René

Rene Perez Joglar

Testi Traduzione

René, ven, vamo' a estudiar
¿Sí? Te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta'
¿Con qué partes del cuerpo jugaban pelota' los indios taíno'?
René, contéstame, si e' fácil
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
¿Con qué partes del cuerpo? Piensa ¿Jugaban pelota los indios taíno'?
Ya sé, te la canto y entonces así tú te la vas aprendiendo

Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y

Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
Volví a tomar alcohol en mi despacho
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho

Cuando caigo en depresión, mis problemas se los cuento a la ventana del avión
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
El IRS, me sigue investigando
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando

Comento errores pero hago lo que pueda
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
Estoy triste y me río, el concierto está lleno pero yo estoy vacío

En la industria de la música todo es mentira
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
Solo me queda lo que tengo
No sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo

Me críe con Christopher, mi pana
Tiramos piedras juntos, rompimos un par de ventanas
Corríamos por la calle sin camiseta
En las parcelas de Trujillo, cuesta abajo en bicicleta

La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma pa' que suene como un carro
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
Éramos inseparable' hasta que un día, lo mataron entre cuatro policía'
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce' en el parque de pelota'

Ya no queda casi nadie aquí
A veces ya no quiero estar aquí
Me siento solo aquí
En el medio de la fiesta

Quiero estar en donde nadie me molesta
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta

Las peleas con mi padrastro cuando perdía el control
Las resolvía con él viendo un partido de béisbol
Me invitó a pelear un par de vece'
Me escapé de casa un par de vece'

Pero nunca faltó el alimento,
Nos defendió con música tocando en casamiento'
A veces al horno, a veces de lata y microonda'
Compartíamos todo, la mesa era redonda

Clase media-baja, nunca fuimo' dueño'
El préstamo del banco se robaba nuestro' sueño'
La cuenta de ahorro vacía
Pero mami bailando Flamenco nos alegraba el día

Dejó de actuar pa' cuidarnos a los cuatro' y nos convertimos en su obra de teatro
Ella se puso nuestras bota', y su vida fue de nuestros logro' y nuestras derrota'
Mi padrastro se fue con otros pece', nos mudamos de la Calle 13
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja y mi vida entera la empaqué en una caja

En la universidad de arte' me becaron, a la mitad de mis amigo' los mataron
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
En Puerto Rico despidieron empleados, insulté al gobernador y quedó televisado

Censuraron cuatro años de mi calendario, abuela murió, no me vio tocar en el estadio
Dije to' lo que sentí, me quieren más afuera que en mi propio país
Pero aunque mis canciones las cante un alemán, quiero me entierren en el viejo San Juan
Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule'

Y me duele
No importa que el ron de la madrugada me consuele
Desde adentro de la pulpa, si la cagué
A mi país le dedico cuatro pisos de disculpa'

Ya no queda casi nadie aquí
A veces ya no quiero estar aquí
Me siento solo aquí
En el medio de la fiesta

Quiero estar en donde nadie me molesta
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta

Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
Que a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión

Que no me importan las gira', los disco', los Grammys
Y que en la Calle 11, quiero volver a ver el cometa Halley con mami
Quiero volver a cuando mis ventanas eran de sol y me despertaba el calor
A cuando me llamaban pa' jugar, a cuando rapeaba sin cobrar

Quiero sacar las carta' del pelota' del envase
Volver a robarme segunda base
En verano hay navidade'
Limpiar la casa con mis hermanos escuchando a Rubén Blades

Quiero volver, ir al cine en la semana y llegar a la escuela de arte' en la mañana
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir
Yo, quiero volver a ser yo

Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera

Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera

René, ven, vamo' a estudiar
René, vieni, andiamo a studiare
¿Sí? Te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta'
Sì? Ti farò una domanda, tu rispondimi
¿Con qué partes del cuerpo jugaban pelota' los indios taíno'?
Con quali parti del corpo giocavano a palla gli indigeni Taino?
René, contéstame, si e' fácil
René, rispondimi, è facile
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
Ascoltami, ascoltami, guardami
¿Con qué partes del cuerpo? Piensa ¿Jugaban pelota los indios taíno'?
Con quali parti del corpo? Pensa. Giocavano a palla gli indigeni Taino?
Ya sé, te la canto y entonces así tú te la vas aprendiendo
Lo so, te la canto e così tu la impari
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y
Testa, ginocchio, cosce e
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
Da piccolo volevo essere un giocatore di baseball, non ce l'ho fatta
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
Così ho imparato a colpire hits sopra una pista
Volví a tomar alcohol en mi despacho
Ho ripreso a bere nel mio ufficio
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
Scrivo bene sobrio, ma scrivo meglio ubriaco
Cuando caigo en depresión, mis problemas se los cuento a la ventana del avión
Quando cado in depressione, racconto i miei problemi al finestrino dell'aereo
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
Lo stress mi ha reso malato, non dormo da 10 anni
El IRS, me sigue investigando
L'IRS, continua a indagare su di me
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
Mi sto divorziando, ma non importa, continuo a fare rime
Comento errores pero hago lo que pueda
Faccio errori ma faccio del mio meglio
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
Ho imparato ad atterrare senza ruote, e
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
Anche se per strada mi riconoscono, ormai nemmeno i miei amici mi conoscono
Estoy triste y me río, el concierto está lleno pero yo estoy vacío
Sono triste e rido, il concerto è pieno ma io sono vuoto
En la industria de la música todo es mentira
Nell'industria della musica tutto è falso
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
Mio figlio deve mangiare, quindi continuo a fare tour
Solo me queda lo que tengo
Mi resta solo quello che ho
No sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo
Non so dove sto andando, ma so da dove vengo
Me críe con Christopher, mi pana
Sono cresciuto con Christopher, il mio amico
Tiramos piedras juntos, rompimos un par de ventanas
Abbiamo lanciato pietre insieme, abbiamo rotto un paio di finestre
Corríamos por la calle sin camiseta
Correvamo per strada senza maglietta
En las parcelas de Trujillo, cuesta abajo en bicicleta
Nelle parcelas di Trujillo, in discesa in bicicletta
La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma pa' que suene como un carro
La bici sopra il fango, con un bicchiere di plastica sulla gomma per farla suonare come un'auto
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
Ricaricavamo le batterie con malta india e pane all'aglio, nessuno ci fermava
Éramos inseparable' hasta que un día, lo mataron entre cuatro policía'
Eravamo inseparabili fino a quando un giorno, quattro poliziotti lo hanno ucciso
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce' en el parque de pelota'
La mia gioia è ancora spezzata, le luci si sono spente nel parco della palla
Ya no queda casi nadie aquí
Non c'è quasi più nessuno qui
A veces ya no quiero estar aquí
A volte non voglio più stare qui
Me siento solo aquí
Mi sento solo qui
En el medio de la fiesta
In mezzo alla festa
Quiero estar en donde nadie me molesta
Voglio essere dove nessuno mi disturba
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Bruciare il mio quaderno, lasciare le mie valigie
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
Voglio chiamare il 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
Vediamo chi risponde
Las peleas con mi padrastro cuando perdía el control
Le litigate con il mio patrigno quando perdeva il controllo
Las resolvía con él viendo un partido de béisbol
Le risolvevo con lui guardando una partita di baseball
Me invitó a pelear un par de vece'
Mi ha invitato a combattere un paio di volte
Me escapé de casa un par de vece'
Sono scappato di casa un paio di volte
Pero nunca faltó el alimento,
Ma non è mai mancato il cibo,
Nos defendió con música tocando en casamiento'
Ci ha difesi con la musica suonando ai matrimoni
A veces al horno, a veces de lata y microonda'
A volte al forno, a volte in scatola e microonde
Compartíamos todo, la mesa era redonda
Condividevamo tutto, il tavolo era rotondo
Clase media-baja, nunca fuimo' dueño'
Classe media-bassa, non siamo mai stati proprietari
El préstamo del banco se robaba nuestro' sueño'
Il prestito della banca rubava i nostri sogni
La cuenta de ahorro vacía
Il conto di risparmio vuoto
Pero mami bailando Flamenco nos alegraba el día
Ma mamma che ballava il Flamenco ci rallegrava la giornata
Dejó de actuar pa' cuidarnos a los cuatro' y nos convertimos en su obra de teatro
Ha smesso di recitare per prendersi cura di noi quattro e siamo diventati la sua opera teatrale
Ella se puso nuestras bota', y su vida fue de nuestros logro' y nuestras derrota'
Indossava i nostri stivali, e la sua vita era fatta dei nostri successi e delle nostre sconfitte
Mi padrastro se fue con otros pece', nos mudamos de la Calle 13
Il mio patrigno se ne è andato con altri pesci, ci siamo trasferiti dalla Calle 13
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja y mi vida entera la empaqué en una caja
Sono andato a cercare la fortuna in un mare di paglia e ho impacchettato tutta la mia vita in una scatola
En la universidad de arte' me becaron, a la mitad de mis amigo' los mataron
All'università delle arti mi hanno dato una borsa di studio, hanno ucciso metà dei miei amici
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
Ho iniziato a fare rap di nuovo, ho iniziato a credere di nuovo
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
Sono tornato, ho fatto un disco, ho mangiato il mondo in un sol boccone
En Puerto Rico despidieron empleados, insulté al gobernador y quedó televisado
A Porto Rico hanno licenziato i dipendenti, ho insultato il governatore ed è stato trasmesso in televisione
Censuraron cuatro años de mi calendario, abuela murió, no me vio tocar en el estadio
Hanno censurato quattro anni del mio calendario, la nonna è morta, non mi ha visto suonare nello stadio
Dije to' lo que sentí, me quieren más afuera que en mi propio país
Ho detto tutto quello che sentivo, mi vogliono più fuori che nel mio stesso paese
Pero aunque mis canciones las cante un alemán, quiero me entierren en el viejo San Juan
Ma anche se le mie canzoni le canta un tedesco, voglio che mi seppelliscano nel vecchio San Juan
Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule'
