kann ich nicht ein anderer Junge sein
That doesn't need a hand in love?
Der keine Hand in der Liebe braucht?
Someone that I would trust
Jemand, dem ich vertrauen würde
But how did I fail
Aber wie konnte ich versagen
To give you all the love that you deserve?
Dir all die Liebe zu geben, die du verdienst?
When you're the only thing that's worth
Wenn du das Einzige bist, was wertvoll ist
What life is worth
Was das Leben wert ist
And I don't mind if you hate me
Und es macht mir nichts aus, wenn du mich hasst
'Cause baby, if I were you
Denn Baby, wenn ich du wäre
I would probably hate me too
Würde ich mich wahrscheinlich auch hassen
I said that I don't mind if you hate me
Ich sagte, es macht mir nichts aus, wenn du mich hasst
'Cause baby, if I were you
Denn Baby, wenn ich du wäre
I would probably hate me too
Würde ich mich wahrscheinlich auch hassen
I make enough mistakes
僕は十分間違いを犯した
And it feels like she's the only one
彼女だけな気がするんだ
That hears the things I say
僕が言うことに耳を傾けるのは
So if for any reason there's some miscommunication
だからもし何かの理由で誤解があるなら
Or I'm lying to her face
それか僕が彼女に嘘をつくなら
My immaturity and habits gettin' in the way
僕の幼さと習慣が邪魔をしているんだ
'Cause I can barely breathe
だって僕はやっとのことで息をしているから
And I don't know how I'll explain myself this time
今回どうやって自分に言い訳をするのか分からないよ
Wish it wasn't a case of, "This time"
「今回」なんてなかったら良かったのに
But why can't I be any other boy
でもどうして僕は他の奴じゃないんだ
That doesn't need a hand in love?
愛に助けを必要としない男じゃ
Someone that I would trust
僕が信頼する誰か
But how did I fail
でもどうやって僕は失敗したんだ
To give you all the love that you deserve?
君に値する愛を与えることを
When you're the only thing that's worth
君だけがそれに値するのに
What life is worth
人生が値することを
And I don't mind if you hate me
君が僕を嫌ってもいいよ
'Cause baby, if I were you
だってベイビー、もし僕が君なら
I would probably hate me too
僕も僕を嫌っていただろう
I said that I don't mind if you hate me
君が僕を嫌ってもいいと言ったんだ
'Cause baby, if I were you
だってベイビー、もし僕が君なら
I would probably hate me too
僕も僕を嫌っていただろう

Curiosità sulla canzone Untitled di Rex Orange County

In quali album è stata rilasciata la canzone “Untitled” di Rex Orange County?
Rex Orange County ha rilasciato la canzone negli album “Apricot Princess” nel 2017 e “Live at Radio City Music Hall” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Untitled” di di Rex Orange County?
La canzone “Untitled” di di Rex Orange County è stata composta da Alexander James O'Connor.

Canzoni più popolari di Rex Orange County

Altri artisti di Pop rock