Posso nascondere la tristezza, ma sono fatto di riso con gandule
Y me duele
E mi fa male
No importa que el ron de la madrugada me consuele
Non importa se il rum dell'alba mi consola
Desde adentro de la pulpa, si la cagué
Dal profondo della polpa, se ho sbagliato
A mi país le dedico cuatro pisos de disculpa'
Al mio paese dedico quattro piani di scuse
Ya no queda casi nadie aquí
Quasi nessuno è rimasto qui
A veces ya no quiero estar aquí
A volte non voglio più stare qui
Me siento solo aquí
Mi sento solo qui
En el medio de la fiesta
Nel mezzo della festa
Quiero estar en donde nadie me molesta
Voglio stare dove nessuno mi disturba
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Bruciare il mio quaderno, lasciare le mie valigie
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
Voglio chiamare il 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
Per vedere chi risponde
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
E se rispondono, voglio dire loro che voglio tornare
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
Che voglio uscire da questo hotel e scomparire
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
E se rispondono, voglio dire loro che voglio abbassare il sipario
Que a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
Che a volte mi sale la pressione, ho paura che l'aereo cada
Que no me importan las gira', los disco', los Grammys
Non mi importano i tour, i dischi, i Grammy
Y que en la Calle 11, quiero volver a ver el cometa Halley con mami
E che in Calle 11, voglio tornare a vedere la cometa Halley con mamma
Quiero volver a cuando mis ventanas eran de sol y me despertaba el calor
Voglio tornare a quando le mie finestre erano di sole e mi svegliava il calore
A cuando me llamaban pa' jugar, a cuando rapeaba sin cobrar
A quando mi chiamavano per giocare, a quando facevo rap senza essere pagato
Quiero sacar las carta' del pelota' del envase
Voglio tirare fuori le carte del giocatore di baseball dalla confezione
Volver a robarme segunda base
Tornare a rubare la seconda base
En verano hay navidade'
In estate c'è Natale
Limpiar la casa con mis hermanos escuchando a Rubén Blades
Pulire la casa con i miei fratelli ascoltando Rubén Blades
Quiero volver, ir al cine en la semana y llegar a la escuela de arte' en la mañana
Voglio tornare, andare al cinema durante la settimana e arrivare alla scuola d'arte al mattino
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
Voglio restare lì, non voglio uscire da lì
Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
Voglio tornare a quando non mi lasciavano entrare perché mi vestivo male
Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir
Voglio tornare a sentire, a quando non dovevo fingere
Yo, quiero volver a ser yo
Io, voglio tornare ad essere io
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Testa, ginocchio, cosce e fianchi
René, ven, vamo' a estudiar
René, vem, vamos estudar
¿Sí? Te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta'
Sim? Vou te fazer uma pergunta, você me responde
¿Con qué partes del cuerpo jugaban pelota' los indios taíno'?
Com quais partes do corpo os índios taínos jogavam bola?
René, contéstame, si e' fácil
René, responda-me, é fácil
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
Preste atenção, preste atenção, olhe para mim
¿Con qué partes del cuerpo? Piensa ¿Jugaban pelota los indios taíno'?
Com quais partes do corpo? Pense. Os índios taínos jogavam bola?
Ya sé, te la canto y entonces así tú te la vas aprendiendo
Eu sei, eu canto para você e assim você vai aprendendo
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y
Cabeça, joelho, coxas e
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
Desde pequeno queria ser jogador de beisebol, não consegui
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
Então aprendi a acertar hits acima de uma pista
Volví a tomar alcohol en mi despacho
Voltei a beber álcool no meu escritório
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
Escrevo bem sóbrio, mas escrevo melhor bêbado
Cuando caigo en depresión, mis problemas se los cuento a la ventana del avión
Quando caio em depressão, conto meus problemas para a janela do avião
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
O estresse me deixou doente, faz 10 anos que não durmo
El IRS, me sigue investigando
O IRS, continua me investigando
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
Estou me divorciando, mas não importa, continuo rimando
Comento errores pero hago lo que pueda
Cometo erros, mas faço o que posso
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
Aprendi a pousar sem rodas, e
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
Embora na rua me reconheçam, nem meus amigos me conhecem mais
Estoy triste y me río, el concierto está lleno pero yo estoy vacío
Estou triste e rio, o concerto está cheio, mas eu estou vazio
En la industria de la música todo es mentira
Na indústria da música tudo é mentira
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
Meu filho tem que comer, então continuo em turnê
Solo me queda lo que tengo
Só me resta o que tenho
No sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo
Não sei para onde vou, mas sei de onde venho
Me críe con Christopher, mi pana
Cresci com Christopher, meu amigo
Tiramos piedras juntos, rompimos un par de ventanas
Jogamos pedras juntos, quebramos algumas janelas
Corríamos por la calle sin camiseta
Corríamos pela rua sem camisa
En las parcelas de Trujillo, cuesta abajo en bicicleta
Nas parcelas de Trujillo, descendo a colina de bicicleta
La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma pa' que suene como un carro
A bicicleta sobre a lama, com um copo de plástico no pneu para soar como um carro
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
Recarregávamos a bateria com malta indiana e pão com alho, ninguém nos parava
Éramos inseparable' hasta que un día, lo mataron entre cuatro policía'
Éramos inseparáveis até que um dia, quatro policiais o mataram
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce' en el parque de pelota'
Minha alegria ainda está quebrada, as luzes se apagaram no parque de beisebol
Ya no queda casi nadie aquí
Quase não há ninguém aqui
A veces ya no quiero estar aquí
Às vezes eu não quero mais estar aqui
Me siento solo aquí
Sinto-me sozinho aqui
En el medio de la fiesta
No meio da festa
Quiero estar en donde nadie me molesta
Quero estar onde ninguém me incomoda
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Queimar meu caderno, largar minhas malas
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
Quero ligar para o 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
Para ver quem atende
Las peleas con mi padrastro cuando perdía el control
As brigas com meu padrasto quando ele perdia o controle
Las resolvía con él viendo un partido de béisbol
Resolvia com ele assistindo a um jogo de beisebol
Me invitó a pelear un par de vece'
Ele me convidou para lutar algumas vezes
Me escapé de casa un par de vece'
Fugi de casa algumas vezes
Pero nunca faltó el alimento,
Mas nunca faltou comida,
Nos defendió con música tocando en casamiento'
Ele nos defendia com música tocando em casamentos
A veces al horno, a veces de lata y microonda'
Às vezes no forno, às vezes de lata e microondas
Compartíamos todo, la mesa era redonda
Compartilhávamos tudo, a mesa era redonda
Clase media-baja, nunca fuimo' dueño'
Classe média-baixa, nunca fomos donos
El préstamo del banco se robaba nuestro' sueño'
O empréstimo do banco roubava nossos sonhos
La cuenta de ahorro vacía
A conta poupança vazia
Pero mami bailando Flamenco nos alegraba el día
Mas mamãe dançando Flamenco alegrava nosso dia
Dejó de actuar pa' cuidarnos a los cuatro' y nos convertimos en su obra de teatro
Ela parou de atuar para cuidar de nós quatro e nos tornamos sua peça de teatro
Ella se puso nuestras bota', y su vida fue de nuestros logro' y nuestras derrota'
Ela calçou nossas botas, e sua vida foi de nossas conquistas e nossas derrotas
Mi padrastro se fue con otros pece', nos mudamos de la Calle 13
Meu padrasto foi embora com outros peixes, nos mudamos da Rua 13
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja y mi vida entera la empaqué en una caja
Fui buscar a sorte em um mar de palha e embalei minha vida inteira em uma caixa
En la universidad de arte' me becaron, a la mitad de mis amigo' los mataron
Na universidade de artes me deram uma bolsa, metade dos meus amigos foram mortos
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
Comecei a rimar de novo, comecei a acreditar de novo
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
Voltei, lancei um disco, devorei o mundo com uma mordida
En Puerto Rico despidieron empleados, insulté al gobernador y quedó televisado
Em Porto Rico demitiram funcionários, insultei o governador e foi televisionado
Censuraron cuatro años de mi calendario, abuela murió, no me vio tocar en el estadio
Censuraram quatro anos do meu calendário, avó morreu, não me viu tocar no estádio
Dije to' lo que sentí, me quieren más afuera que en mi propio país
Disse tudo o que senti, me querem mais fora do que no meu próprio país
Pero aunque mis canciones las cante un alemán, quiero me entierren en el viejo San Juan
Mas mesmo que minhas músicas sejam cantadas por um alemão, quero ser enterrado no velho San Juan
Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule'
Pode ser que eu disfarce a tristeza, mas sou feito de arroz com gandules
Y me duele
E me dói
No importa que el ron de la madrugada me consuele
Não importa que o rum da madrugada me console
Desde adentro de la pulpa, si la cagué
Desde o interior da polpa, se eu estraguei tudo
A mi país le dedico cuatro pisos de disculpa'
Peço desculpas ao meu país em quatro andares
Ya no queda casi nadie aquí
Quase não há ninguém aqui
A veces ya no quiero estar aquí
Às vezes eu não quero estar aqui
Me siento solo aquí
Sinto-me sozinho aqui
En el medio de la fiesta
No meio da festa
Quiero estar en donde nadie me molesta
Quero estar onde ninguém me incomoda
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Queimar meu caderno, largar minhas malas
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
Quero ligar para o 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
Para ver quem atende
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
E se me atenderem, quero dizer que quero voltar
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
Que quero sair deste hotel e desaparecer
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
E se me atenderem, quero dizer que quero abaixar a cortina
Que a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
Que às vezes minha pressão sobe, que tenho medo que o avião caia
Que no me importan las gira', los disco', los Grammys
Que não me importam as turnês, os discos, os Grammys
Y que en la Calle 11, quiero volver a ver el cometa Halley con mami
E que na Rua 11, quero ver o cometa Halley com a mamãe novamente
Quiero volver a cuando mis ventanas eran de sol y me despertaba el calor
Quero voltar a quando minhas janelas eram de sol e o calor me acordava
A cuando me llamaban pa' jugar, a cuando rapeaba sin cobrar
A quando me chamavam para brincar, a quando rimava sem cobrar
Quiero sacar las carta' del pelota' del envase
Quero tirar as cartas do jogador do invólucro
Volver a robarme segunda base
Voltar a roubar a segunda base
En verano hay navidade'
No verão há natais
Limpiar la casa con mis hermanos escuchando a Rubén Blades
Limpar a casa com meus irmãos ouvindo Rubén Blades
Quiero volver, ir al cine en la semana y llegar a la escuela de arte' en la mañana
Quero voltar, ir ao cinema durante a semana e chegar à escola de artes pela manhã
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
Quero ficar lá, não quero sair de lá
Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
Quero voltar a quando não me deixavam entrar porque me vestia mal
Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir
Quero voltar a sentir, a quando não tinha que fingir
Yo, quiero volver a ser yo
Eu, quero voltar a ser eu
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeça, joelho, coxas e quadril
René, ven, vamo' a estudiar
René, come, let's study
¿Sí? Te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta'
Yes? I'm going to ask you a question, you answer it
¿Con qué partes del cuerpo jugaban pelota' los indios taíno'?
With what parts of the body did the Taíno Indians play ball?
René, contéstame, si e' fácil
René, answer me, it's easy
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
Pay attention to me, look at me
¿Con qué partes del cuerpo? Piensa ¿Jugaban pelota los indios taíno'?
With what parts of the body? Think. Did the Taíno Indians play ball?
Ya sé, te la canto y entonces así tú te la vas aprendiendo
I know, I'll sing it to you and then you'll learn it
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y
Head, knee, thighs and
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
Since I was a kid I wanted to be a baseball player, I didn't make it
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
So I learned to hit hits over a track
Volví a tomar alcohol en mi despacho
I started drinking alcohol in my office again
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
I write well sober, but I write better drunk
Cuando caigo en depresión, mis problemas se los cuento a la ventana del avión
When I fall into depression, I tell my problems to the airplane window
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
Stress has made me sick, I haven't slept in 10 years
El IRS, me sigue investigando
The IRS, keeps investigating me
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
I'm getting divorced, but it doesn't matter, I keep rhyming
Comento errores pero hago lo que pueda
I make mistakes but I do what I can
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
I learned to land without wheels, and
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
Even though people recognize me on the street, not even my friends know me anymore
Estoy triste y me río, el concierto está lleno pero yo estoy vacío
I'm sad and I laugh, the concert is full but I'm empty
En la industria de la música todo es mentira
In the music industry everything is a lie
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
My son has to eat, so I keep touring
Solo me queda lo que tengo
All I have left is what I have
No sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo
I don't know where I'm going, but I know where I come from
Me críe con Christopher, mi pana
I grew up with Christopher, my buddy
Tiramos piedras juntos, rompimos un par de ventanas
We threw stones together, we broke a couple of windows
Corríamos por la calle sin camiseta
We ran down the street shirtless
En las parcelas de Trujillo, cuesta abajo en bicicleta
In the plots of Trujillo, downhill on a bicycle
La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma pa' que suene como un carro
The bike on top of the mud, with a plastic cup on the tire to make it sound like a car
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
We recharged our batteries with Indian malt and garlic bread, nobody stopped us
Éramos inseparable' hasta que un día, lo mataron entre cuatro policía'
We were inseparable until one day, four policemen killed him
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce' en el parque de pelota'
My joy is still broken, the lights went out in the ball park
Ya no queda casi nadie aquí
There's hardly anyone left here
A veces ya no quiero estar aquí
Sometimes I don't want to be here
Me siento solo aquí
I feel alone here
En el medio de la fiesta
In the middle of the party
Quiero estar en donde nadie me molesta
I want to be where no one bothers me
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Burn my notebook, drop my bags
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
I want to call 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
To see who answers
Las peleas con mi padrastro cuando perdía el control
The fights with my stepfather when he lost control
Las resolvía con él viendo un partido de béisbol
We solved them by watching a baseball game
Me invitó a pelear un par de vece'
He invited me to fight a couple of times
Me escapé de casa un par de vece'
I ran away from home a couple of times
Pero nunca faltó el alimento,
But food was never lacking,
Nos defendió con música tocando en casamiento'
He defended us with music playing at weddings
A veces al horno, a veces de lata y microonda'
Sometimes in the oven, sometimes canned and microwaved
Compartíamos todo, la mesa era redonda
We shared everything, the table was round
Clase media-baja, nunca fuimo' dueño'
Lower-middle class, we were never owners
El préstamo del banco se robaba nuestro' sueño'
The bank loan stole our dreams
La cuenta de ahorro vacía
The savings account empty
Pero mami bailando Flamenco nos alegraba el día
But mom dancing Flamenco brightened our day
Dejó de actuar pa' cuidarnos a los cuatro' y nos convertimos en su obra de teatro
She stopped acting to take care of the four of us and we became her theater play
Ella se puso nuestras bota', y su vida fue de nuestros logro' y nuestras derrota'
She put on our boots, and her life was about our achievements and our defeats
Mi padrastro se fue con otros pece', nos mudamos de la Calle 13
My stepfather left with other fish, we moved from 13th Street
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja y mi vida entera la empaqué en una caja
I went to seek my fortune in a sea of straw and packed my whole life in a box
En la universidad de arte' me becaron, a la mitad de mis amigo' los mataron
I got a scholarship at the university of arts, half of my friends were killed
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
I started rapping again, I started believing again
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
I came back, released an album, took a bite out of the world
En Puerto Rico despidieron empleados, insulté al gobernador y quedó televisado
In Puerto Rico they fired employees, I insulted the governor and it was televised
Censuraron cuatro años de mi calendario, abuela murió, no me vio tocar en el estadio
They censored four years of my calendar, grandma died, she didn't see me play in the stadium
Dije to' lo que sentí, me quieren más afuera que en mi propio país
I said everything I felt, they love me more abroad than in my own country
Pero aunque mis canciones las cante un alemán, quiero me entierren en el viejo San Juan
But even if my songs are sung by a German, I want to be buried in old San Juan
Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule'
I may hide my sadness, but I'm made of rice with pigeon peas
Y me duele
And it hurts
No importa que el ron de la madrugada me consuele
No matter if the dawn's rum consoles me
Desde adentro de la pulpa, si la cagué
From inside the pulp, if I messed up
A mi país le dedico cuatro pisos de disculpa'
I dedicate four floors of apologies to my country
Ya no queda casi nadie aquí
There's hardly anyone left here
A veces ya no quiero estar aquí
Sometimes I don't want to be here
Me siento solo aquí
I feel alone here
En el medio de la fiesta
In the middle of the party
Quiero estar en donde nadie me molesta
I want to be where no one bothers me
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Burn my notebook, drop my bags
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
I want to call 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
To see who answers
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
And if they answer, I want to tell them I want to come back
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
That I want to leave this hotel and disappear
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
And if they answer, I want to tell them I want to lower the curtain
Que a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
That sometimes my blood pressure rises, that I'm afraid the plane will crash
Que no me importan las gira', los disco', los Grammys
That I don't care about the tours, the albums, the Grammys
Y que en la Calle 11, quiero volver a ver el cometa Halley con mami
And that on 11th Street, I want to see Halley's comet with mom again
Quiero volver a cuando mis ventanas eran de sol y me despertaba el calor
I want to go back to when my windows were of sun and I was awakened by the heat
A cuando me llamaban pa' jugar, a cuando rapeaba sin cobrar
To when they called me to play, to when I rapped without charging
Quiero sacar las carta' del pelota' del envase
I want to take out the baseball cards from the package
Volver a robarme segunda base
Go back to stealing second base
En verano hay navidade'
In summer there are Christmases
Limpiar la casa con mis hermanos escuchando a Rubén Blades
Clean the house with my brothers listening to Rubén Blades
Quiero volver, ir al cine en la semana y llegar a la escuela de arte' en la mañana
I want to go back, go to the movies during the week and get to the art school in the morning
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
I want to stay there, I don't want to leave there
Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
I want to go back to when they wouldn't let me in because I was badly dressed
Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir
I want to go back to feeling, to when I didn't have to pretend
Yo, quiero volver a ser yo
I, I want to go back to being me
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Head, knee, thighs and hips
René, ven, vamo' a estudiar
René, viens, allons étudier
¿Sí? Te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta'
Oui? Je vais te poser une question, tu me réponds
¿Con qué partes del cuerpo jugaban pelota' los indios taíno'?
Avec quelles parties du corps les Indiens Taïnos jouaient-ils à la balle?
René, contéstame, si e' fácil
René, réponds-moi, c'est facile
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
Écoute-moi, écoute-moi, regarde-moi
¿Con qué partes del cuerpo? Piensa ¿Jugaban pelota los indios taíno'?
Avec quelles parties du corps? Pense. Les Indiens Taïnos jouaient-ils à la balle?
Ya sé, te la canto y entonces así tú te la vas aprendiendo
Je sais, je te la chante et comme ça tu l'apprends
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y
Tête, genou, cuisses et
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
Depuis tout petit, je voulais être joueur de baseball, je n'y suis pas arrivé
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
Alors j'ai appris à frapper des coups au-dessus d'une piste
Volví a tomar alcohol en mi despacho
J'ai recommencé à boire dans mon bureau
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
J'écris bien sobre, mais j'écris mieux ivre
Cuando caigo en depresión, mis problemas se los cuento a la ventana del avión
Quand je tombe en dépression, je raconte mes problèmes à la fenêtre de l'avion
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
Le stress me rend malade, cela fait 10 ans que je ne dors pas
El IRS, me sigue investigando
L'IRS, continue à m'enquêter
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
Je suis en train de divorcer, mais peu importe, je continue à rimer
Comento errores pero hago lo que pueda
Je fais des erreurs mais je fais de mon mieux
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
J'ai appris à atterrir sans roues, et
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
Bien que dans la rue on me reconnaisse, même mes amis ne me reconnaissent plus
Estoy triste y me río, el concierto está lleno pero yo estoy vacío
Je suis triste et je ris, le concert est plein mais je suis vide
En la industria de la música todo es mentira
Dans l'industrie de la musique tout est mensonge
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
Mon fils doit manger, alors je continue à faire des tournées
Solo me queda lo que tengo
Il ne me reste que ce que j'ai
No sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo
Je ne sais pas où je vais, mais je sais d'où je viens
Me críe con Christopher, mi pana
J'ai grandi avec Christopher, mon pote
Tiramos piedras juntos, rompimos un par de ventanas
Nous avons lancé des pierres ensemble, nous avons cassé quelques fenêtres
Corríamos por la calle sin camiseta
Nous courions dans la rue sans chemise
En las parcelas de Trujillo, cuesta abajo en bicicleta
Dans les parcelles de Trujillo, en descente à vélo
La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma pa' que suene como un carro
Le vélo sur la boue, avec un verre en plastique sur le pneu pour qu'il sonne comme une voiture
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
Nous rechargions nos batteries avec de la malt indienne et du pain à l'ail, personne ne nous arrêtait
Éramos inseparable' hasta que un día, lo mataron entre cuatro policía'
Nous étions inséparables jusqu'à ce qu'un jour, quatre policiers l'ont tué
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce' en el parque de pelota'
Ma joie est toujours brisée, les lumières se sont éteintes dans le parc de balle
Ya no queda casi nadie aquí
Il ne reste presque plus personne ici
A veces ya no quiero estar aquí
Parfois, je ne veux plus être ici
Me siento solo aquí
Je me sens seul ici
En el medio de la fiesta
Au milieu de la fête
Quiero estar en donde nadie me molesta
Je veux être là où personne ne me dérange
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Brûler mon cahier, lâcher mes valises
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
Je veux appeler le 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
Pour voir qui répond
Las peleas con mi padrastro cuando perdía el control
Les disputes avec mon beau-père quand il perdait le contrôle
Las resolvía con él viendo un partido de béisbol
Je les résolvais avec lui en regardant un match de baseball
Me invitó a pelear un par de vece'
Il m'a invité à me battre quelques fois
Me escapé de casa un par de vece'
Je me suis enfui de la maison quelques fois
Pero nunca faltó el alimento,
Mais la nourriture n'a jamais manqué,
Nos defendió con música tocando en casamiento'
Il nous défendait avec de la musique jouée aux mariages
A veces al horno, a veces de lata y microonda'
Parfois au four, parfois en conserve et au micro-ondes
Compartíamos todo, la mesa era redonda
Nous partagions tout, la table était ronde
Clase media-baja, nunca fuimo' dueño'
Classe moyenne-basse, nous n'avons jamais été propriétaires
El préstamo del banco se robaba nuestro' sueño'
Le prêt de la banque volait nos rêves
La cuenta de ahorro vacía
Le compte d'épargne vide
Pero mami bailando Flamenco nos alegraba el día
Mais maman dansant le Flamenco nous égayait la journée
Dejó de actuar pa' cuidarnos a los cuatro' y nos convertimos en su obra de teatro
Elle a cessé de jouer pour prendre soin de nous quatre et nous sommes devenus sa pièce de théâtre
Ella se puso nuestras bota', y su vida fue de nuestros logro' y nuestras derrota'
Elle a mis nos bottes, et sa vie était faite de nos réussites et de nos échecs
Mi padrastro se fue con otros pece', nos mudamos de la Calle 13
Mon beau-père est parti avec d'autres poissons, nous avons déménagé de la Calle 13
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja y mi vida entera la empaqué en una caja
Je suis allé chercher la chance dans une mer de paille et j'ai emballé toute ma vie dans une boîte
En la universidad de arte' me becaron, a la mitad de mis amigo' los mataron
À l'université des arts, j'ai obtenu une bourse, la moitié de mes amis ont été tués
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
J'ai recommencé à rapper, j'ai recommencé à croire
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
Je suis revenu, j'ai sorti un album, j'ai dévoré le monde en une bouchée
En Puerto Rico despidieron empleados, insulté al gobernador y quedó televisado
À Porto Rico, ils ont licencié des employés, j'ai insulté le gouverneur et c'était à la télévision
Censuraron cuatro años de mi calendario, abuela murió, no me vio tocar en el estadio
Ils ont censuré quatre ans de mon calendrier, ma grand-mère est morte, elle ne m'a pas vu jouer dans le stade
Dije to' lo que sentí, me quieren más afuera que en mi propio país
J'ai dit tout ce que je ressentais, on m'aime plus à l'étranger que dans mon propre pays
Pero aunque mis canciones las cante un alemán, quiero me entierren en el viejo San Juan
Mais même si mes chansons sont chantées par un Allemand, je veux qu'on m'enterre dans le vieux San Juan
Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule'
Je peux cacher ma tristesse, mais je suis fait de riz aux pois
Y me duele
Et ça me fait mal
No importa que el ron de la madrugada me consuele
Peu importe si le rhum de l'aube me console
Desde adentro de la pulpa, si la cagué
De l'intérieur de la pulpe, si j'ai merdé
A mi país le dedico cuatro pisos de disculpa'
Je dédie à mon pays quatre étages d'excuses
Ya no queda casi nadie aquí
Il ne reste presque plus personne ici
A veces ya no quiero estar aquí
Parfois, je ne veux plus être ici
Me siento solo aquí
Je me sens seul ici
En el medio de la fiesta
Au milieu de la fête
Quiero estar en donde nadie me molesta
Je veux être là où personne ne me dérange
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Brûler mon cahier, lâcher mes valises
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
Je veux appeler le 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
Pour voir qui répond
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
Et si on me répond, je veux leur dire que je veux revenir
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
Que je veux sortir de cet hôtel et disparaître
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
Et si on me répond, je veux leur dire que je veux baisser le rideau
Que a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
Que parfois ma tension monte, que j'ai peur que l'avion s'écrase
Que no me importan las gira', los disco', los Grammys
Je me fiche des tournées, des disques, des Grammys
Y que en la Calle 11, quiero volver a ver el cometa Halley con mami
Et que dans la Calle 11, je veux revoir la comète Halley avec maman
Quiero volver a cuando mis ventanas eran de sol y me despertaba el calor
Je veux revenir à l'époque où mes fenêtres étaient ensoleillées et où la chaleur me réveillait
A cuando me llamaban pa' jugar, a cuando rapeaba sin cobrar
À l'époque où on m'appelait pour jouer, à l'époque où je rappais sans être payé
Quiero sacar las carta' del pelota' del envase
Je veux sortir les cartes du joueur de la boîte
Volver a robarme segunda base
Revenir à voler la deuxième base
En verano hay navidade'
En été, c'est Noël
Limpiar la casa con mis hermanos escuchando a Rubén Blades
Nettoyer la maison avec mes frères en écoutant Rubén Blades
Quiero volver, ir al cine en la semana y llegar a la escuela de arte' en la mañana
Je veux revenir, aller au cinéma en semaine et arriver à l'école d'art le matin
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
Je veux rester là, je ne veux pas sortir de là
Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
Je veux revenir à l'époque où on ne me laissait pas entrer parce que je m'habillais mal
Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir
Je veux ressentir à nouveau, à l'époque où je n'avais pas à faire semblant
Yo, quiero volver a ser yo
Moi, je veux redevenir moi
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Tête, genou, cuisses et hanches
René, ven, vamo' a estudiar
René, komm, lass uns lernen
¿Sí? Te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta'
Ja? Ich werde dir eine Frage stellen, du beantwortest sie
¿Con qué partes del cuerpo jugaban pelota' los indios taíno'?
Mit welchen Körperteilen spielten die Taino-Indianer Ball?
René, contéstame, si e' fácil
René, antworte mir, es ist einfach
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
Hör mir zu, hör mir zu, schau mich an
¿Con qué partes del cuerpo? Piensa ¿Jugaban pelota los indios taíno'?
Mit welchen Körperteilen? Denk nach. Haben die Taino-Indianer Ball gespielt?
Ya sé, te la canto y entonces así tú te la vas aprendiendo
Ich weiß, ich singe es dir vor und so lernst du es nach und nach
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y
Kopf, Knie, Oberschenkel und
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
Als kleiner Junge wollte ich Baseballspieler werden, ich habe es nicht geschafft
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
Also habe ich gelernt, Hits über eine Spur zu schlagen
Volví a tomar alcohol en mi despacho
Ich habe wieder Alkohol in meinem Büro getrunken
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
Ich schreibe gut nüchtern, aber ich schreibe besser betrunken
Cuando caigo en depresión, mis problemas se los cuento a la ventana del avión
Wenn ich in eine Depression falle, erzähle ich meine Probleme dem Flugzeugfenster
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
Der Stress macht mich krank, ich habe seit 10 Jahren nicht geschlafen
El IRS, me sigue investigando
Das IRS verfolgt mich weiterhin
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
Ich lasse mich scheiden, aber das ist egal, ich reime weiter
Comento errores pero hago lo que pueda
Ich mache Fehler, aber ich tue, was ich kann
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
Ich habe gelernt, ohne Räder zu landen, und
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
Obwohl ich auf der Straße erkannt werde, kennen mich nicht einmal meine Freunde
Estoy triste y me río, el concierto está lleno pero yo estoy vacío
Ich bin traurig und lache, das Konzert ist voll, aber ich bin leer
En la industria de la música todo es mentira
In der Musikindustrie ist alles eine Lüge
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
Mein Sohn muss essen, also bin ich weiter auf Tour
Solo me queda lo que tengo
Ich habe nur noch das, was ich habe
No sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, aber ich weiß, woher ich komme
Me críe con Christopher, mi pana
Ich bin mit Christopher aufgewachsen, mein Kumpel
Tiramos piedras juntos, rompimos un par de ventanas
Wir haben zusammen Steine geworfen, ein paar Fenster zerbrochen
Corríamos por la calle sin camiseta
Wir rannten ohne Hemd durch die Straßen
En las parcelas de Trujillo, cuesta abajo en bicicleta
In den Parzellen von Trujillo, bergab mit dem Fahrrad
La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma pa' que suene como un carro
Das Fahrrad auf dem Schlamm, mit einem Plastikbecher am Reifen, damit es wie ein Auto klingt
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
Wir tankten Energie mit indischem Malz und Knoblauchbrot, niemand hielt uns auf
Éramos inseparable' hasta que un día, lo mataron entre cuatro policía'
Wir waren unzertrennlich, bis eines Tages vier Polizisten ihn töteten
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce' en el parque de pelota'
Meine Freude ist immer noch gebrochen, die Lichter im Ballpark sind ausgegangen
Ya no queda casi nadie aquí
Es ist fast niemand mehr hier
A veces ya no quiero estar aquí
Manchmal will ich nicht mehr hier sein
Me siento solo aquí
Ich fühle mich hier allein
En el medio de la fiesta
Mitten in der Party
Quiero estar en donde nadie me molesta
Ich möchte dort sein, wo mich niemand stört
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Mein Notizbuch verbrennen, meine Koffer fallen lassen
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
Ich möchte die 7-5-5-0-8-2-2 anrufen
A ver quién contesta
Mal sehen, wer antwortet
Las peleas con mi padrastro cuando perdía el control
Die Kämpfe mit meinem Stiefvater, wenn er die Kontrolle verlor
Las resolvía con él viendo un partido de béisbol
Wir haben sie gelöst, indem wir ein Baseballspiel gesehen haben
Me invitó a pelear un par de vece'
Er hat mich ein paar Mal zum Kampf herausgefordert
Me escapé de casa un par de vece'
Ich bin ein paar Mal von zu Hause weggelaufen
Pero nunca faltó el alimento,
Aber es hat nie an Essen gefehlt,
Nos defendió con música tocando en casamiento'
Er hat uns mit Musik verteidigt, die auf Hochzeiten gespielt wurde
A veces al horno, a veces de lata y microonda'
Manchmal im Ofen, manchmal aus der Dose und Mikrowelle
Compartíamos todo, la mesa era redonda
Wir haben alles geteilt, der Tisch war rund
Clase media-baja, nunca fuimo' dueño'
Mittlere bis niedrige Klasse, wir waren nie Eigentümer
El préstamo del banco se robaba nuestro' sueño'
Das Bankdarlehen hat unsere Träume gestohlen
La cuenta de ahorro vacía
Das Sparkonto war leer
Pero mami bailando Flamenco nos alegraba el día
Aber Mami, die Flamenco tanzte, hat uns den Tag versüßt
Dejó de actuar pa' cuidarnos a los cuatro' y nos convertimos en su obra de teatro
Sie hörte auf zu arbeiten, um uns vier zu versorgen, und wir wurden ihr Theaterstück
Ella se puso nuestras bota', y su vida fue de nuestros logro' y nuestras derrota'
Sie schlüpfte in unsere Stiefel, und ihr Leben bestand aus unseren Erfolgen und Niederlagen
Mi padrastro se fue con otros pece', nos mudamos de la Calle 13
Mein Stiefvater ging zu anderen Fischen, wir zogen von der Calle 13 um
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja y mi vida entera la empaqué en una caja
Ich ging, um mein Glück in einem Meer aus Stroh zu suchen, und mein ganzes Leben packte ich in eine Kiste
En la universidad de arte' me becaron, a la mitad de mis amigo' los mataron
An der Kunstuniversität bekam ich ein Stipendium, die Hälfte meiner Freunde wurden getötet
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
Ich fing wieder an zu rappen, ich fing wieder an zu glauben
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
Ich kam zurück, brachte ein Album heraus, ich verschlang die Welt mit einem Bissen
En Puerto Rico despidieron empleados, insulté al gobernador y quedó televisado
In Puerto Rico wurden Mitarbeiter entlassen, ich beleidigte den Gouverneur und es wurde im Fernsehen gezeigt
Censuraron cuatro años de mi calendario, abuela murió, no me vio tocar en el estadio
Vier Jahre meines Kalenders wurden zensiert, meine Großmutter starb, sie sah mich nicht im Stadion spielen
Dije to' lo que sentí, me quieren más afuera que en mi propio país
Ich sagte alles, was ich fühlte, im Ausland mögen sie mich mehr als in meinem eigenen Land
Pero aunque mis canciones las cante un alemán, quiero me entierren en el viejo San Juan
Aber auch wenn meine Lieder von einem Deutschen gesungen werden, möchte ich, dass man mich im alten San Juan begräbt
Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule'
Vielleicht verberge ich die Traurigkeit, aber ich bin aus Reis mit Erbsen gemacht
Y me duele
Und es tut weh
No importa que el ron de la madrugada me consuele
Es ist egal, dass der Rum der Morgenstunden mich tröstet
Desde adentro de la pulpa, si la cagué
Von innen aus dem Fruchtfleisch, wenn ich es vermasselt habe
A mi país le dedico cuatro pisos de disculpa'
Ich widme meinem Land vier Stockwerke voller Entschuldigungen
Ya no queda casi nadie aquí
Es sind kaum noch Leute hier
A veces ya no quiero estar aquí
Manchmal will ich nicht mehr hier sein
Me siento solo aquí
Ich fühle mich allein hier
En el medio de la fiesta
Mitten in der Party
Quiero estar en donde nadie me molesta
Ich möchte dort sein, wo mich niemand stört
Quemar mi libreta, soltar mis maleta'
Mein Notizbuch verbrennen, meine Koffer loslassen
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
Ich möchte die 7-5-5-0-8-2-2 anrufen
A ver quién contesta
Um zu sehen, wer antwortet
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
Und wenn sie antworten, möchte ich ihnen sagen, dass ich zurückkehren möchte
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
Dass ich aus diesem Hotel herauskommen und verschwinden möchte
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
Und wenn sie antworten, möchte ich ihnen sagen, dass ich den Vorhang schließen möchte
Que a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
Dass manchmal mein Blutdruck steigt, dass ich Angst habe, dass das Flugzeug abstürzt
Que no me importan las gira', los disco', los Grammys
Dass mir die Touren, die Alben, die Grammys egal sind
Y que en la Calle 11, quiero volver a ver el cometa Halley con mami
Und dass ich in der Calle 11 den Kometen Halley wieder mit Mama sehen möchte
Quiero volver a cuando mis ventanas eran de sol y me despertaba el calor
Ich möchte zurück zu der Zeit, als meine Fenster aus Sonne waren und ich durch die Hitze geweckt wurde
A cuando me llamaban pa' jugar, a cuando rapeaba sin cobrar
Zu der Zeit, als sie mich zum Spielen riefen, als ich rappte, ohne Geld zu verlangen
Quiero sacar las carta' del pelota' del envase
Ich möchte die Baseballkarten aus der Verpackung holen
Volver a robarme segunda base
Zurück zur zweiten Base stehlen
En verano hay navidade'
Im Sommer gibt es Weihnachten
Limpiar la casa con mis hermanos escuchando a Rubén Blades
Das Haus mit meinen Geschwistern putzen, während wir Rubén Blades hören
Quiero volver, ir al cine en la semana y llegar a la escuela de arte' en la mañana
Ich möchte zurückkehren, ins Kino gehen während der Woche und morgens zur Kunstschule kommen
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
Ich möchte dort bleiben, ich möchte nicht von dort weggehen
Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
Ich möchte zurück zu der Zeit, als sie mich nicht reinließen, weil ich schlecht gekleidet war
Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir
Ich möchte zurück zu dem Gefühl, als ich nicht vortäuschen musste
Yo, quiero volver a ser yo
Ich, ich möchte wieder ich sein
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte

Curiosità sulla canzone René di Residente

Chi ha composto la canzone “René” di di Residente?
La canzone “René” di di Residente è stata composta da Rene Perez Joglar.

Canzoni più popolari di Residente

Altri artisti di Hip Hop/Rap